Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Nivkh alphabets

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nivkh alphabets are the alphabets used to write theNivkh language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was reformed several times. Currently, Nivkh writing functions in Cyrillic. There are 3 stages in the history of Nivkh writing:

  • before the beginning of the 1930s - the preliterate period;
  • 1931-1937 - writing on aLatin basis;
  • since 1953 - writing based on theCyrillic alphabet.

Pre-literate period

[edit]

According to a study conducted in 1929, theNivkhs of the lowerAmur River had the rudiments of pictographic writing. It was used only to decorate wooden utensils used during the "bear holidays". At these holidays, bear meat was served in wooden ladles, on which images of a bear were applied, as well as symbols indicating the hunting season, the number of bears killed, their gender and age, the number of hunters and other circumstances of the hunt.[1]

Until 1930, no attempts were made to create a real writing system for the Nivkhs. In 1884, the Orthodox Missionary Society published inKazan the «Гольдскую азбуку для обучения гольдских и гилякских детей» ("Goldes alphabet for teaching Goldes and Gilyak children" - Goldes is an outdated name for theNanai, Gilyak is an outdated name for the Nivkhs), but all the texts in this alphabet were in theNanai language. Attempts to apply such an alphabet for the Nivkh language, which is not related toNanai, can only be considered as a curiosity.[1]

The first experiments in recording the Nivkh language in writing date back to the end of the 19th century: a number of researchers (N. L. Zeland,Leopold von Schrenck,Lev Sternberg) compiled Nivkh dictionaries and recorded some texts. Both Cyrillic and Latin alphabet were used in such records.[2]

Latin alphabet

[edit]
External image
image iconABC-book by E. A. Kreinovich in the Nivkh language made in the Latin alphabet. 1936

In 1931, during thecampaign to create a written language for thepeoples of the Far North and Far East of the USSR,Kreinovich, Erukhim Abramovich developed the Nivkh alphabet on a Latin basis. According to the original design, it included the lettersA a, B в, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, P p, Q q, R r, Ŗ ŗ, S s, Ş ş, T t, U u, V v, X x, Z z,Ь ь.[3] However, in February 1932, the following adaptation of theUnified Northern Alphabet was approved instead:[1]

A aB вC cD dD̦ d̦E eƏ əF fG g
H hꜦ ꜧI iJ jK kKʻ kʻL lM mN n
Ņ ņŊ ŋO oP pPʻ pʻQ qQʻ qʻR rRʻ rʻ
S sT tȚ țTʻ tʻU uV vX xZ z

A comma under the letter meantpalatalization. In the same year, the primer "Cuzd̦if" was published in this alphabet, followed by other publications. The literary language was based on the Amur dialect.[1] For a short time inNikolayevsk-on-Amur, the newspaper "Nivxgu mәkәr-qlaj-d̦if" ("The Nivkhtruth") was published in this alphabet.

Cyrillic alphabet

[edit]
External image
image iconOne of the first projects of the Nivkh Cyrillic alphabet. 1936

In 1937, the Nivkh alphabet, like the alphabets of other peoples of the Far North and Far East of the USSR, wasofficially transferred to theCyrillic basis - the Russian alphabet with anapostrophe, but without the lettersЩ щ, Ъ ъ, Ы ы.[4] The apostrophe was used in the lettersКʼ кʼ, Пʼ пʼ, Рʼ рʼ, Тʼ тʼ, and the digraphНг нг was also used.[5] However, the publication of any literature in the Nivkh language ceased. Only in 1953, V.N. Savelyeva compiled a Nivkh primer in Cyrillic (Amur dialect). The new alphabet contained all the letters of theRussian alphabet, as well as the lettersГʼ гʼ, Ггʼ ггʼ, Кк кк, Къ къ, Ккъ ккъ, Нʼ нʼ, Пъ пъ, Рш рш, Тъ тъ, Хх хх, Хʼ хʼ.[6] After the release of this primer, book publishing in the Nivkh language ceased again until the early 1980s (with the exception of two dictionaries published in the 1960s and 70s).[7]

The revival of Nivkh writing began in 1977, when the Ministry of Education of theRSFSR began preparing programs on the Nivkh language for primary schools. In 1979, a new Cyrillic alphabet of the Nivkh language was compiled, on the basis of which a primer in the Sakhalin dialect was published in 1981 (authorsVladimir Sangi and Galina Otaina), and in 1982 a primer in the Amur dialect (authors -Chuner Taksami, Mariya Pukhta and Aleksandra Vingun). These primers were followed by other Nivkh books, as well as a newspaper, "Nivkh Dif".[8]

Currently, the alphabet of the Sakhalin dialect of the Nivkh language is as follows:[9]

А аБ бВ вГ гӶ ӷҒ ғӺ ӻД дЕ еЁ ёЖ жЗ з
И иЙ йК кКʼ кʼӃ ӄ (Қ қ)Ӄʼ ӄʼ (Қʼ қʼ)Л лМ мН нӇ ӈ (Ң ң)О оП п
Пʼ пʼР рР̌ р̌ (Р̆ р̆)С сТ тТʼ тʼУ уФ фХ хӼ ӽ (Ҳ ҳ)Ӿ ӿЦ ц
Ч чШ шЩ щъЫ ыьЭ эЮ юЯ я

A number of publications also use the letterЧʼ чʼ.[10] The alphabet of the Amur dialect of the Nivkh language does not contain the letterӶ ӷ.[11][12]

Hooked variants of the lettersӶ ӷ Ӻ ӻ Қ қ Қʼ қʼ Ң ң Ҳ ҳ are commonly seen, due to the in-house style ofПросвещение [ru] (Enlightenment) textbook publishing house. Several of these have redundant Unicode characters, namelyӃ ӄ Ӄʼ ӄʼ Ӈ ӈ Ӽ ӽ.[13] The lettersӶ ӷ andӺ ӻ do not have such duplicate encodings. The diacritic on theersh may be shaped as either acaron,Р̌ р̌, or as abreve,Р̆ р̆.[14] The ticked variants of the letters,Ӷ ӷ Ӻ ӻ Қ қ Қʼ қʼ Ң ң Р̆ р̆ Ҳ ҳ, continue to be used by the sole Nivkh newspaper,Nivkh dif [ru] (Nivx Language).[15]

Alphabet correspondence table

[edit]
[16][1]
Modern
alphabet
Alphabet from
1970 dictionary
Alphabet from
1953 primer
Latinized alphabet
(1932–1937)
А аA a
Б бB в
В вV v
Г гG g
Ӷ ӷG g
Ғ ғɧ (approx.)Гʼ гʼꜦ ꜧ
Ӻ ӻԦ ԧГгʼ ггʼꜦ ꜧ
Д дD d
Е еE e
Ё ё
Ж ж
З зZ z
И иI i
Й йJ j
К кK k
Кʼ кʼКъ къKʻ kʻ
Ӄ ӄ / Қ қКк ккQ q
Ӄʼ ӄʼ / Қʼ қʼКкъ ккъQʻ qʻ
Л лL l
М мM m
Н нN n
Ӈ ӈ / Ң ңНʼ нʼŊ ŋ
О оO o
П пP p
Пʼ пʼПъ пъPʻ pʻ
Р рR r
Р̌ р̌ / Р̆ р̆Рш ршRʻ rʻ
С сS s
Т тT t
Тʼ тʼТъ тъTʻ tʻ
У уU u
Ф фF f
Х хH h
Ҳ ҳХх ххX x
Ӿ ӿҺ һХʼ хʼX x
Ц ц
Ч ч
Чʼ чʼC c
Ш ш
Щ щ
Ъ ъ
Ы ы
Ь ь
Э эE e
Ю ю
Я я

References

[edit]
  1. ^abcdeЯ. П. Алькор, ed. (1934).Языки и письменность народов Севера [Languages and writings of the peoples of the North] (in Russian). Vol. III. Moscow–Leningrad: Гос. учебно-педагогическое изд-во. pp. 184–187. Archived fromthe original on 2018-11-05.
  2. ^Е. А. Крейнович (1937).Фонетика нивхского языка [Phonetics of the Nivkh language].Moscow-Л.: Учпедгиз. pp. 9–15. Archived fromthe original on 2016-03-04.
  3. ^Я. П. Алькор (Кошкин) (1931).Письменность народов Севера [Writing of the peoples of the East] (in Russian). Vol. X. Moscow. pp. 12–31. Archived fromthe original on 2022-07-22.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  4. ^"Новые алфавиты для народов Севера" [New alphabets for the peoples of the North](PDF).Остяко-Вогульская правда (in Russian).73 (729): 3. 1937-05-25. Archived fromthe original(PDF) on 2016-08-12.
  5. ^Н. В. Юшманов (1941).Определитель языков [Language guide] (in Russian). Moscow–Leningrad: Изд-во АН СССР. p. 42. Archived fromthe original on 2016-09-16.
  6. ^Савельева В. Н. Букварь. Л., 1953
  7. ^Письменные языки мира: Языки Российской Федерации [Written languages of the world: Languages of the Russian Federation] (in Russian). Vol. 2. Moscow: Academia. 2003. p. 848.ISBN 5-87444-191-3.
  8. ^А. В. Боронец (2013)."О сохранении языков коренных народов Севера Сахалина" [On the preservation of the languages of the indigenous peoples of the North of Sakhalin](PDF).Библиомир Сахалина и Курил (in Russian).1 (21):4–6. Archived fromthe original(PDF) on 2016-03-04.
  9. ^В. М. Санги (2011). "Ниғвгун букварь".Филиал изд-ва "Просвещение". СПб.ISBN 978-5-09-025597-4.
  10. ^Нивхский язык //Большая российская энциклопедия :[в 35 т.] / гл. ред.Ю. С. Осипов. — Москва : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  11. ^Электронное фонетическое справочное пособие по нивхскому языку. Нивх диф. «Портал Хабаровск», 2009
  12. ^Таксами Ч. М.; Пухта М. Н.; Вингун А. М. (1982).Букварь: для подготовительного класса нивхских школ (амурский диалект) [Primer: for preparatory class of Nivkh schools (Amur dialect)]. Л.: Просвещение. p. 127. Archived fromthe original on 2021-12-15.
  13. ^L2/23-015 Comments on CYRILLIC CHE WITH HOOK’s use in Khanty and Tofa (Tofalar) (L2/22-280)
  14. ^Пʼмифускырң қʼатьгун правоғун Декларация Укрӻарң Қʼатьгун Организация (ниғвгун ӿара лоти ӿара туғскир̆ раюк). [The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (in the Nivkh and Russian languages).] Yuzhno-Sakhalinsk, 2014.
  15. ^Нивх диф (Nivx Language) newspaper, May 2023.
  16. ^"Nivhi / Nivkh / Нивх (Ниғвӈ) Nivh (Niǧvŋ)"(PDF).KNAB: Kohanimeandmebaas / Place Names Database. Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language. 2012-09-28. Archived fromthe original(PDF) on 2015-09-24. Retrieved2015-08-20.
Indo-European
Germanic
Celtic
Romance
Baltic
Slavic
Iranian
Indo-Aryan
other
Uralic
Turkic
Tungus—Manchu
otherEuropean
Afroasiatic
Niger–Congo
Dravidian
Japonic
otherEast Asian
Austronesian
Algic
otherNative American
Creole
Constructed
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nivkh_alphabets&oldid=1274983481"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp