Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Michael Hofmann

From Wikipedia, the free encyclopedia
German-born poet (born 1957)

For other people named Michael Hofmann, seeMichael Hofmann (disambiguation).
Michael Hofmann

Hofmann in 2025
Hofmann in 2025
Born (1957-08-25)25 August 1957 (age 68)
OccupationPoet, translator
Alma materUniversity of Cambridge
GenreCriticism, poetry, translation
RelativesGert Hofmann (father), Eva (Thomas) Hofmann (mother)

Michael HofmannFRSL (born 25 August 1957) is a German-born poet, translator, and critic.The Guardian has described him as "arguably the world's most influential translator of German into English".[1]

Biography

[edit]

Michael Hofmann was born inFreiburg im Breisgau (West Germany), the son of German novelistGert Hofmann and his wife Eva (Thomas) Hofmann, a teacher.[2] He grew up in a family with a literary tradition. His maternal grandfather edited theBrockhaus Enzyklopädie.[3] Hofmann's family first moved toBristol in 1961, and later toEdinburgh. He was educated atWinchester College,[4] and then studiedEnglish Literature andClassics atMagdalene College, Cambridge, graduating with a BA in 1979.[5][6] For the next four years, he pursued postgraduate study at theUniversity of Regensburg andTrinity College, Cambridge.[3]

In 1983, Hofmann started working as afreelance writer, translator, andliterary critic.[7] He has since gone on to hold visiting professorships at theUniversity of Michigan,Rutgers University, theNew School University,Barnard College, andColumbia University. He was first a visitor to theUniversity of Florida in 1990, joined the faculty in 1994, and became full-time in 2009. He has been teaching poetry and translation workshops.[8]

In 2008, Hofmann was Poet-in-Residence in the state of Queensland in Australia.[9]

Hofmann has two sons, Max (1991) and Jakob (1993).[citation needed] He splits his time between Hamburg andGainesville, Florida.[1]

Honours

[edit]

Hofmann received theCholmondeley Award in 1984 forNights in the Iron Hotel[10] and theGeoffrey Faber Memorial Prize in 1988 forAcrimony.[11] The same year, he also received theSchlegel-Tieck Prize for his translation ofPatrick Süskind'sDer Kontrabaß (The Double Bass).[12] In 1993 he received the Schlegel-Tieck Prize again for his translation ofWolfgang Koeppen'sDeath in Rome.[12]

Hofmann was awarded theIndependent Foreign Fiction Prize in 1995 for the translation of his father's novelThe Film Explainer,[3] and nominated again in 2003 for his translation of Peter Stephan Jungk'sThe Snowflake Constant.[13] In 1997 he received the Arts Council Writer's Award for his collection of poemsApproximately Nowhere,[3] and the following year he received theInternational Dublin Literary Award for his translation ofHerta Müller's novelThe Land of Green Plums.[3]

In 1999, Hofmann was awarded thePEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize for his translation ofJoseph Roth'sThe String of Pearls.[14] In 2000, Hofmann was selected as the recipient of theHelen and Kurt Wolff Translator's Prize for his translation ofJoseph Roth's novelRebellion (Die Rebellion).[15] In 2003 he received another Schlegel-Tieck Prize for his translation of his father'sLuck,[12] and in 2004 he was awarded theOxford-Weidenfeld Translation Prize for his translation ofErnst Jünger'sStorm of Steel.[16] In 2005 Hofmann received his fourth Schlegel-Tieck Prize for his translation of Gerd Ledig'sThe Stalin Organ.[12] Hofmann served as a judge for theGriffin Poetry Prize in 2002, and in 2006 Hofmann made the Griffin's international shortlist for his translation ofDurs Grünbein'sAshes for Breakfast.[17]

Hoffman was elected a Fellow of theRoyal Society of Literature in 2023.[18]

His translation ofJenny Erpenbeck's novelKairos won them theInternational Booker Prize in 2024, the first occasion on which the prize was won by either a German writer or a male translator.[19]

Critical writing

[edit]

Maria Tumarkin describes Hofmann's review writing as "masterful" and "convention-eviscerating".[20]Philip Oltermann remarks on the "savagery" with which Hofmann "can wield a hatchet", stating (with reference to Hofmann's antipathy towardsStefan Zweig) that: "Like a Soho drunk stumbling into the National Portrait Gallery in search of a good scrap, Hofmann has battered posthumous reputations with the same glee as those of the living."[1]

Selected bibliography

[edit]

Author

[edit]

Translator

[edit]

Editor

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^abcOltermann, Philip (9 April 2016)."Michael Hofmann: 'English is basically a trap. It's almost a language for spies'".theguardian.com. Retrieved17 July 2023.
  2. ^Contemporary Authors, Vol. 160 (1998), p. 165f.
  3. ^abcde"British Council > Literature > Michael Hofmann".britishcouncil.org. Retrieved8 July 2023.
  4. ^Hofmann, Michael (7 October 1993)."Don't Blub".London Review of Books.15 (19):18–19.
  5. ^"Cambridge Tripos results",The Guardian, 21 June 1979, p. 4.
  6. ^'Michael Hofmann. b. 1957'.poetryfoundation.org. Retrieved 5 October 2021.
  7. ^Brearton, Fran (1999),"An interview with Michael Hofmann: Where is our home key anyway?",Thumbscrew (3):30–46,ISSN 1369-5371, archived fromthe original on 27 February 2017, retrieved27 June 2007.
  8. ^Michael Hofmann University of Florida, Department of English Faculty. Retrieved 16 January 2018
  9. ^Hofmann, Michael (22 November 2019)."'The Resident', a new poem by Michael Hofmann".Australian Book Review. Retrieved24 September 2021.
  10. ^"Cholmondely Award for Poets (past winners)". The Society of Authors. 2007. Archived from the original on 10 February 2007. Retrieved27 June 2007.
  11. ^Merrit, Moseley (2007)."The Geoffrey Faber Memorial Prize". Archived fromthe original on 20 July 2011. Retrieved27 June 2007.
  12. ^abcd"Schlegel-Tieck Prize (past winners)". The Society of Authors. 2007. Archived from the original on 10 March 2007. Retrieved27 June 2007.
  13. ^"Swedish author wins Independent Foreign Fiction Prize 2003". Arts Council England. 7 April 2003. Archived fromthe original on 29 September 2007. Retrieved2 July 2007.
  14. ^"Book-of-the-Month-Club Translation Prize winners". PEN American Center. 2007. Archived fromthe original on 7 June 2011. Retrieved2 July 2007.
  15. ^"Michael Hofmann recipient of the 2000 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize". Goethe Institute. 2000. Retrieved28 June 2007.
  16. ^"The Oxford-Weidenfeld Translation Prize (previous winners)". St. Anne's College. 2007. Retrieved27 June 2007.
  17. ^"The Griffin Trust for Excellence in Poetry: Shortlist 2006 – Michael Hofmann". The Griffin Trust for Excellence in Poetry. 2007. Archived fromthe original on 1 July 2007. Retrieved25 July 2007.
  18. ^Creamer, Ella (12 July 2023)."Royal Society of Literature aims to broaden representation as it announces 62 new fellows".The Guardian.ISSN 0261-3077. Retrieved13 July 2023.
  19. ^Creamer, Ella (21 May 2024)."Kairos by Jenny Erpenbeck wins International Booker prize".The Guardian. Retrieved21 May 2024.
  20. ^Tumarkin, Maria (14 October 2016)."One F (in Hofmann) – and U-C-K the Consequences".The Sydney Review of Books. Retrieved17 July 2023.

External links

[edit]
International
National
Academics
Artists
People
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Michael_Hofmann&oldid=1315623489"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp