Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Nelly Sachs

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jewish German-Swedish writer, Holocaust survivor and Nobel laureate (1891–1970)

Nelly Sachs
Nelly Sachs, 1966
Nelly Sachs, 1966
Born
Leonie Sachs

(1891-12-10)10 December 1891
Berlin-Schöneberg, German Empire
Died12 May 1970(1970-05-12) (aged 78)
Stockholm, Sweden
OccupationPoet, playwright
NationalityGerman, Swedish
Notable awardsNobel Prize in Literature
(1966)
Droste-Preis
(1960)
Signature
Nelly Sachs, 1910

Nelly Sachs (German pronunciation:[ˈnɛliːzaks]; 10 December 1891 – 12 May 1970) was a German–Swedish poet and playwright. Her experiences resulting from the rise of theNazis inWorld War II Europe transformed her into a poignant spokesperson for the grief and yearnings of her fellow Jews. Her best-known play isEli: Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels (1950) (lit: Eli: A Mystery Play of Israel's Suffering); other works include the poems "Zeichen im Sand" (1962), "Verzauberung" (1970), and the collections of poetryIn den Wohnungen des Todes (1947),Flucht und Verwandlung (1959),Fahrt ins Staublose (1961), andSuche nach Lebenden (1971). She was awarded the1966 Nobel Prize in Literature.

Life and career

[edit]

Leonie Sachs was born in Berlin-Schöneberg, Germany, in 1891 to a Jewish family. Her parents were the wealthynatural rubber andgutta-percha manufacturers Georg William Sachs (1858–1930) and his wife Margarete, née Karger (1871–1950).[1] She was educated at home because of frail health. She showed early signs of talent as a dancer, but her protective parents did not encourage her to pursue a profession. She grew up as a very sheltered, introverted young woman and never married. She pursued an extensive correspondence with her friendsSelma Lagerlöf[2] andHilde Domin. As the Nazis took power, she became increasingly terrified, at one point losing the ability to speak, as she would remember in verse: "When the great terror came/I fell dumb." Sachs fled with her aged mother to Sweden in 1940. It was her friendship with Lagerlöf that saved their lives:[2] shortly before her own death, Lagerlöf intervened with the Swedish royal family to secure their release from Germany. Sachs and her mother escaped on the last flight from Nazi Germany to Sweden, a week before Sachs was scheduled to report to aconcentration camp. They settled in Sweden, and Sachs became a Swedish citizen in 1952.

Living in a tiny two-room apartment in Stockholm, Sachs cared for her mother alone for many years, and supported their existence by translations between Swedish and German.[2] After her mother's death, Sachs suffered several psychotic breakdowns,[citation needed] characterized byhallucinations,paranoia, anddelusions of persecution by Nazis, and spent a number of years in amental institution. She continued to write while hospitalized, and eventually recovered sufficiently to live on her own, though her mental health remained fragile. Her worst breakdown was ostensibly precipitated by hearing spoken German during a trip to Switzerland to accept a literary prize. But she maintained a forgiving attitude toward younger Germans, and corresponded with many German-speaking writers of the postwar period, includingHans Magnus Enzensberger andIngeborg Bachmann.

Paul Celan and lyrical poetry

[edit]

In the context of theShoah, her deep friendship with "brother" poetPaul Celan is often noted today. Their bond was described in one of Celan's most famous poems, "Zürich, Zum Storchen" ("Zürich, The Stork Inn").[3] Sachs and Celan shared the Holocaust and the fate of the Jews throughout history, their interest in Jewish and Christian beliefs and practices, and their literary models; their imagery was often remarkably similar, though developed independently. Their friendship was supportive during professional conflicts. Celan also suffered from artistic infighting (Claire Goll's accusations ofplagiarism) during a period of frustration with his work's reception. When Sachs met Celan she was embroiled in a long dispute with Finnish-Jewish composerMoses Pergament over his adaptation of her playEli: Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels. In Celan she found someone who understood her anxiety and hardships as an artist.

Sachs's poetry is intenselylyrical and reflects some influence byGerman Romanticism, especially in her early work. The poetry she wrote as a young woman in Berlin is more inspired by Christianity than Judaism and makes use of traditional Romantic imagery and themes. Much of it concerns an unhappy love affair Sachs suffered in her teens with a non-Jewish man who would eventually be killed in a concentration camp. After Sachs learned of her only love interest's death, she bound up his fate with that of her people and wrote many love lyrics ending not only in the beloved's death, but in the catastrophe of the Holocaust. Sachs herself mourns no longer as a jilted lover but as a personification of the Jewish people in their vexed relationship with history and God. Her fusion of grief with subtly romantic elements is in keeping with the imagery of thekabbalah, where theShekhinah represents God's presence on earth and mourns for the separation of God from His people in their suffering. Thus Sachs's Romanticism allowed her to develop self-consciously from a German to a Jewish writer, with a corresponding change in her language: still flowery and conventional in some of her first poetry on the Holocaust, it becomes ever more compressed and surreal, returning to a series of the same images and tropes (dust, stars, breath, stones and jewels, blood, dancers, fish suffering out of water, madness, and ever-frustrated love) in ways that are sometimes comprehensible only to her readers, but always moving and disturbing. Though Sachs does not resemble many authors, she appears to have been influenced byGertrud Kolmar andElse Lasker-Schüler, in addition to Celan.

In 1961 Sachs won the firstNelly Sachs Prize, aliterary award given biennially by the German city ofDortmund and named in her honour. The city commissionedWalter Steffens to compose the operaEli based on her mystery play, which premiered atthe new opera house in 1967. When, withShmuel Yosef Agnon, she was awarded the 1966Nobel Prize in Literature, she observed that Agnon represented Israel whereas "I represent the tragedy of the Jewish people."[2] She read her poem "In der Flucht" at the ceremony.[4]

Sachs died fromcolorectal cancer in 1970. She was interred in theNorra begravningsplatsen in Stockholm. Her possessions were donated to theNational Library of Sweden.[5]

ABerlin memorial plaque at the site of Sachs' former house in Lessingstraße,Hansaviertel, Berlin.

Amemorial plaque commemorates her birthplace, Maaßenstraße 12, inSchöneberg, Berlin, where there is also a park named for her in Dennewitzstraße. A park on the island ofKungsholmen in Stockholm also bears her name.

Partial bibliography

[edit]

Poetry

[edit]
  • In den Wohnungen des Todes [In the Houses of Death], 1947.[6][7]
  • Sternverdunkelung [Eclipse of Stars], 1949.[6]
  • Und niemand weiss weiter [And No One Knows Where to Go], 1957.[6]
  • Flucht und Verwandlung [Flight and Metamorphosis], 1959.[6]
  • Fahrt ins Staublose: Die Gedichte der Nelly Sachs 1 [Journey into the Dustless Realm: The Poetry of Nelly Sachs, 1], 1961.[8]: 1089–1091 
  • Zeichen im Sand [Signs in the Sand], 1962[6][7]
  • Suche nach Lebenden: Die Gedichte der Nelly Sachs 2 [Search for the Living: The Poetry of Nelly Sachs, 2], 1971.[8]: 1089–1091 

Stories

[edit]
  • Legenden und Erzählungen [Legends and Tales], 1921.[7][8]: 1089–1091 

Drama

[edit]
  • Eli: Ein Mysterienspiel vom Leiden Israels [Eli: A Mystery Play of the Suffering of Israel], 1950[6]

Letters

[edit]
  • Briefe der Nelly Sachs [Letters of Nelly Sachs] ed. Ruth Dinesen and Helmut Müssener, 1984.[8]: 1089–1091 
  • Paul Celan, Nelly Sachs: Correspondence, tr. Christopher Clark, ed. Barbara Wiedemann, 1995.[9]

Translations

[edit]
  • O the Chimneys: Selected Poems, Including the Verse Play, Eli, tr. Michael Hamburger et al., 1967.[8]: 1089–1091 
  • The Seeker and Other Poems. tr. Ruth Mead, Matthew Mead, and Michael Hamburger, 1970.[8]: 1089–1091 
  • Contemporary German Poetry, selections, ed. and tr. Gertrude C. Schwebell, 1964.[8]: 1089–1091 
  • Collected Poems I, 1944–1949, 2007.
  • Glowing Enigmas, tr. Michael Hamburger, 2013.
  • Flight and Metamorphosis, tr. Joshua Weiner with Linda B. Parshall, 2022.[10]

Sachs is published bySuhrkamp Verlag.[11]

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Nelly Sachs on Nobelprize.orgEdit this at Wikidata
  2. ^abcd"Nelly Sachs".www.nobel-winners.com. Archived fromthe original on 1 February 2023. Retrieved10 December 2018.
  3. ^ExcerptSelected Poems and Prose of Paul Celan, translated by John Felstiner.W. W. Norton. InThe New York Times
  4. ^"Nelly Sachs – Banquet Speech". Retrieved23 May 2020.
  5. ^"Kungliga biblioteket".www.kb.se.
  6. ^abcdef"The Nobel Prize in Literature 1966".NobelPrize.org. Retrieved17 February 2022.
  7. ^abc"Nelly Leonie Sachs".Jewish Women's Archive. Retrieved17 February 2022.
  8. ^abcdefgWilson, Katharina M. (1991).An Encyclopedia of Continental Women Writers. New York & London: Garland Publishing, Inc.
  9. ^"The Nobel Prize in Literature 1966".NobelPrize.org. Retrieved17 February 2022.
  10. ^"Flight and Metamorphosis".Macmillan. Retrieved17 February 2022.
  11. ^"Nelly Sachs – Suhrkamp Insel Autoren". Retrieved23 May 2020.

References

[edit]

Further reading

[edit]

In English

In German

External links

[edit]
Wikimedia Commons has media related toNelly Sachs.
1901–1920
1921–1940
1941–1960
1961–1980
1981–2000
2001–2020
2021–present
1966Nobel Prize laureates
Chemistry
Literature (1966)
Peace (1966)
  • None
Physics
Physiology or Medicine
Chemistry
Literature
Peace
Physics
Physiology or Medicine
Economic Sciences
1950s
1960s
1970s
1980s
1990s
2000s
2010s
2020s
International
National
Academics
Artists
People
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Nelly_Sachs&oldid=1322126364"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp