"Limericks" redirects here. For the city in Ireland, seeLimerick. For the vaccine, seeLYMErix.
Alimerick (/ˈlɪmərɪk/ⓘLIM-ər-ik)[1] is a form of verse that appeared in England in the early years of the 18th century.[2] In combination with arefrain, it forms alimerick song, a traditional humorousdrinking song often with obscene verses. It is written in five-line, predominantlyanapestic andamphibrach[3]trimeter with a strictrhyme scheme of, in which the first, second and fifth line rhyme, while the third and fourth lines are shorter and share a different rhyme.[4]
It was popularized byEdward Lear in the 19th century,[5] although he did not use the term. From afolkloric point of view, the form is essentially transgressive; violation oftaboo is part of its function. According toGershon Legman, who compiled the largest and most scholarly anthology, this folk form is alwaysobscene[6] and the exchange of limericks is almost exclusive to comparatively well-educated men. Women are figuring in limericks almost exclusively as "villains or victims". Legman dismissed the "clean" limerick as a "periodic fad and object of magazine contests, rarely rising above mediocrity". Its humour is not in the "punch line" ending but rather in the tension between meaning and its lack.[7]
The following example is a limerick of unknown origin:
The limerick packslaughs anatomical Into space that is quite economical. But the good ones I've seen So seldom are clean And the clean ones so seldom are comical.[8]
A limerick displayed on a plaque in the city ofLimerick, Ireland
An illustration of thefable ofHercules and the Wagoner byWalter Crane in the limerick collection "Baby's Own Aesop" (1887)
The standard form of a limerick is a stanza of five lines, with the first, second and fifth rhyming with one another and having threefeet of threesyllables each; and the shorter third and fourth lines also rhyming with each other, but having only two feet of three syllables. The third and fourth lines are usuallyanapaestic, or oneiamb followed by one anapaest. The first, second and fifth are usually either anapaests oramphibrachs.[9]
The first line traditionally introduces a person and a place, with the place appearing at the end of the first line and establishing the rhyme scheme for the second and fifth lines. In early limericks, the last line was often essentially a repeat of the first line, although this is no longer customary.
Within the genre, ordinary speech stress is often distorted in the first line, and may be regarded as a feature of the form: "Therewas a youngman from thecoast"; "Thereonce was agirl from Detroit..." Legman takes this as a convention wherebyprosody is violated simultaneously with propriety.[10] Exploitation ofgeographical names, especially exotic ones, is also common, and has been seen as invoking memories of geography lessons in order to subvert the decorum taught in the schoolroom.
The most prized limericks incorporate a kind of twist, which may be revealed in the final line or lie in the way the rhymes are often intentionally tortured, or both. Many limericks show some form ofinternal rhyme,alliteration orassonance, or some element ofword play. Verses in limerick form are sometimes combined with arefrain to form alimerick song, a traditional humorousdrinking song often with obscene verses.
David Abercrombie, a phonetician, takes a different view of the limerick.[11] It is this: Lines one, two, and five have three feet, that is to say three stressed syllables, while lines three and four have two stressed syllables. The number and placement of the unstressed syllables is rather flexible. There is at least one unstressed syllable between the stresses but there may be more – as long as there are not so many as to make it impossible to keep the equal spacing of the stresses.
The origin of the namelimerick for this type of poem is debated. The name is generally taken to be a reference to theCity orCounty of Limerick in Ireland[12][13] sometimes particularly to theMaigue Poets, and may derive from an earlier form ofnonsense verseparlour game that traditionally included a refrain that included "Will [or won't] you come (up) to Limerick?"[14]
Although theNew English Dictionary records the first usage of the word limerick for this type of poem in England in 1898 and in the United States in 1902, in recent years several earlier examples have been documented, the earliest being an 1880 reference, in aSaint John, New Brunswick newspaper, to an apparently well-known tune,[15]
There was a young rustic named Mallory, who drew but a very small salary. When he went to the show, his purse made him go to a seat in the uppermost gallery.
A Book of Nonsense (ca. 1875 James Miller edition) byEdward Lear
The limerick form was popularized byEdward Lear in his firstA Book of Nonsense (1846) and a later work,More Nonsense Pictures, Rhymes, Botany, etc. (1872). Lear wrote 212 limericks, mostly considerednonsense literature. It was customary at the time for limericks to accompany an absurd illustration of the same subject, and for the final line of the limerick to be a variant of the first line ending in the same word, but with slight differences that create a nonsensical, circular effect. The humour is not in the "punch line" ending but rather in the tension between meaning and its lack.[7]
The following is an example of one of Edward Lear's limericks.
There was a Young Person of Smyrna
There was a Young Person ofSmyrna Whose grandmother threatened to burn her. But she seized on the cat, and said 'Granny, burn that! You incongruous old woman of Smyrna!'
Lear's limericks were often typeset in three or four lines, according to the space available under the accompanying picture.
The limerick form has been parodied in many ways. The following example is of unknown origin:
There was a young man from Japan Whose limericks never would scan. And when they asked why, He said "I do try! But when I get to the last line I try to fit in as many words as I can."
Other parodies deliberately break the rhyme scheme, like the following example, attributed toW.S. Gilbert:
There was an old man ofSt. Bees, Who was stung in the arm by a wasp, When asked, "Does it hurt?" He replied, "No, it doesn't, I'm so glad it wasn't a hornet."[17][18]
^An interesting and highly esoteric verse in Limerick form is found in the diary of the Rev.John Thomlinson (1692–1761):1717. Sept. 17th. One Dr. Bainbridge went from Cambridge to Oxon [Oxford] to be astronomy professor, and reading a lecture happened to say de Polis et Axis,instead of Crazy. Upon which one said, Dr. Bainbridge was sent from Cambridge,—to read lectures de Polis et Axis;but lett them that brought him hither, return him thither, and teach him his rules of syntaxis.FromSix North Country Diaries, Publications of theSurtees Society, Vol. CXVIII for the year MCMX, p. 78. Andrews & Co., Durham, etc. 1910.
^The phrase "come to Limerick" is known in American Slang since the Civil War, as documented in theHistorical Dictionary of American Slang and subsequent posts on the American Dialect Society List. One meaning for the phrase, proposed by Stephen Goranson on ADS-list, would be a reference to the Treaty of Limerick, and meansurrender,settle,get to the point,get with the program.
^reported by Stephen Goranson on the ADS-list and in comments at the Oxford Etymologist blog
^Saint John Daily News, Saint John, New BrunswickEdward Willis, ProprietorTuesday Nov 30, 1880Vol. XLII, no. 281page 4, column 5 [headline:] Wise and Otherwise
Cohen, Gerald (compiler) (October–November 2010). "Stephen Goranson's research into _limerick_: a preliminary report".Comments on Etymology vol. 40, no. 1–2. pp. 2–11.