Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Palembang language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Malayic variety spoken in southern Sumatera

Palembang
Palembang Malay
باسو ڤليمباڠ
Baso Pelémbang
Native toIndonesia
RegionSouth Sumatra
EthnicityPalembang Malay
Native speakers
(1.6 million cited 2000 census)[1]
Austronesian
DialectsPalembang Lama
Palembang Pasar
Pesisir
Language codes
ISO 639-3plm (deprecated formui in 2008)[2]
mui-plm
Glottologpale1264
Linguasphere33-AFA-dh
The distribution of Musi lects across southern Sumatra

Palembang, also known asPalembang Malay (Baso Pelémbang), is aMalayic variety of theMusi dialect chain primarily spoken in the city ofPalembang and nearby lowlands, and also as a lingua franca throughoutSouth Sumatra. Since parts of the region used to be under directJavanese rule for quite a long time, Palembang is significantly influenced byJavanese, down to its core vocabularies.[3]

While the namePalembang in the broad sense can also refer to the Musi dialect group as a whole,[4] it is most commonly used as anendonym for the speech used in the city and its immediate rural vicinity.[5][6]

In 2008, all the ISO 639-3 codes for Musi dialects, including [plm] for Palembang, were retired and merged into [mui] Musi. The old codes ([plm], [lmt], [pen], [rws]) are no longer in active use, but still have the meaning assigned to them when they were established in the Standard.[2]

Classification

[edit]

Based onlexicostatistical analyses, mappings ofsound changes, andmutual intelligibility tests,McDowell & Anderbeck (2020) classify Malayic varieties in southern Sumatra into two dialect groups, namely 1)South Barisan Malay (also calledCentral Malay orMiddle Malay) and 2)Musi. Palembang is part of the Musi grouping, specifically the Palembang–Lowland cluster, which also includes the Lowland subcluster containing Belide, Lematang Ilir, and Penesak varieties.[7]

Internally, the Palembang subcluster can be divided into three dialects, namely 1) Palembang Lama ("Old" Palembang), 2) Palembang Pasar ("Bazaar" Palembang) and 3) Pesisir ("Coastal"). Palembang Lama refers to the traditional variety spoken natively by ethnic Palembang communities, both within the city and the "relic areas" around it. Meanwhile, Palembang Pasar is akoiné that has become alingua franca to bridge interethnic communication in Palembang and other major population centers throughout the region. This variety is often usedpolyglossically withIndonesian (resulting in the so-called "Palembang Indonesian" variety) and other regional languages/dialects in the area, both Malayic and non-Malayic.[8][9]

In terms oflexicon, Palembang Lama retains many Javaneseloanwords that are no longer used by speakers of Palembang Pasar. This decreasing number of Javanese loanwords used by Pasar speakers is linked to the rise ofStandard Indonesian influence in the daily speech of urban areas. In terms of phonology, Pasar speakers also tend to realizeProto-Malayic *r as anapicaltrill[r] as in Standard Indonesian, instead of usingvoiced/voicelessvelarfricative[ɣ~x] as is common among traditional speakers of Palembang Lama. Lastly, only traditional speakers consistently maintain a distinction betweenschwa and/a/ infinalclosed syllables.[10]

To the north and east of Palembang, towards the border withJambi Province and the waters ofBangka Strait, there exists the Pesisir or coastal variety, which is structurally very similar to the urban Palembang dialects. That said, Pesisir speech in the outer areas share high lexical similarity rates with neighboring Malayic lects ofJambi andBangka.[11] In addition, coastal speakers are not as tied to the Palembang ethnic identity as the speakers in the urban Palembang area and its immediate vicinity.[12]

History

[edit]

As with other Malayic varieties, the Palembang language is a descendant ofProto-Malayic, which is believed to have originated from western Kalimantan. According to Adelaar (2004), the development of Malay as a distinct ethnic group may have been influenced by contact with Indian culture following the migration of Proto-Malayic speakers to southern Sumatra. TheSriwijaya Kingdom, centered in Palembang in the 7th century, was one of the earliest, if not the first, manifestations of the Malay nation-state.[13] TheKedukan Bukit inscription found in Palembang is the earliest written evidence of the Malayic language family spoken in the region. However, linguists still debate whether the language variety used in the inscription is a direct ancestor of modern Malay languages (including Palembang).[14]

Aside from ancient inscriptions, there are very few other written sources that can serve as references for the development of the Palembang language. One such written source is the Kitab Undang-Undang Simbur Cahaya, which is believed to have been compiled by Queen Sinuhun, the wife of Palembang ruler Prince Sido ing Kenayan, around the 17th century. This text was written inClassical Malay with some influence from theJavanese language, considering the Palembang royal family originated fromJava. The Javanese influence in Palembang began at least as early as the 14th century.[15] William Marsden noted two distinct language varieties used in Palembang in the 18th century. The language of the palace was a refined Javanese dialect and Malay mixed with foreign vocabulary, while the everyday language of the Palembang people was a Malay dialect, characterized primarily by the pronunciation of the vowel 'a' being changed to 'o'.[16]

Today the use of the Palembang language is officially recognized by the government ofSouth Sumatra as one of the indigenous language varieties in South Sumatra that must be preserved. As part of efforts to promote and preserve the Palembang language, the government of South Sumatra, supported by the IndonesianMinistry of Religious Affairs, launched theQuran (the holy book of Islam) with a Palembang language translation. This translation was released by the Research and Development Center for Religious Literature and Heritage in 2019.[17][18][19][20] In addition, The refined register of the Palembang language, known asjegho/jero (oralus), has also been included as a local content subject (curriculum activity) for elementary and secondary schools in the Palembang area since 2021.[21]

Phonology

[edit]
A Palembang speaker using thePasar dialect

Dunggio (1983) lists 26 phonemes for the Palembang dialect; specifically, there are 20 consonants and 6 vowels.[22] However, another study by Aliana (1987) states that there are only 25 phonemes in Palembang, reanalyzing/z/ as an allophone of/s/ and/d͡ʒ/ instead.[23]

Vowels

[edit]
frontcentralback
closeiu
mideəo
open-mid(ɛ)(ɔ)
opena

As mentioned above, Dunggio proposes a 6-vowel system for Palembang, with/i/ and/u/ inclosed syllables beingrealized as[ɪ] and[ʊ], respectively.[24] Some dictionaries of Palembang, however, also add[ɛ] and[ɔ] into the sound inventory for pronunciation guides without claiming their phonemic statuses (though one can see some minimal pairs as in[d͡ʒəɣo] 'inside' vs[d͡ʒəɣɔ] 'deterred').[25][26]

Consonants

[edit]
bilabialalveolarpostalv./
palatal
velarglottal
nasalmnɲŋ
stopvoicelessptt͡ʃkʔ
voicedbdd͡ʒg
fricativevoicelesssh
voiced(z)ɣ~ʀ
approximantsemivowelwj
laterall

Orthography

[edit]

An orthography has been made by the local office ofLanguage Development and Fostering Agency. It is closely related to theIndonesian Spelling System, using the same 26-letters Latin alphabet with the optional use of the letter é.[27] Dictionaries and textbooks on the language, however, sometimes make use of different orthographies with diacritics, particularly to distinguish:

  • between[e],[ɛ], and[ə] (all spelled⟨e⟩ in Indonesian orthography),
  • between[o] and[ɔ] (all spelled⟨o⟩ in Indonesian orthography), as well as
  • between[k] and[ʔ] (both mostly spelled⟨k⟩ in Indonesian orthography).

The table below notes the differences between the spelling systems used across several sources, ordered diachronically:

Phones[a]Hasyim et al. (2003)[28]Trisman et al. (2007)[27]Zulkifly (2007)[25][b]Amin et al. (2010)[29]Susilastri et al. (2021)[26]
[i][c]iiiii
[ɪ][d]îiiîi
[e][e]îeiêe
[ɛ]êe, é[f]eée
[ə]eeeee
[u]uuuuu
[ʊ][g]ûuuûu
[o][h]ûouôo
[ɔ]ooooo
[k]kkkkk
[ʔ]'kk'k
  1. ^Regardless of phonemic status. Transcriptions are not always given in IPA in the sources; the values here are taken from Susilastri et al. (2021).[26]
  2. ^Only to indicate pronunciation in the entries and not used elsewhere; capitalized in the original source.
  3. ^May also be in closed syllables, e.g. in[kəciʔ] 'small'
  4. ^Only in closed syllables, in complementary distribution with[e].
  5. ^Only in open syllables, in complementary distribution with[ɪ].
  6. ^Optional.
  7. ^Only in closed syllables, in complementary distribution with[o].
  8. ^Only in open syllables, in complementary distribution with[ʊ].

The system devised in the dictionary compiled by Hasyim et al. (2003) is the one used by textbooks for Palembang-language subject at schools as of 2024,[30] and is also used in the Palembang translation of the Quran officially sanctioned by the Ministry of Religious Affairs.

Registers

[edit]

The Palembang language as used by a subset of traditional speakers has two linguisticregisters:jero oralus (also often identified asbebaso) andsari-sari. Thejero oralus register is used in conversations with community leaders, elders, or respected individuals, especially during Palembang traditional ceremonies. In contrast, thesari-sari register, which is used in everyday conversation.

Example text

[edit]
Palembang (Sari-Sari)IndonesianMalayMinangkabauEnglish
Deklarasi Universal Pasal Hak Asasinyo WongPernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi ManusiaPerisytiharan Hak Asasi Manusia SejagatDeklarasi Sadunia Hak-Hak Asasi ManusiaUniversal Declaration of Human Rights
Pasal 1Pasal 1Perkara 1Pasal 1Article 1
Wong tu dilaherke merdeka galo, jugo samo-samo punyo martabat dengen hak galo. Wong-wong beroleh karunia akal dengen nurani, dan mestinyo besuo sikok samo laen dengen caro bedolor.Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraanSemua manusia dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka mempunyai pemikiran dan hati nurani dan hendaklah bergaul antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan.Sadonyo manusia dilahiakan mardeka dan punyo martabat sarato hak-hak nan samo. Mareka dikaruniai aka jo hati nurani, supayo satu samo lain bagaul sarupo urang badunsanak.All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

References

[edit]
  1. ^McDowell & Anderbeck (2020), p. 14.
  2. ^ab"Change Request Documentation: 2007-182".SIL International.
  3. ^Tadmor, Uri (16–17 June 2001).Language Contact and Historical Reconstruction: The Case of Palembang Malay. 5th International Symposium on Malay/Indonesian Linguistics. Leipzig.
  4. ^Musi atEthnologue (27th ed., 2024)Closed access icon
  5. ^Alsamadani, Mardheya; Taibah, Samar (2019). "Types and Functions of Reduplication in Palembang".Journal of the Southeast Asian Linguistics Society.12 (1): 113.
  6. ^McDowell & Anderbeck 2020, p. 13–14.
  7. ^McDowell & Anderbeck 2020, p. 10–12.
  8. ^McDonnell 2016, p. 13.
  9. ^McDowell & Anderbeck 2020, p. 12–14.
  10. ^McDowell & Anderbeck 2020, p. 14–15.
  11. ^McDowell & Anderbeck 2020, p. 15–16, 53.
  12. ^McDowell & Anderbeck 2020, p. 112, 114.
  13. ^Adelaar, K.A., "Where does Malay come from? Twenty years of discussions about homeland, migrations and classifications". Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, 160 (2004), No. 1, hlmn. 1–30
  14. ^Adelaar 1992, pp. 5–6. sfn error: no target: CITEREFAdelaar1992 (help)
  15. ^Hanifah 1999, pp. 1–38. sfn error: no target: CITEREFHanifah1999 (help)
  16. ^Marsden 1811, p. 562. sfn error: no target: CITEREFMarsden1811 (help)
  17. ^"Alquran dengan Terjemahan Bahasa Palembang".IDXchannel.com. 2022.
  18. ^Rayyan (2019). Rayyan (ed.)."Al Quran terjemahan Bahasa Palembang dan Sunda".ANTARA News (in Indonesian).
  19. ^Inge, Nefri (2020). Hida, Ramdania El (ed.)."Alquran Terjemahan Bahasa Palembang Hanya Dicetak 100 Eksemplar".Liputan6.com (in Indonesian).
  20. ^"UIN Raden Fatah Serahkan Alquran Terjemahan Bahasa Palembang ke Sumeks.co".sumeks.co. Sumatera Ekspres. 2022.
  21. ^"Alhamdulillah, Bahasa Palembang Jegho (Alus) Masuk Muatan Lokal Pada Sekolah Dasar Di Kota Palembang". Pustipd UIN Raden Fatah. 2021. Archived fromthe original on 16 April 2023. Retrieved5 June 2024.
  22. ^Dunggio 1983, pp. 7–10.
  23. ^Aliana 1987, p. 14.
  24. ^Dunggio 1983, pp. 21–22.
  25. ^abZulkifly 2007, p. vi.
  26. ^abcSusilastri et al. 2021, p. xxii.
  27. ^abTrisman, Bambang; Amalia, Dora; Susilawati, Dyah (2007). Twilovita, Nursis (ed.).Pedoman Ejaan Bahasa Palembang [Palembang Spelling System Guidelines] (in Indonesian). Palembang: Balai Bahasa Palembang, Provinsi Sumatera Selatan, Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional.OCLC 697282757.
  28. ^Hasyim, Abdul Aziz Chon Abdullah; Choiriyah; Arfa'i, Edi; Yusuf, Muhammad (2003). Tadjuddin, Zuhdiyah Malik (ed.).Kamus baso Palembang Darussalam [Dictionary of the language of Palembang Darussalam] (in Musi). Palembang: Kesultanan Palembang Darussalam.
  29. ^Amin, Baderel Munir; Amin, Abdul Azim; Amin, Maliha; Tadjuddin, Zuhdiyah Malik (2010).Tata bahasa dan kamus baso Pelembang [Grammar and dictionary of the Palembang language] (in Musi). Palembang: Yayasan Madrasah Najahiyah. p. 36.
  30. ^Tadjuddin, Zuhdiyah Malik; Choiriyah; Arfa'i, Edi; Syarifuddin, Andi; Hasyim, Abdul Aziz Chon Abdullah (2024).Buku baso Pelêmbang: Sekolah Dasar (SD) / Madrasah Ibtidaiyah (MI) kelas 4 [Palembang language textbook: Primary School / Islamic Primary School, 4th grade] (in Musi). Depok: Multisarana Nusa Persada.

Bibliography

[edit]
  • Aliana, Zainul Arifin (1987).Morfologi dan sintaksis bahasa Melayu Palembang [The morphology and syntax of Palembang Malay] (in Indonesian). Jakarta: Pursat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
  • Dunggio, P.D. (1983).Struktur bahasa Melayu Palembang [The structure of Palembang Malay] (in Indonesian). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
  • McDonnell, Bradley (2016).Symmetrical voice constructions in Besemah: a usage-based approach (PhD Dissertation). Santa Barbara: University of California Santa Barbara.
  • McDowell, Jonathan; Anderbeck, Karl (2020).The Malay Lects of Southern Sumatra. JSEALS Special Publication. Vol. 7. University of Hawai'i Press.hdl:10524/52473.
  • Susilastri, Dian; Afrita, Yeni; Mastuti, Yeni; Edi, Basuki Sarwo; Sartika, Dewi; Sudarmanto, Budi Agung (2021) [2007].Kamus Palembang–Indonesia [Palembang–Indonesian dictionary] (in Indonesian) (4 ed.). Palembang: Balai Bahasa Provinsi Sumatera Selatan, Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi.ISBN 9786021494509.
  • Zulkifly, H. U. A. (2007).Kamus sederhana bahasa Palembang [A simple dictionary of Palembang language] (in Indonesian). Tangerang: DPC Kerukunan Keluarga Palembang.
Official language
Malayo-Sumbawan
Bali–Sasak–Sumbawa
Chamic
Ibanic
Madurese
Malayic
Sundanese
Javanese
Celebic
Lampungic
Northwest Sumatra–
Barrier Islands
South Sulawesi
Barito
Kayan–Murik
Land Dayak
North Bornean
Philippine languages
Central Philippine
Gorontalo-Mongondow
Minahasan
Sangiric
Aru
Central Maluku
Flores–Lembata
Halmahera-
Cenderawasih
Kei-Tanimbar
Micronesian
Mapia
Selaru
Sumba–Flores
Timor–Babar
Western Oceanic
North Halmahera
Timor–Alor–Pantar
Asmat–Mombum
West Bird's Head
South Bird's Head
East Bird's Head
West Bomberai
Dani
Paniai Lakes
Digul River
Foja Range
Lakes Plain
East Cenderawasih Bay
Yawa
Demta–Sentani
Ok
Momuna–Mek
Skou
South Pauwasi
East Pauwasi
West Pauwasi
Kaure–Kosare
Marind–Yaqai
Bulaka River
Kayagar
Border
Senagi
Mairasi
Kolopom
Yam
Lower Mamberamo
Unclassfied or language isolates
Other languages
Creoles andPidgins
Malay-based creoles
Other creoles and pidgins
Immigrant languages
Chinese
European
Indian
Middle Eastern
Others
Sign languages
† indicateextinct languages
North Borneo *
Northeast Sabah *
Southwest Sabah *
Greater
Dusunic *
Bisaya–Lotud
Dusunic
Paitanic
Greater
Murutic *
Murutic
North Sarawak *
Central Sarawak
Kayanic
Land Dayak ?
Malayo–Chamic *
Aceh–Chamic
Malayic
Ibanic
Sundanese ?
Rejang ?
Moklenic ?
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicatesextinct status
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Palembang_language&oldid=1320841647"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp