Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Nutmeg (association football)

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromNutmeg (football))
Football and field hockey technique
Diego Maradona's (centre) famous nutmeg against rivalJuan Cabrera (left), the day he debuted inArgentine Primera División playing forArgentinos Juniors, 20 October 1976

Anutmeg, also known by dozens of national and regional variations, is a skill used mainly inassociation football, but also infield hockey,ice hockey, andbasketball. The aim is to kick, roll, dribble, throw, or push theball (or puck) between an opponent's legs (feet). This might be done to pass or when shooting the ball, but a nutmeg is more commonly associated with the skill of dribbling where it enables a player to get behind a defender.

Exponents in football

[edit]
Mural ofRonaldo nutmegging an opposing player, with the legend"Joga bonito" (beautiful game) at bottom. The work in Berlin was commissioned byNike prior to the2006 World Cup in Germany.

Kicking the ball through an opponent's legs in order to get the ball past them and back to the original player is adribbling skill that is commonly used among football players. Owing to its effectiveness and being visually impressive, it is very popular among players and can be frequently seen being attempted multiple times throughout a game, whether by a single player or many different players. Some of the most notable practitioners includeRiquelme,Ronaldo,Ronaldinho,Robinho,Cristiano Ronaldo,Neymar,Luis Suárez,Lionel Messi, andEden Hazard.[1][2] Suárez in particular is known for having a penchant for executing it constantly, which led to the banner and saying "Suárez can nutmeg a Mermaid" during his time atLiverpool.[3]

Street football game

[edit]

There is also astreet football game, originating in the Netherlands, which is calledpanna (Sranan Tongo forgate). This game depends on usage of this technique.[4][5]

In France and other french-speaking regions, children, (mainly boys) sometimes play a game calledpetit pont massacreur or "petit pont-baston" ("small bridge massacre" and "small bridge fight" in French, but equivalent to nutmeg slaughter and nutmeg rumble in English or string-a-kick in Jamaica).[6] During this game, any player that gets a nutmeg becomes the target of all other players, who are then allowed to kick the player, until he touches a predefinite object in the game area. The violence of this game got it to be highly mediatised during the 2000s, after children were hospitalized because of it. This is similar to a game played by children in the UK called "nutmeg rush", and a game played in the Netherlands called "Panna Knockout"[7][8].

Etymology

[edit]

An early use of the term is in the novelA bad lot byBrian Glanville (1977).[9] According to Alex Leith's bookOver the Moon, Brian - The Language of Football, "nuts refers to thetesticles of the player through whose legs the ball has been passed and nutmeg is just a development from this".[10] The use of the word nutmeg to mean leg, inCockney rhyming slang, has also been put forward as an explanation.[11]

Another theory, supported by the OED, was postulated by Peter Seddon in his book,Football Talk - The Language And Folklore Of The World's Greatest Game.[12] The word, he suggests, arose because of a sharp practice used innutmeg exports in the 19th century between North America and England. "Nutmegs were such a valuable commodity that unscrupulous exporters were to pull a fast one by mixing a helping of wooden replicas into the sacks being shipped to England," writes Seddon. "Being nutmegged soon came to imply stupidity on the part of the duped victim and cleverness on the part of the trickster." While such a ploy would surely not be able to be employed more than once, Seddon alleges it soon caught on in football, implying that the player whose legs the ball had been played through had been tricked, or, nutmegged.[11]

In other sports

[edit]

In the National Basketball Association,Manu Ginóbili andJamaal Tinsley employ the pass between the legs variant.[original research?] Some commentators also use the term "five-hole" when this happens; the term arose inice hockey for when the puck passes between the goalie's legs into the goal.[13][14]

In cricket, England'sNat Sciver had the "Natmeg" shot named after her,[15] when she hit a cricket ball through her legs during a game.[16][17]

In cricket, if ball goes through the legs of a fielder, inKashmiri language it's said to be a taharat of the fielder. Taharat is the equivalent ofIstinja.

In other languages

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(November 2018) (Learn how and when to remove this message)

Nutmeg is theBritish English name for this technique.[11]

  • In Spanish speaking countries likeArgentina,Colombia,Chile,Costa Rica,Spain andMexico, it is called "caño" (spout, pipe), "túnel" (tunnel), "horqueta" (pitchfork) or "cocina" (kitchen).
  • InAlbania it is called "kaush" (cornet) or "mes shalëve", meaning "between the thighs".
  • InAlgeria it is called "qerƐa" (قرعة), meaning "bottle".
  • InAngola it is called "caguero" or "Iona".
  • InAustralia it is called a "nutmeg" or "megs".
  • InAustria it is called "Gurkerl", literally meaning "small cucumber", referring topickled cucumbers.
  • InBotswana it is called "kitchen" or "keafeta".
  • InBrazil it is called a "caneta" (pen), "janelinha" (little window), "rolinho" (little roll), "ovinho" (little egg) ortabaca.
  • InBrunei it is called "lasut" or "ole".
  • InBulgaria it is called "мрежичка", meaning "a small net".
  • InCameroon it is referred to as "n'zolo".
  • InCape Verde it is called "lavagem" meaning wash.
  • InCatalan speaking countries likeCatalonia orAndorra it is called "tunel" or "sotana", meaning "tunnel" or "cassock" in English.
  • InChina it is called "Chuandang" (穿裆).
  • InCyprus it is called "Παττίχα" meaning "watermelon".
  • InCzech Republic it is usually called "jesle" (hay rack) or "housle" (violin).
  • InDenmark,Sweden andNorway it is called "tunnel".
  • InDutch it is known by the verb "poorten" (lit. 'gating') and the Surinamese word "panna".
  • InEcuador it is called “galleta” (Cookie).
  • InEgypt andSaudi Arabia it is called "kobry" (كوبري), meaning "bridge (n)".
  • InEthiopia it is called "lochie", or "weled" in Tigrigna.
  • InFinland it is called "länget" (horse collar) or "puikot" (sticks).
  • InFrance it is called "petit pont" (little bridge).
  • InGermany it is called "Tunnel" (tunnel), "Beini" or "Beinschuss" (leg shot).
  • InGhana it is called "SULIA".
  • InGreece it is called "podia" (ποδιά) meaning "apron".
  • InHong Kong (Cantonese) it is called "通坑渠" (drainage cleaning).
  • InHungary it is called "kötény" (apron), "szoknya" (skirt) or "bőr" (skin)
  • InIceland it is called "klobbi" literally meaning a crotch.
  • InIndia it is called "Galla", derived from ‘gali’ meaning narrow lane. In some parts of India it is also called "Pana" literally meaning a spanner.
    • InMalayalam it is called "nada" meaning "through the middle", e.g. "Messi avante nada eduthu" means "Messi has nutmegged him".
  • InIndonesia it is called kolong meaning "pit".
  • InIran it is called "laayee" (لایی) meaning "in between", or "the one that goes between (the legs)".
  • InIreland it is called "megs".
  • InIsrael it is called "השחלת חוט במחט" (lit. "threading a needle") or "הברשה" (brushing).
  • InItaly it is called "tunnel". In some parts of Italy it is also called "busta" (with the meaning of "bag").
  • InJamaican English it is known as "salad".
  • InJapan it is called "Mata nuki" (股抜き/lit. "passing through the groin").
  • InJordan it is called "balaḥa" (بلحة), meaning "date (n)".
  • InKashmiri it is called `Taharat` which is equivalent ofIstinja.
  • InKenya it is commonly known as "chobo" or "chobwe" - kupigwa chobo (nutmegged)
  • InKorea it is called "Alggagi (알 까기)" (hatching an egg).
  • InLebanon it is called "Bayda" (بيضة), which means egg or testicle.
  • inLibya it is called "bomshi" which is a kind of stones.
  • InLithuanian it is called "sijonas", which means skirt, or "klynas", which means space between your legs.
  • InLuxembourg it is called "petit pont" (little bridge).
  • InMadagascar it is called "kanalina" (channel)
  • InMalawi it is called Kalulu meaning "the hare" or "the rabbit"
  • InMalaysia andSingapore it is known as an "olé" or "50sen".
  • InMalta it is called "cracker tat-tazza" meaning "cup cracker".
  • InMandarin it is called "穿裆" (chuāndāng), meaning "through the crotch".
  • InMauritania it is called "Yali".
  • InMorocco it is called “Bayda“ (بيضة), which means egg.
  • InMyanmar it is called "phaung gyar hte' htae".
  • InNamibia it is called "Junkie" or "Kootjie"
  • InNepal it is also called "अन्डा पार्नु" (lay egg).
  • InNew Zealand, it is generally referred to as ''nutmegged'' or ''megged".
  • InNigeria It is referred to as "Toros" or "Da Pata" or "Kolo" aYoruba word which is used to refer to a local piggy bank and ''okpuru'' inIgbo, a word which directly translates to under. In northern Nigeria, it is also called OC(Oh see).
  • InNorway it is called "Tunnel". In the same meaning as in English. It can also be referred to as "luke" (hatch).
  • InPakistan it is called "Chadda" or "panna".
  • InPapua New Guinea it is called "one-kina", after the coin which has a hole in the middle. It is pronounced in English.
  • InPeru it is called "huacha".
  • InPolish it is called "siata" (net), "kanał" (canal) or "dziurka" (hole).
  • InPortugal it is usually called a "túnel" (tunnel), "cueca" (underpants), "rata" or "ova" (roe).
  • InQuebec,Canada it is called "toilette" (toilet), "tasse de café" (cup of coffee) implying that someone has been served.
  • InRomania it is called "urechi", meaning "ears", or "craci", meaning "legs".
  • InRussia it is called "mezhdu nog" (между ног), "otverstiye" (отверстие) or "ochko" (очко), meaning "hole".
  • InSenegal it is called "yalli".
  • InSierra Leone it is called "under waise" or "under cellar"
  • InSouth Africa it is also known as a "iShibobo".And also "Spy two".
  • InSweden it is called "tunnel" (noun) and "tunnla" (verb).
  • InTanzania it is called "tobo" or more accurately "kupigwa tobo" (nutmegged).
  • InThai it is called "ลอดดาก" or "ดากไหม้".
  • InTrinidad and Tobago it is called "breed".
  • InTunisia it is called "Ɛeḍma" (عظمة), meaning "egg".
  • InTurkey it is called "beşik" (cradle), "beşlik" (5-pointer), "bacak arası" ("from between the legs") or (for the defender) "yumurtlamak" (lay eggs).
  • InUganda it is: "Okubiika Eggi" meaning "to lay an egg" or "okuzaala abalongo" which is giving birth to twins.
  • InUkraine it is called "p'yatdesyat kopiyok" (п'ятдесят копійок, fifty cents), which is derived from the comedic idea that if a player nutmegs you, you owe them 50 cents.
  • InUzbekistan it is called "Чотакай" (groin).
  • InVietnam it is called "xỏ háng" (lit. "pierced groin") or "xâu kim" (lit. "threading the needle").
  • InZambia it is called a "pomo or Olilo"
  • InZimbabwe it is called "deya, window or umbhoko"
  • InYemen it is called "طاقة" or "طوقي" meaning "window".
  • In many other European/Latin and African countries it is called "panna", aSurinamese word.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Collins, Neil (5 July 2014).Make Us Dream: A Fan's View of the 2013/14 Season. Lulu. p. 108.
  2. ^"WATCH: Luis Suarez nutmeg David Luiz twice in Barcelona's win at PSG". Sky Sports. 16 April 2015. Archived fromthe original on 27 May 2015.
  3. ^"Liverpool fans coming up with the 'Suarez could nutmeg a Mermaid' banners." Savile Rogue. January 29, 2014
  4. ^"Nye street-spil indtog Aarhus". 15 January 2014.
  5. ^"Mølleparken | CADO".
  6. ^"Le «petit pont massacreur»fait une nouvelle victime".Le Figaro (in French). 2008-12-03. Retrieved2025-11-19.
  7. ^"Urban Dictionary: Nutmeg Rush".Urban Dictionary. Retrieved2025-11-19.
  8. ^"Panna Knock Out".Youth Fund Sports & Culture. Retrieved2025-11-19.
  9. ^Page 57 "He nutmegged him ! ' 'He did,' said Peter Bailey, wonderingly, 'he did. A proper nutmeg.' What Jack had done, in fact, was to slip the ball between the legs.."
  10. ^Alex LeithOver the Moon, Brian - The Language of Football
  11. ^abcIngle, Sean (2005-09-07)."Where does the term nutmeg come from - the final word".The Knowledge. London:The Guardian. Retrieved2006-08-01.
  12. ^Seddon, Peter. "Football Talk - The Language And Folklore Of The World's Greatest Game"
  13. ^"Official hockey lingo: Merriam-Webster adds 'five-hole' to the dictionary".Star Tribune. 8 February 2017.
  14. ^"Why Do They Call It the Five Hole?". 15 October 2010. Retrieved24 May 2015.
  15. ^"White Ferns' tormentor Natalie Sciver credited with inventing 'Natmeg' cricket shot".Stuff. 12 July 2017. Retrieved22 September 2020.
  16. ^"'Natmeg' in her range, Sciver goes from strength to strength".International Cricket Council. Retrieved22 September 2020.
  17. ^"The 'Nat-meg': Natalie Sciver's inventive shot against the yorker".Sky Sports. Retrieved22 September 2020.

Further reading

[edit]
  • "The Nutmeg dribbling trick".Expert Football. Retrieved2005-12-20. — stills of a player executing a nutmeg, demonstrating the trick of pulling the ball back in order to force the defender to open his legs.
  • "Finishing and Scoring".Expert Football. Retrieved2005-12-20. — A well-positionedgoalkeeper may be vulnerable to a nutmeg.
General
Philosophy
Offensive tactics
Defensive tactics
Basic skills
Advanced skills
Related
Terms
Philosophy
Advanced skills
Nicknames
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nutmeg_(association_football)&oldid=1323084360"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp