| English: "We are Soldiers of God, Soldiers of the Homeland" | |
|---|---|
| نحن جند الله جند الوطن | |
National anthem ofSudan | |
| Lyrics | Ahmad Muhammad Salih, 1955 |
| Music | Ahmed Morjan [ar], 1955 |
| Adopted | 1 January 1956; 70 years ago (1956) |
| Audio sample | |
U.S. Navy Band instrumental version | |
"Naḥnu Jund Allāh Jund al-Waṭan" (Arabic:نحن جند الله جند الوطن; English:"We are Soldiers of God, Soldiers of the Homeland") is thenational anthem ofSudan. The words were written by the poetAhmed Mohammed Saleh and the tune was composed byAhmed Morjan [ar] in 1955.[1] It is officially called theRepublican Salute (especially when played musically), as it is called for short, theFlag Anthem orFlag Salute.
The current national anthem of Sudan was originally the organizational anthem of theSudan Defence Force prior to independence. The poem "We are the Soldiers of God, the Soldiers of Homeland" was chosen among other poems that participated in a general competition about poetic works praising the strength of the Sudan Defence Force in 1955. When Sudan gainedindependence in 1956, the first four verses of the poem were chosen to be the national anthem.[2][3]
| Arabic original[3][4] | Romanisation | IPA transcription[a] | English translation |
|---|---|---|---|
نحن جند الله جند الوطن | Naḥnu jundu Allāh jundu l-waṭan | [næħ.nʊ ɡʲʊn.dʊ‿ɫ.ɫɑːh ɡʲʊn.dʊ‿l.wɑ.tˤɑn] | We are soldiers of god, soldiers of the homeland |
As for the rest of the verses, they are not officially approved in the national anthem:
| Arabic original | English translation |
|---|---|
نَحْنُ أُسُوْدُ الْغَابِ أَبْنَاءُ الْحُرُوْب | We are the lions of the jungle, the sons of wars |