Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Modern Hebrew

From Wikipedia, the free encyclopedia
Standard form of the Hebrew language spoken today
Modern Hebrew
  • Hebrew
  • Israeli Hebrew
עברית חדשה
'Ivrit ḥadasha
The common greeting "Shalom" written in theHebrew alphabet, includingvowel diacritics
Pronunciation[ivˈʁit]listen
Native toLand of Israel
RegionSouthern Levant
EthnicityIsraeli Jews
Native speakers
9 million (2014)[1][2][3]
  • L1: 5 million
  • L2: 4 million
Early forms
Hebrew alphabet
Hebrew Braille
Signed Hebrew (national form)[4]
Official status
Official language in
 Israel
Regulated byAcademy of the Hebrew Language
Language codes
ISO 639-1he
ISO 639-2heb
ISO 639-3heb
Glottologhebr1245
The Hebrew-Speaking World:[5][6]
  >50% of the population speaks Hebrew
  25–50% of the population speaks Hebrew
  <25% of the population speaks Hebrew
Hebrew is not considered endangered as of now according to the classification system of the UNESCOAtlas of the World's Languages in Danger[7]
שָׁלוֹם
This article containsHebrew text. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead of Hebrew letters.

Modern Hebrew (endonym:עִבְרִית חֲדָשָׁה,romanized'Ivrit ḥadasha,IPA:[ivˈʁitχadaˈʃa] or[ʕivˈritħadaˈʃa]), also known asIsraeli Hebrew or simplyHebrew, is thestandard form of theHebrew language spoken today, and thenative tongue of theJewish people. Developed as part of therevival of Hebrew in the late 19th and early 20th centuries, it is the only survivingCanaanite language, as well as one of theoldest languages still spoken, with its earliest written records dating back to the2nd millennium BC.[8][9] The revival of Hebrew predates thecreation of theState of Israel, where it now serves as thesole official andnational language.[10] Thus, Modern Hebrew is often regarded as one of the most successful instances oflanguage revitalization in history.[11][12]

ANorthwest Semitic language within theAfroasiatic language family, Hebrew was spoken since antiquity as thevernacular of theJews until around the 3rd century BCE, when it wassupplanted by awestern dialect of theAramaic language, the local or dominant languages of the regions Jews migrated to, and laterJudeo-Arabic,Judaeo-Spanish,Yiddish, and otherJewish languages.[13] Although Hebrew continued to be used forJewish liturgy,poetry and literature, and written correspondence,[14] it becameextinct as a spoken language.

By the late 19th century, Russian-Jewish linguistEliezer Ben-Yehuda had begun a popular movement torevive Hebrew as an everyday language, motivated by his desire to preserveHebrew literature and a distinctJewish nationality in the context ofZionism.[15][16][17] Soon after, a large number of Yiddish and Judaeo-Spanish speakers were murdered in theHolocaust[18] orfled to Israel, and many speakers ofJudeo-Arabic emigrated to Israel in theJewish exodus from the Muslim world, where many would adapt to Modern Hebrew.[19]

Currently, Hebrew is spoken by approximately 9–10 million people, counting native, fluent, and non-fluent speakers.[20][21] Some 6 million of these speak it as their native language, the overwhelming majority of whom areJews who were born in Israel or immigrated during early childhood. The rest is split: 2 million areimmigrants to Israel; 1.5 million areIsraeli Arabs, whose first language is usuallyArabic; and half a million areexpatriate Israelis ordiaspora Jews.

Under Israeli law, the organization that officially directs the development of Modern Hebrew is theAcademy of the Hebrew Language, headquartered at theHebrew University of Jerusalem.

Name

[edit]

The most common scholarly term for the language is "Modern Hebrew" (עברית חדשה). Most people refer to it simply as "Hebrew" (עבריתHebrew pronunciation:[ivˈʁit]).[22]

The term "Modern Hebrew" has been described as "somewhat problematic"[23] as it implies unambiguousperiodization fromBiblical Hebrew.[23]Haiim B. Rosén [he] (חיים רוזן) supported the now widely used[23] term "Israeli Hebrew" on the basis that it "represented the non-chronological nature of Hebrew".[22][24] In 1999, Israeli linguistGhil'ad Zuckermann proposed the term "Israeli" to represent the multiple origins of the language.[25]: 325 [22]

Background

[edit]
Main article:Hebrew language

The history of the Hebrew language can be divided into four major periods:[26]

Jewish contemporary sources describe Hebrew flourishing as a spoken language in thekingdoms of Israel and Judah, during about 1200 to 586 BCE.[27] Scholars debate the degree to which Hebrew remained a spoken vernacular following theBabylonian captivity, whenOld Aramaic became the predominant international language in the region.

Hebrewdied out as a vernacular language somewhere between 200 and 400 CE, declining after theBar Kokhba revolt of 132–136 CE, which devastated the population ofJudea. Afterthe exile, Hebrew became restricted toliturgical andliterary use.[28]

Revival

[edit]
Main article:Revival of the Hebrew language

Hebrew had been spoken at various times and for many purposes throughout the Diaspora. During theOld Yishuv, it had developed into a spokenlingua franca amongPalestinian Jews.[29]Eliezer Ben-Yehuda then led arevival of the Hebrew language as a mother tongue in the late 19th century and early 20th century.

Modern Hebrew used Biblical Hebrewmorphemes, Mishnaic spelling and grammar, and Sephardic pronunciation. Manyidioms andcalques were made fromYiddish.[citation needed] Its acceptance by the early Jewish immigrants toOttoman Palestine was caused primarily by support from the organisations ofEdmond James de Rothschild in the 1880s and the official status it received in the 1922 constitution of theBritish Mandate for Palestine.[30][31][32][33] Ben-Yehuda codified and planned Modern Hebrew using 8,000 words from the Bible and 20,000 words from rabbinical commentaries. Many new words were borrowed from Arabic, due to the language's common Semitic roots with Hebrew, but changed to fit Hebrew phonology and grammar, for example the wordsgerev (sing.) andgarbayim (pl.) are now applied to 'socks', a diminutive of the Arabicğuwārib ('socks').[34][35] In addition, early Jewish immigrants, borrowing from the local Arabs, and later immigrants from Arab lands introduced many nouns as loanwords from Arabic (such asnana,zaatar,mishmish,kusbara,ḥilba,lubiya,hummus,gezer,rayḥan, etc.), as well as much of Modern Hebrew's slang. Despite Ben-Yehuda's fame as the renewer of Hebrew, the most productive renewer of Hebrew words was poetHaim Nahman Bialik.[citation needed]

One of the phenomena seen with the revival of the Hebrew language is that old meanings of nouns were occasionally changed for altogether different meanings, such asbardelas (ברדלס, a loanword fromKoinē Greek:πάρδαλις,romanized: párdalis,lit.'leopard, panther'), which in Mishnaic Hebrew meant 'hyena',[36] but in Modern Hebrew it now means 'cheetah'; orshezīf (שזיף) which is now used for 'plum', but formerly meant 'jujube'.[37] The wordkishū’īm (formerly 'cucumbers')[38] is now applied to a variety ofsummer squash (Cucurbita pepo var.cylindrica), a plant native to theNew World. Another example is the wordkǝvīsh (כביש), which now denotes a street or a road, but is actually anAramaic adjective meaning 'trodden down' or 'blazed', rather than a common noun. It was originally used to describe a blazed trail.[39][40] The flowerAnemone coronaria, called in Modern Hebrewkalanit (כלנית), was formerly called in Hebrewshoshanat ha-melekh ('the king's flower').[41][42]

Classification

[edit]

Modern Hebrew is classified as anAfroasiatic language of theSemitic family, within theCanaanite branch of theNorthwest Semitic subgroup.[43][44][45][46] While Modern Hebrew is largely based onMishnaic andBiblical Hebrew as well asSephardi andAshkenazi liturgical and literary tradition from theMedieval andHaskalah eras and retains its Semitic character in its morphology and in much of its syntax,[47][48][page needed] some scholars posit that Modern Hebrew represents a fundamentally new linguistic system, not directly continuing any previous linguistic state, though this is not the consensus among scholars.[49]

Modern Hebrew is considered to be akoiné language based on historical layers of Hebrew that incorporates foreign elements, mainly those introduced during the most critical revival period between 1880 and 1920, as well as new elements created by speakers through natural linguistic evolution.[49][43] A minority of scholars argue that the revived language had been so influenced by varioussubstrate languages that it is genealogically a hybrid with Indo-European.[50][51][52][53] These theories are controversial and have not been met with general acceptance, and the consensus among a majority of scholars is that Modern Hebrew, despite its non-Semitic influences, can correctly be classified as a Semitic language.[44][54] Although Modern Hebrew has more of the features attributed toStandard Average European than Biblical Hebrew, it is still quite distant, and has fewer such features thanModern Standard Arabic.[55]

Alphabet

[edit]
Main articles:Hebrew alphabet andCursive Hebrew

Modern Hebrew is written from right to left using theHebrew alphabet, which is anabjad, or consonant-only script of 22 letters based on the "square" letter form, known asAshurit (Assyrian), which was developed from theAramaic script. Acursive script is used in handwriting. When necessary, vowels are indicated by diacritic marks above or below the letters known asNikkud, or by use ofMatres lectionis, which are consonantal letters used as vowels. Further diacritics likeDagesh andSin and Shin dots are used to indicate variations in the pronunciation of the consonants (e.g.bet/vet,shin/sin). The letters "צ׳‎", "ג׳‎", "ז׳‎", each modified with aGeresh, represent the consonants[t͡ʃ],[d͡ʒ],[ʒ]. The consonant[t͡ʃ] may also be written as "תש‎" and "טש‎".[w] is represented interchangeably by a simple vav "ו‎", non-standard double vav "וו‎" and sometimes by non-standard geresh modified vav "ו׳‎".

NameAlefBetGimelDaletHeVavZayinChetTetYodKafLamedMemNunSamechAyinPeTzadiKofReshShinTav
Printed letterאבגדהוזחטיכ
ך
למ
ם
נ
ן
סעפ
ף
צ
ץ
קרשת
Cursive letter




Pronunciation/ʔ/,///b/,/v//g//d//h//v//u/,/o/,/w//z//χ~ħ//t//j/,/i/,/e()//k/,/χ//l//m//n//s//ʔ~ʕ/,///p/,/f//t͡s//k//ʁ~r//ʃ/,/s//t/
Transliteration',b, vgdhv, u, o, wzkh, ch, hty, i, e, eik, khlmns',p, fts, tzkrsh, st

Phonology

[edit]
Main article:Modern Hebrew phonology

Modern Hebrew has fewer phonemes than Biblical Hebrew but it has developed its own phonological complexity. Israeli Hebrew has 25 to 27 consonants, depending on whether the speaker haspharyngeals. It has 5 to 10 vowels, depending on whether diphthongs and vowels are counted, varying with the speaker and the analysis.

Morphology

[edit]

Modern Hebrewmorphology (formation, structure, and interrelationship of words in a language) is essentiallyBiblical.[56] Modern Hebrew showcases much of the inflectional morphology of the classical upon which it was based. In the formation of new words, all verbs and the majority of nouns and adjectives are formed by the classically Semitic devices oftriconsonantal roots (shoresh) withaffixed patterns (mishkal). Mishnaic attributive patterns are often used to create nouns, and Classical patterns are often used to create adjectives. Blended words are created by merging two bound stems or parts of words.

Syntax

[edit]
Main article:Modern Hebrew grammar

The syntax of Modern Hebrew is mainly Mishnaic[56] but also shows the influence of different contact languages to which its speakers have been exposed during the revival period and over the past century.

Word order

[edit]

The word order of Modern Hebrew is predominately SVO (subject–verb–object). Biblical Hebrew was originally VSO (verb–subject–object), but drifted into SVO.[57] In the modern language, a sentence may correctly be arranged in any order but its meaning might be hard to understand unless אֶת is used.[clarification needed] Modern Hebrew maintains classical syntactic properties associated with VSO languages: it isprepositional, rather than postpositional, in marking case and adverbial relations,auxiliary verbs precede main verbs; main verbs precede their complements, and noun modifiers (adjectives,determiners other than thedefinite articleה- (ha), andnoun adjuncts) follow the head noun; and ingenitive constructions, the possessee noun precedes the possessor. Moreover, Modern Hebrew allows and sometimes requires sentences with a predicate initial.

Lexicon

[edit]

Modern Hebrew has expanded its vocabulary effectively to meet the needs of casual vernacular, of science and technology, of journalism andbelles-lettres. According toGhil'ad Zuckermann:

The number of attested Biblical Hebrew words is 8198, of which some 2000 arehapax legomena (the number of Biblical Hebrew roots, on which many of these words are based, is 2099). The number of attested Rabbinic Hebrew words is less than 20,000, of which (i) 7879 are Rabbinic par excellence, i.e. they did not appear in the Old Testament (the number of new Rabbinic Hebrew roots is 805); (ii) around 6000 are a subset of Biblical Hebrew; and (iii) several thousand are Aramaic words which can have a Hebrew form. Medieval Hebrew added 6421 words to (Modern) Hebrew. The approximate number of new lexical items in Israeli is 17,000 (cf. 14,762 in Even-Shoshan 1970 [...]). With the inclusion of foreign and technical terms [...], the total number of Israeli words, including words of biblical, rabbinic and medieval descent, is more than 60,000.[58]: 64–65 

Sample text

[edit]
From Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights
Modern Hebrew[59]TransliterationEnglish[60]
כׇּל בְּנֵי הָאָדָם נוֹלְדוּ בְּנֵי חוֹרִין וְשָׁוִים בְּעֶרְכָּם וּבִזְכֻיוֹתֵיהֶם. כֻּלָם חוֹנְנוּ בִּתְבוּנָה וְּבְמַצְפּוּן, לְפִיכָךְ חוֹבָה עֲלֵיהֶם לִנְהֹג אִישׁ בְּרֵעֵהוּ בְּרוּחַ שֶׁל אַחֲוָה.
Kol bne ha'adam noldu bne chorin veshavim be'erkam uvizchuyotehem. Kulam chonenu bitvunah uvematzpun, lefichach chovah 'alehem linhog 'ish bere'ehu beruach shel achavah.All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Loanwords

[edit]

Modern Hebrew hasloanwords fromArabic (both from the localPalestinian dialect and from thedialects of Jewish immigrants from Arab countries),Aramaic,Yiddish,Judaeo-Spanish,German,Polish,Russian,English and other languages. Simultaneously, Israeli Hebrew makes use of words that were originally loanwords from the languages of surrounding nations from ancient times:Canaanite languages as well asAkkadian. Mishnaic Hebrew borrowed many nouns fromAramaic (including Persian words borrowed by Aramaic), as well as fromGreek and to a lesser extentLatin.[61] In the Middle Ages, Hebrew made heavy semantic borrowing from Arabic, especially in the fields of science and philosophy. Here are typical examples of Hebrew loanwords:

loanwordderivativesorigin
HebrewIPAmeaningHebrewIPAmeaninglanguagespellingmeaning
בַּי/baj/goodbye Englishbye
אֶגְזוֹז/eɡˈzoz/exhaust system exhaust
system
דיג׳יי/ˈdidʒej/DJדיג׳ה/diˈdʒe/to DJto DJ
וַאלְלָה/ˈwala/really!? Arabicواللهreally!?
כֵּיף/kef/funכַּיֵּף/kiˈjef/to have fun[w 1]كيفpleasure
תַּאֲרִיךְ/taʔaˈʁiχ/dateתֶּאֱרַךְ/teʔeˈreχ/to dateتاريخdate, history
חְנוּן/χnun/geek, wimp,
nerd, "square"
 Moroccan Arabicخنونةsnot
אַבָּא/ˈaba/dad Aramaicאבאthe father/my father
דוּגרִי/ˈdugʁi/forthright Ottoman Turkishطوغری
doğrı
correct
פַּרְדֵּס/paʁˈdes/orchard Avestan𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱𐬛𐬀𐬉𐬰𐬀garden
אֲלַכְסוֹן/alaχˈson/diagonal Greekλοξόςslope
וִילוֹן/viˈlon/curtain Latinvēlumveil, curtain
חַלְטוּרָה/χalˈtuʁa/shoddy jobחִלְטֵר/χilˈteʁ/to moonlightRussianхалтураshoddy work[w 2]
בָּלָגָן/balaˈɡan/messבִּלְגֵּן/bilˈɡen/to make a messбалаганchaos[w 2]
תַּכְלֶ׳ס/ˈtaχles/directly/
essentially
 Yiddishתכליתgoal
(Hebrew word, only pronunciation is Yiddish)
חְרוֹפּ/χʁop/deep sleepחָרַפּ/χaˈʁap/to sleep deeplyכראָפsnore
שְׁפַּכְטֵל/ˈʃpaχtel/putty knife GermanSpachtelputty knife
גּוּמִי/ˈɡumi/rubberגּוּמִיָּה/ɡumiˈja/rubber bandGummirubber
גָּזוֹז/ɡaˈzoz/carbonated
beverage
 Turkish
from
French
gazoz[w 3]
from
eaugazeuse
carbonated
beverage
פּוּסְטֵמָה/pusˈtema/stupid woman Ladinoפּוֹשׂטֵימה
postema
inflamed wound[w 4]
אַדְרִיכָל/adʁiˈχal/architectאַדְרִיכָלוּת/adʁiχaˈlut/architectureAkkadian𒀵𒂍𒃲temple servant[w 5]
צִי/t͡si/fleet Ancient Egyptianḏꜣyship
  1. ^bitFormation."Loanwords in Hebrew from Arabic". Safa-ivrit.org.Archived from the original on 11 October 2014. Retrieved26 August 2014.
  2. ^abbitFormation."Loanwords in Hebrew from Russian". Safa-ivrit.org.Archived from the original on 10 October 2014. Retrieved26 August 2014.
  3. ^bitFormation."Loanwords in Hebrew from Turkish". Safa-ivrit.org.Archived from the original on 10 October 2014. Retrieved26 August 2014.
  4. ^bitFormation."Loanwords in Hebrew from Ladino". Safa-ivrit.org.Archived from the original on 8 February 2005. Retrieved26 August 2014.
  5. ^אתר השפה העברית."Loanwords in Hebrew from Akkadian". Safa-ivrit.org.Archived from the original on 10 October 2014. Retrieved26 August 2014.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^"Hebrew".UCLA Language Materials Project. University of California. Archived fromthe original on 11 March 2011. Retrieved1 May 2017.
  2. ^Dekel 2014
  3. ^"Hebrew".Ethnologue.Archived from the original on 14 May 2020. Retrieved12 July 2018.
  4. ^Meir & Sandler, 2013,A Language in Space: The Story of x Sign Language
  5. ^אוכלוסייה, לפי קבוצת אוכלוסייה, דת, גיל ומין, מחוז ונפה [Population, by Population Group, Religion, age and sex, district and sub-district](PDF) (in Hebrew). Central Bureau of Statistics. 6 September 2017. Archived fromthe original(PDF) on 9 May 2018. Retrieved24 May 2018.
  6. ^"The Arab Population in Israel"(PDF). Central Bureau of Statistics. November 2002. Archived fromthe original(PDF) on 23 September 2015. Retrieved24 May 2018.
  7. ^"World Atlas of Languages: Modern Hebrew".en.wal.unesco.org. Retrieved18 March 2025.
  8. ^Aderet, Ofer (20 January 2023)."Two 3,800-year-old Cuneiform Tablets Found in Iraq Give First Glimpse of Hebrew Precursor".Haaretz. Archived fromthe original on 21 January 2023. Retrieved24 January 2023.
  9. ^Hebrew language,Wikidata Q9288
  10. ^"BASIC LAW: ISRAEL - THE NATION STATE OF THE JEWISH PEOPLE"(PDF).The Knesset. The State of Israel. Retrieved18 March 2025.
  11. ^Grenoble, Leonore A.; Whaley, Lindsay J. (2005).Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 63.ISBN 978-0521016520.Hebrew is cited by Paulston et al. (1993:276) as 'the only true example of language revival.'
  12. ^Huehnergard, John; Pat-El, Na'ama (2019).The Semitic Languages. Routledge. p. 571.ISBN 9780429655388.Archived from the original on 1 July 2023. Retrieved18 February 2021.
  13. ^Language Contact and the Development of Modern Hebrew. BRILL. 16 November 2015. pp. 3, 7.ISBN 978-90-04-31089-6.
  14. ^Schwarzwald, Ora (Rodrigue) (2012)."Modern Hebrew". In Weninger, Stefan; Khan, Geoffrey; Streck, Michael P.; Watson, Janet C. E. (eds.).The Semitic Languages: An International Handbook. De Gruyter. p. 534.doi:10.1515/9783110251586.523.ISBN 978-3-11-025158-6.
  15. ^Mandel, George (2005). "Ben-Yehuda, Eliezer [Eliezer Yizhak Perelman] (1858–1922)".Encyclopedia of modern Jewish culture. Glenda Abramson ([New ed.] ed.). London.ISBN 0-415-29813-X.OCLC 57470923.Archived from the original on 1 July 2023. Retrieved10 May 2023.In 1879 he wrote an article for the Hebrew press advocating Jewish immigration to Palestine. Ben-Yehuda argued that only in a country with a Jewish majority could a living Hebrew literature and a distinct Jewish nationality survive; elsewhere, the pressure to assimilate to the language of the majority would cause Hebrew to die out. Shortly afterwards he reached the conclusion that the active use of Hebrew as a literary language could not be sustained, notwithstanding the hoped-for concentration of Jews in Palestine, unless Hebrew also became the everyday spoken language there.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  16. ^Fellman, Jack (19 July 2011).The Revival of Classical Tongue : Eliezer Ben Yehuda and the Modern Hebrew Language. Walter de Gruyter.ISBN 978-3-11-087910-0.OCLC 1089437441.Archived from the original on 1 July 2023. Retrieved10 May 2023.
  17. ^Kuzar, Ron (2001),Hebrew and Zionism, Berlin, Boston: DE GRUYTER,doi:10.1515/9783110869491.vii,archived from the original on 1 July 2023, retrieved10 May 2023
  18. ^Solomon Birnbaum,Grammatik der jiddischen Sprache (4., erg. Aufl., Hamburg: Buske, 1984), p. 3.
  19. ^Berdichevsky, Norman (21 March 2016).Modern Hebrew: The Past and Future of a Revitalized Language. McFarland. pp. 39, 65, 73, 77, 81, 101.ISBN 978-1-4766-2629-1.
  20. ^Klein, Zeev (18 March 2013)."A million and a half Israelis struggle with Hebrew".Israel Hayom. Archived fromthe original on 4 November 2013. Retrieved2 November 2013.
  21. ^Nachman Gur; Behadrey Haredim."Kometz Aleph – Au• How many Hebrew speakers are there in the world?". Archived fromthe original on 4 November 2013. Retrieved2 November 2013.
  22. ^abcDekel 2014; quote: "Most people refer to Israeli Hebrew simply as Hebrew. Hebrew is a broad term, which includes Hebrew as it was spoken and written in different periods of time and according to most of the researchers as it is spoken and written in Israel and elsewhere today. Several names have been proposed for the language spoken in Israel nowadays, Modern Hebrew is the most common one, addressing the latest spoken language variety in Israel (Berman 1978, Saenz-Badillos 1993:269, Coffin-Amir & Bolozky 2005, Schwarzwald 2009:61). The emergence of a new language in Palestine at the end of the nineteenth century was associated with debates regarding the characteristics of that language.... Not all scholars supported the term Modern Hebrew for the new language. Rosén (1977:17) rejected the term Modern Hebrew, since linguistically he claimed that 'modern' should represent a linguistic entity that should command autonomy towards everything that preceded it, while this was not the case in the new emerging language. He also rejected the term Neo-Hebrew, because the prefix 'neo' had been previously used for Mishnaic and Medieval Hebrew (Rosén 1977:15–16), additionally, he rejected the term Spoken Hebrew as one of the possible proposals (Rosén 1977:18). Rosén supported the term Israeli Hebrew as in his opinion it represented the non-chronological nature of Hebrew, as well as its territorial independence (Rosén 1977:18). Rosén then adopted the term Contemporary Hebrew from Téne (1968) for its neutrality, and suggested the broadening of this term to Contemporary Israeli Hebrew (Rosén 1977:19)"
  23. ^abcMatras & Schiff 2005; quote: The language with which we are concerned in this contribution is also known by the names Contemporary Hebrew and Modern Hebrew, both somewhat problematic terms as they rely on the notion of an unambiguous periodization separating Classical or Biblical Hebrew from the present-day language. We follow instead the now widely-used label coined by Rosén (1955), Israeli Hebrew, to denote the link between the emergence of a Hebrew vernacular and the emergence of an Israeli national identity in Israel/Palestine in the early twentieth century."
  24. ^Haiim Rosén (1 January 1977).Contemporary Hebrew. Walter de Gruyter. pp. 15–18.ISBN 978-3-11-080483-6.
  25. ^Zuckermann, G. (1999), "Review of the Oxford English-Hebrew Dictionary",International Journal of Lexicography, Vol. 12, No. 4, pp. 325-346
  26. ^Hebrew languageArchived 2015-06-11 at theWayback MachineEncyclopædia Britannica
  27. ^אברהם בן יוסף ,מבוא לתולדות הלשון העברית (Avraham ben-Yosef, Introduction to the History of the Hebrew Language), page 38, אור-עם, Tel Aviv, 1981.
  28. ^Sáenz-Badillos, Ángel and John Elwolde: "There is general agreement that two main periods of RH (Rabbinical Hebrew) can be distinguished. The first, which lasted until the close of the Tannaitic era (around 200 CE), is characterized by RH as a spoken language gradually developing into a literary medium in which the Mishnah, Tosefta,baraitot and Tannaiticmidrashim would be composed. The second stage begins with theAmoraim and sees RH being replaced by Aramaic as the spoken vernacular, surviving only as a literary language. Then it continued to be used in later rabbinic writings until the tenth century in, for example, the Hebrew portions of the two Talmuds and in midrashic and haggadic literature."
  29. ^Tudor Parfitt; The Contribution of the old Yishuv to the Revival of Hebrew, Journal of Semitic Studies, Volume XXIX, Issue 2, 1 October 1984, Pages 255–265,https://doi.org/10.1093/jss/XXIX.2.255Archived 2023-07-01 at theWayback Machine
  30. ^Hobsbawm, Eric (2012).Nations and Nationalism since 1780: Programme, Myth, Reality. Cambridge University Press.ISBN 978-1-107-39446-9., "What would the future of Hebrew have been, had not the British Mandate in 1919 accepted it as one of the three official languages of Palestine, at a time when the number of people speaking Hebrew as an everyday language was less than 20,000?"
  31. ^Swirski, Shlomo (11 September 2002).Politics and Education in Israel: Comparisons with the United States. Routledge.ISBN 978-1-135-58242-5.: "In retrospect, [Hobsbawm's] question should be rephrased, substituting the Rothschild house for the British state and the 1880s for 1919. For by the time the British conquered Palestine, Hebrew had become the everyday language of a small but well-entrenched community."
  32. ^Palestine Mandate (1922): "English, Arabic and Hebrew shall be the official languages of Palestine"
  33. ^Benjamin Harshav (1999).Language in Time of Revolution. Stanford University Press. pp. 85–.ISBN 978-0-8047-3540-7.
  34. ^Even-Shoshan, A., ed. (2003).Even-Shoshan Dictionary (in Hebrew). Vol. 1. ha-Milon he-ḥadash Ltd. p. 275.ISBN 965-517-059-4.OCLC 55071836.
  35. ^Cf. RabbiHai Gaon's commentary onMishnahKelim 27:6, whereאמפליא (ampalya) was used formerly for the same, and had the equivalent meaning of the Arabic wordğuwārib ('stockings'; 'socks').
  36. ^Maimonides' commentary and RabbiOvadiah of Bartenura's commentary on MishnahBaba Kama 1:4; RabbiNathan ben Abraham's Mishnah Commentary,Baba Metzia 7:9, s.v.הפרדלס;Sefer Arukh, s.v.ברדלס; Zohar Amar,Flora and Fauna in Maimonides' Teachings, Kefar Darom 2015, pp. 177–178; 228
  37. ^Zohar Amar,Flora and Fauna in Maimonides' Teachings, Kfar Darom 2015, p. 157, s.v.שזפיןOCLC 783455868, explained to mean 'jujube' (Ziziphus jujuba);Solomon Sirilio's Commentary of the Jerusalem Talmud, onKila'im 1:4, s.v.השיזפין, which he explained to mean in Spanishazufaifas ('jujubes'). See also Saul Lieberman, Glossary inTosephta - based on the Erfurt and Vienna Codices (ed. M.S. Zuckermandel), Jerusalem 1970, s.v.שיזפין (p. LXL), explained in German as meaningBrustbeerbaum ('jujube').
  38. ^Thus explained by Maimonides in his Commentary onMishnahKila'im 1:2 and in MishnahTerumot 2:6. See: Zohar Amar,Flora and Fauna in Maimonides' Teachings, Kefar Darom 2015, pp. 111, 149 (Hebrew)OCLC 783455868; Zohar Amar,Agricultural Produce in the Land of Israel in the Middle Ages (Hebrew title:גידולי ארץ-ישראל בימי הביניים),Ben-Zvi Institute: Jerusalem 2000, p. 286ISBN 965-217-174-3 (Hebrew)
  39. ^CompareRashi's commentary on Exodus 9:17, where he says the wordmesillah is translated in Aramaicoraḥ kevīsha ('a blazed trail'), the wordkevīsh being only an adjective or descriptive word, but not a common noun as it is used today. It is said thatZe'ev Yavetz (1847–1924) is the one who coined this modern Hebrew word for 'road'. SeeHaaretz, Contributions made by Ze'ev YavetzArchived 2015-09-24 at theWayback Machine;Maltz, Judy (25 January 2013)."With Tu Bishvat Near, a Tree Grows in Zichron Yaakov". Haaretz.Archived from the original on 28 March 2017. Retrieved27 March 2017.
  40. ^Roberto Garvia,Esperanto and its Rivals, University of Pennsylvania Press, 2015, p. 164
  41. ^Amar, Z. (2015).Flora and Fauna in Maimonides' Teachings (in Hebrew). Kfar Darom. p. 156.OCLC 783455868.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link), s.v. citingMaimonides onMishnahKil'ayim 5:8
  42. ^Matar – Science and Technology On-line, the Common Anemone (in Hebrew)
  43. ^abHebrew atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  44. ^abWeninger, Stefan, Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet CE Watson, Gábor Takács, Vermondo Brugnatelli, H. Ekkehard Wolff et al.The Semitic Languages. An International Handbook. Berlin–Boston (2011).
  45. ^Robert Hetzron (1997).The Semitic Languages. Taylor & Francis.ISBN 9780415057677.Archived from the original on 23 February 2023. Retrieved1 November 2020.[failed verification]
  46. ^Hadumod Bussman (2006).Routledge Dictionary of Language and Linguistics. Routledge. p. 199.ISBN 9781134630387.
  47. ^Robert Hetzron. (1987). "Hebrew". InThe World's Major Languages, ed. Bernard Comrie, 686–704. Oxford: Oxford University Press.
  48. ^Patrick R. Bennett (1998).Comparative Semitic Linguistics: A Manual. Eisenbrauns.ISBN 9781575060217.Archived from the original on 1 July 2023. Retrieved20 June 2015.
  49. ^abReshef, Yael.Revival of Hebrew: Grammatical Structure and Lexicon. Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics. (2013).
  50. ^Olga Kapeliuk (1996)."Is Modern Hebrew the only "Indo-Europeanied" Semitic Language? And what about Neo-Aramaic?". In Shlomo Izre'el; Shlomo Raz (eds.).Studies in Modern Semitic Languages. Israel Oriental Studies. BRILL. p. 59.ISBN 9789004106468.
  51. ^Wexler, Paul,The Schizoid Nature of Modern Hebrew: A Slavic Language in Search of a Semitic Past: 1990.
  52. ^Izre'el, Shlomo (2003). "The Emergence of Spoken Israeli Hebrew." In: Benjamin H. Hary (ed.),Corpus Linguistics and Modern Hebrew: Towards the Compilation of The Corpus of Spoken Israeli Hebrew (CoSIH)", Tel Aviv: Tel Aviv University, The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies, 2003, pp. 85–104.
  53. ^See p. 62 in Zuckermann, Ghil'ad (2006), "A New Vision for 'Israeli Hebrew': Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel's Main Language as a Semi-Engineered Semito-European Hybrid Language",Journal of Modern Jewish Studies 5 (1), pp. 57–71.
  54. ^Yael Reshef. "The Re-Emergence of Hebrew as a National Language" in Weninger, Stefan, Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet CE Watson, Gábor Takács, Vermondo Brugnatelli, H. Ekkehard Wolff et al. (eds)The Semitic Languages: An International Handbook. Berlin–Boston (2011). p. 551
  55. ^Amir Zeldes (2013)."Is Modern Hebrew Standard Average European? The View from European"(PDF).Linguistic Typology.17 (3):439–470.Archived(PDF) from the original on 7 May 2021. Retrieved13 July 2021.
  56. ^abR. Malatesha Joshi; P. G. Aaron, eds. (2013).Handbook of Orthography and Literacy. Routledge. p. 343.ISBN 9781136781353.Archived from the original on 26 March 2023. Retrieved20 June 2015.
  57. ^Li, Charles N.Mechanisms of Syntactic Change. Austin: U of Texas, 1977. Print.
  58. ^Zuckermann, Ghil'ad (2003),Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew.Palgrave Macmillan.ISBN 978-1403917232[1]Archived 2019-06-13 at theWayback Machine
  59. ^"OHCHR | Universal Declaration of Human Rights - Hebrew".
  60. ^"Universal Declaration of Human Rights".United Nations.
  61. ^The Latin "familia", from which English "family" is derived, entered Mishnaic Hebrew - and thence, Modern Hebrew - as "pamalya" (פמליה) meaning "entourage". (The original Latin "familia" referred both to a prominent Roman's family and to his household in general, including the entourage of slaves and freedmen which accompanied him in public - hence, both the English and the Hebrew one are derived from the Latin meaning.)

Bibliography

[edit]

External links

[edit]
Wikivoyage has a phrasebook forHebrew.
Overviews
Eras
Reading traditions
Orthography
Eras
Scripts
Alphabet
Niqqud
Spelling
Punctuation
Phonology
Grammar
Academic
Reference works
Branches
East
Central
Arabic
Historical
Literary
Dialect groups
Northwest
Aramaic
Historical
Dialect
groups
Neo-
Aramaic
Canaanite
Others
South
Southeast
Southwest
Abyssinian
North
South
Trans-
versal
Outer
Yemenite
  • Italics indicateextinct or historical languages.
  • Languages between parentheses arevarieties of the language on their left.
Afroasiatic
Hebrew
Eras
Reading traditions
Judaeo-Aramaic/Targum
Judaeo-Arabic
Others
Indo-European
Germanic
Yiddish (dialects/argots)
Jewish English
Judaeo-Romance
Judaeo-Iranian
Others
Others
Sign languages
Italics indicateextinct languages
Authority control databases: NationalEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Modern_Hebrew&oldid=1282374789"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp