Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Mongo language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Bantu language of the Democratic Republic of Congo
Not to be confused withMongo language (Cameroon),Mongol language, orDaju Mongo language.
Mongo
Nkundu
Lomongo
RegionDemocratic Republic of Congo
EthnicityMongo people
Native speakers
(400,000 cited 1995)[1]
Language codes
ISO 639-2lol
ISO 639-3lol – inclusive code
Individual code:
ymg – Yamongeri
Glottologmong1338  Mongo
bafo1235  Bafoto
C.61,611; C.36H[2]

Mongo, also calledNkundo orMongo-Nkundu (Lomongo, Lonkundu), is a Bantu language spoken by several of theMongo peoples in theDemocratic Republic of the Congo. Mongo speakers reside in the north-west of the country over a large area inside the curve of theCongo River. Mongo is atonal language.

Dialects

[edit]

There are several dialects. Maho (2009) lists one of these, Bafoto (Batswa de l'Equateur),C.611, as a separate language. The others are:[2]

  • Kutu (Bakutu), including Longombe
  • Bokote, including Ngata
  • Booli
  • Bosaka
  • Konda (Ekonda), including Bosanga-Ekonda
  • Ekota
  • Emoma
  • Ikongo, including Lokalo-Lomela
  • Iyembe
  • Lionje, Nsongo, Ntomba
  • Yamongo
  • Mbole, including Nkengo, Yenge, Yongo, Bosanga-Mbole, Mangilongo, Lwankamba
  • Nkole
  • South Mongo, including Bolongo, Belo, Panga, Acitu
  • Yailima
  • Ngombe-Lomela, Longombe,Ngome à Múná

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]
LabialAlveolarPalatalVelarGlottal
Nasalmnɲŋ
Plosiveplainp  bt  dk  ɡ
prenasalᵐp ᵐbⁿt  ⁿdᵑk ᵑɡ
Affricateplaint͡s  d͡z
prenasalⁿt͡s ⁿd͡z
Fricativeplainfsh
prenasalⁿs
Laterall
Approximantwj
  • /d͡z/ can be heard as alveolar or dental [d̪͡z̪] and /t͡s/ can be alveolar or postalveolar [t͡ʃ], when before front vowels.[3]

Vowels

[edit]
FrontCentralBack
Closeiu
Close-mideo
Open-midɛɔ
Opena

Oral literature

[edit]

In 1921, Edward Algernon Ruskin, a Christian missionary atBongandanga from 1891 until 1935 in what was then theBelgian Congo,[4] publishedMongo Proverbs and Fables, with the Mongo text and an English translation.[5] As Ruskin explains in the foreword to the book, his goal was to train missionaries in the Mongo language. The book contains 405 Mongo proverbs. Here are some examples:

  • "Ntambaka jit'a nkusa." ("You do not go hunting porcupines and collecting bark for making string at the same time.") (#88)
  • "Nkema ntawaka ndesanya." ("A monkey is not killed by merely watching it.") (#172)
  • "Ise aomaki njoku, beke bempate nko?" ("Your father killed an elephant, then where are your tusks?") (#219)
  • "Tusake wese; wunyu botaka 'akata." ("Do not throw away a bone; a piece of lean meat has not yet fallen into your hands.") (#389)

There are also 21 Mongo fables in the book, including a story aboutUlu, the trickster Tortoise.[6]

In an earlier booklet,Proverbs, Fables, Similes and Sayings of the Bamongo, published in 1897, Ruskin provides a word by word analysis of some Mongo proverbs, often accompanied by a brief fable.[7]

In 1909,Frederick Starr published a collection of 150 Nkundo (Mongo) proverbs with English translations, "Proverbs of Upper Congo,"[8] which he selected from a 1904 publication,Bekolo bi' ampaka ba Nkundo. Bikolongo la nsako. Beki Bakola otakanyaka (Stories of the Elders of Nkundo: Adages and Proverbs Gathered by Bakola) by Bakola, also known as Ellsworth Farris, and Royal J. Dye, missionaries based near Coquilhatville (nowMbandaka).[9] Here are some of those proverbs:

  • "Bobimbo nko lobya, nk'ome w'etuka." "Thebobimbo bears no great flowers, but what large fruit it has (i.e. show is not always a sign of substance)." (#24)
  • "Bocik'a nsoso: ng'omanga ntokumba, ifoyala lobi enkolonkoko." "Spare the chicken: if the wild-cat does not take it, it will become large (i.e. do not despise small things)." (#26)
  • "Boseka nkoi, lokola nkingo." "The friendship of the leopard, a claw in your neck (i.e. like nursing a serpent)." (#64)
  • "Bosai'omonkolo bondotaji mpota, beuma beyokoka l'alongo." "One finger gashed, all the fingers are covered with blood (i.e. if one suffers, all are involved)." (#66)

Starr is also the author ofA Bibliography of Congo Languages.[10] For more recent bibliography, see A. J. de Rop'sLa littérature orale mongo, published in 1974.[11] For a comprehensive study of Mongo proverbs, see Hulstaert'sProverbes mongo, published in 1958, which contains over 2500 Mongo proverbs with accompanying French translations.[12]

References

[edit]
  1. ^Mongo atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
    Yamongeri atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  2. ^abJouni Filip Maho, 2009.New Updated Guthrie List Online
  3. ^de Rop, Albert J. (1958).Grammaire du lomongo: phonologie et morphologie. Leuven & Léopoldville: Université Lovanium.
  4. ^Elders at Bongandango, Congo, ca. 1920-1930Calisphere. Retrieved July 7, 2024.
  5. ^Ruskin, Edward Algernon (1921).Mongo Proverbs and Fables (available online at the Internet Archive).
  6. ^"Ngila L'Ulu" in Ruskin, Edward Algernon (1921).Mongo Proverbs and Fables. pp. 82-86.
  7. ^Ruskin, Edward Algernon (1897).Proverbs, Fables, Similes and Sayings of the Bamongo (available online at the Internet Archive).
  8. ^Starr, Frederick (1909)."Proverbs of Upper Congo."Proceedings of the Davenport Academy of Sciences. 12: 176-196.
  9. ^Farris, Ellsworth; Dye, Royal J. (1904).Bekolo bi' ampaka ba Nkundo. Bikolongo la nsako. Beki Bakola otakanyaka. Page images at Hathi Trust; U.S. access only.
  10. ^Starr, Frederick (1908).A Bibliography of Congo Languages..
  11. ^de Rop, A. J. (1974).La littérature orale mongo, synthèse et bibliographie. Bruxelles: Centre d'Etude et de Documentation Africaines.
  12. ^Hulstaert, G. (1958).Proverbes mongo. Tervuren: Musée Royal du Congo Belge.

External links

[edit]
Official language
National languages
Indigenous
languages
(byprovince)
Bandundu
Équateur
Kasai-Occidental
Kasai-Oriental
Katanga
Kinshasa
Maniema
Nord-Kivu
Orientale
Sud-Kivu
Sign languages
NarrowBantu languages (Zones C–D) (byGuthrie classification)
Zone C
C10
C20
C30
C40
C50
C60
C70
C80
Zone D
D10
D20
D30
[J]D40
[J]D50
[J]D60
  • TheGuthrie classification is geographic and its groupings do not imply a relationship between the languages within them.
Narrow Bantu languages by Guthrie classification zone templates
Template:Narrow Bantu languages (Zones A–B)
Template:Narrow Bantu languages (Zones C–D)
Template:Narrow Bantu languages (Zones E–H)
Template:Narrow Bantu languages (Zones J–M)
Template:Narrow Bantu languages (Zones N–S)
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mongo_language&oldid=1300158244"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp