Aleague is aunit of length. It was common inEurope andLatin America, but due to its highly inconsistent definition,[citation needed] it is no longer an official unit in any nation. Derived from an ancient Celtic unit and adopted by the Romans as theleuga, the league became a common unit of measurement throughout western Europe. Since the Middle Ages, many values have been specified in several countries, ranging from 2.2 km (1.4 mi) to 7.9 km (4.9 mi).
The league was used inAncient Rome, defined as 1½Roman miles (7,500Roman feet, modern 2.2 km or 1.4 miles). The origin is theleuga Gallica(also:leuca Callica), the league ofGaul.[2]
On land, the league is most commonly defined as threemiles (4.83 km), although the length of a mile could vary from place to place as well as depending on the era. At sea, a league is three nmi (3.452 mi; 5.556 km). English usage also included many of the other leagues mentioned below (for example, in discussing theTreaty of Tordesillas).[citation needed]
TheBattle Abbey Chronicles define aleuga (league) as the English leuga contains 12 roods and 40 perches make a rood. The perch is 16 feet in length.[4]
The Frenchlieue—at different times—existed in several variants, namely 10,000, 12,000, 13,200 and 14,400French feet, about 3.25 to 4.68 km (2.02 to 2.91 miles). It was used along with themetric system for a while, but is long discontinued.
A metriclieue was used in France from 1812 to 1840, with 1 metriclieue being exactly 4,000 m, or 4 km (about 2.5 mi).[5] It is this unit that is referenced in both the title and the body text ofJules Verne's novelTwenty Thousand Leagues Under the Seas (1870).[6]
In some rural parts of Mexico, the league (Spanishlegua) is still used in the original sense of the distance that can be covered on foot in an hour, so that a league along a good road on level ground is a greater distance than a league on a difficult path over rough terrain.[7]
Milestone in theProvince of Ávila, Spain indicating a distance of 9 leagues to the city ofÁvila
Thelegua or Spanish league was originally understood as equivalent to3millas (Spanishmiles).[8] This varied depending on local standards for thepie (Spanishfoot) and on the precision of measurement, but was officially equivalent to4,180metres (2.6miles) before thelegua was abolished byPhilip II in 1568. It remains in use in parts ofLatin America, where its exact meaning varies.
Legua nautica (nautical league): Between 1400 and 1600 the Spanish nautical league was equal to four Roman miles of 4,842 feet, making it 19,368 feet (5,903 metres or 3.1876 modern nautical miles). However, the accepted number of Spanish nautical leagues to a degree varied between 14 1/6 to 16 2/3, so in actual practice the length of a Spanish nautical league was 25,733 feet (4.235 modern nautical miles) to 21,874 feet (3.600 modern nautical miles) respectively.[8]
Legua de por grado (league of the degree): From the 15th century through the early 17th century, the Spanish league of the degree was based on four Arabic miles. Although most contemporary accounts used an Arabic mile of 6 444 feet (1,964 metres), which gave a Spanish league of the degree of 25,776 feet (7,857 metres or 4.242 modern nautical miles) others defined an Arabic mile as just 6,000 feet making a Spanish league of the degree 24,000 feet (or 7,315 metres, almost exactly 3.95 modern nautical miles).[9]
Legua geographica orgeográfica (geographical league): Starting around 1630 the Spanish geographical league was used as the official nautical measurement and continued so through the 1840s. Its use on Spanish charts did not become mandatory until 1718. It was four millias (miles) in length. From 1630 to 1718 a millia was 5,564 feet (1,696 metres), making a geographical league of four millias equal 22,256 feet (6,784 m or 3.663 modern nautical miles). But from 1718 through the 1830s the millia was defined as the equivalent of just over 5,210 feet, giving a shorter geographical league of just over 20,842 feet (6,353 m or 3.430 modern nautical miles).[8]
Legua marítima (maritime league): From around 1840 through the early 20th century, a Spanish marine league equaled 18,263.52 feet (5,566.72 metres or 3.00579 modern nautical miles).[8]
In the earlyHispanic settlements ofNew Mexico,Texas,California, andColorado, a league was also a unit of area, defined as 25 million squarevaras or about 4,428.4acres.[10] This usage ofleague is referenced frequently in theTexas Constitution. So defined, a league of land would encompass a square that is one Spanish league on each side.
A comparison of the different lengths for a "league", in different countries and at different times in history, is given in the table below.Miles are also included in this list because of the linkage between the two units.
Over the course of time, the length of a yard changed several times and consequently so did the English (and, from 1824, Imperial) mile. The statute mile was introduced in 1592 during the reign of QueenElizabeth I
From 1959; also called theU.S. Survey Mile. From then its only utility has been land survey, before it was the standard mile. From 1893 its exact length in metres was:3,600/3,937 × 1760
Though the NM was defined on the basis of the minute, it varies from the equatorial minute, because at that time people could only estimate the circumference of the equator to be 40,000 km.
^François Cardarelli: Scientific Unit Conversion (Springer-Verlag London, 1999)
^abJules Verne: Vingt mille lieues sous les mers (1871), Part 2, Chapter VII "Aussi, notre vitesse fut-elle de vingt-cinq milles à l’heure, soit douze lieues de quatre kilomètres. Il va sans dire que Ned Land, à son grand ennui, dut renoncer à ses projets de fuite. Il ne pouvait se servir du canot entraîné à raison de douze à treize mètres par seconde. Quitter le Nautilus dans ces conditions, c’eût été sauter d’un train marchant avec cette rapidité, manœuvre imprudente s’il en fut." "Accordingly, our speed was twenty–five miles (that is, twelve four–kilometre leagues) per hour. Needless to say, Ned Land had to give up his escape plans, much to his distress. Swept along at the rate of twelve to thirteen metres per second, he could hardly make use of the skiff. Leaving the Nautilus under these conditions would have been like jumping off a train racing at this speed, a rash move if there ever was one." Translated by F. P. Walter
^Leopold Carl Bleibtreu:Handbuch der Münz-, Maß- und Gewichtskunde und des Wechsel-Staatspapier-, Bank- und Aktienwesens europäischer und außereuropäischer Länder und Städte. Verlag von J. Engelhorn, Stuttgart, 1863, p. 332
^abcdefghijkHelmut Kahnt (1986),BI-Lexikon Alte Maße, Münzen und Gewichte (in German) (1 ed.), Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, pp. 380
^ab"Historie der Postsäulen" (in German). Forschungsgruppe Kursächsische Postmeilensäulen e.V. und 1. Sächsischer Postkutschenverein e.V. Archived fromthe original on February 5, 2017. RetrievedFebruary 5, 2017.