Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Languages of the United Kingdom

From Wikipedia, the free encyclopedia

Languages of the United Kingdom
MainEnglish (98%;[a]national andde factoofficial)[i][1][2][3]
MinorityUK Wide:
Scots (2.23%) (2022),[b]Welsh (0.9%) (2021),[c]Cornish  (<0.01%L2),[6][7][8]Scottish Gaelic,Irish,[i]Ulster Scots (0.05%),[9]Angloromani,Beurla Reagaird,Shelta
ImmigrantArabic,Bengali,Dari,Gujarati,French,Latvian,Chinese,Punjabi,Polish,Portuguese,Romanian,Russian,Spanish,Tamil,Urdu[10]
SignedBritish Sign Language, (0.002%)[ii][11]Irish Sign Language,Signed English,Northern Ireland Sign Language
Keyboard layout
BritishQWERTY
  1. ^abStatistics indicate respondents who can speak at least "well"
  2. ^Statistics undertaken with assumptions and large disparities between home countries

English is the most widely spoken andde facto officiallanguage of theUnited Kingdom.[12] A number of regional and migrant languages are also spoken. IndigenousIndo-European regional languages include theCeltic languagesGoidelic;Irish, andScottish Gaelic andWestern Brittonic;Welsh and theGermanic languages,West GermanicScots andUlster Scots. There are many non-native languages spoken by immigrants (and their descendents), including Polish, Hindi, and Urdu.British Sign Language is sometimes used as well as liturgical and hobby languages such asLatin and a Celtic revived form ofSouthwestern Brittonic,Cornish.[13][14][15]

Welsh is spoken by 538,300 people in Wales according to the2021 census,[16] though data from theAnnual Population Survey shows that 28%, or roughly 862,700 people, of Wales' population aged three and over were able to speak the language in March 2024.[17][d] Welsh is ade jure official language under theWelsh Language (Wales) Measure 2011 inWales.[19][20]

Irish is spoken by about 124,000 people inNorthern Ireland, and is now ade jure official language there since 2022.[21]

List of languages and dialects

[edit]

Living

[edit]

The table below outlines living indigenous languages of the United Kingdom (England, Scotland, Wales and Northern Ireland). The languages of theCrown Dependencies (theChannel Islands and theIsle of Man) are not included here.

LanguageTypeSpoken inNumbers of speakers in the UK
EnglishWest GermanicThroughout the United Kingdom
  • UK (2021 data): 91.1% (52.6 million) of usual residents, aged three years and over, had English (English or Welsh in Wales) as a main language (down from 92.3%, or 49.8 million, in 2011)[22]
Scots (Ulster Scots in Northern Ireland)West GermanicScotland (Scottish Lowlands,Caithness,Northern Isles) andBerwick-upon-Tweed
Northern Ireland (CountiesDown,Antrim,Londonderry)
  • UK (2022 data): 2.23%
  • Scotland: 27.74%, or 1,508,540 Scots speakers (Scottish Census Data 2022)[23]
WelshCeltic
(Brythonic)
Wales (especially west and north) and parts of England near theWelsh–English border
Welsh communities in major English cities such as London, Birmingham, Manchester and Liverpool.
  • UK (2021 data): 0.90%
  • Wales (2021 data): 17.8%;[16] 538,300 people according to the2021 census; an estimation of 862,700 people, or 28%, of Wales' population aged three and over were able to speak the language in March 2024.[16][e]
British Sign LanguageBANZSLThroughout the United Kingdom151,056, of whom 86,700 are deaf
  • England: 127,000 (of whom 73,000 are deaf)
  • Scotland: 12,556 (7,200)
  • Wales: 7,200 (4,000)
  • Northern Ireland 4,300 (2,500) (2011 Census data)[24][25]
IrishCeltic
(Goidelic)
Northern Ireland, with communities in Glasgow, Liverpool, Manchester, London etc.
AngloromaniMixedSpoken by English Romanichal Traveller communities in England, Scotland and Wales90,000[26] (1990 data)
Scottish GaelicCeltic
(Goidelic)
Scotland (Scottish Highlands andHebrides with substantial minorities in various Scottish cities)
A small community in London
  • UK (2022 data): 0.20%
  • Scotland (2022 data): 135,915, or 2.5%, of the Scottish population at the time of Scotland's 2022 census[27]
CornishCeltic
(Brythonic)
Cornwall (even smaller minorities of speakers in Plymouth, London, and South Wales)

In the 2021 UK Census, 567 people noted that they could speak Cornish.
This was 0.00083% of the UK[28] or 0.099% of theCornish population of 570,300.[29]

SheltaMixedSpoken byIrish Traveller communities throughout the United KingdomEst. 30,000.[30]
Irish Sign LanguageFrancosignNorthern IrelandUnknown
Northern Ireland Sign LanguageBANZSLNorthern IrelandUnknown

Anglic

[edit]
Further information:Anglic languages
Street sign inBallywalter,Northern Ireland, inEnglish andUlster Scots

Insular Celtic

[edit]
Further information:Insular Celtic languages

Mixed

[edit]

Sign languages

[edit]

Extinct

[edit]

Regional languages and statistics

[edit]
Main languages of residents of the United Kingdom (2021)
English
91.1%
Scots
2.23%
Welsh
0.90%
Scottish Gaelic
0.20%
Irish
0.10%
Cornish
0.00083%
English language proficiency in England and Wales in 2011. The 'English' category included Welsh for usual residents of Wales.
Share of population in London whose main language is English, 2021

England

[edit]

English

[edit]
Main article:English language
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(March 2022) (Learn how and when to remove this message)

In the 2011 UK census, 98% of people over the age of three were reported as speaking English.

English is aWest Germanic language brought around the 5th century CE to the east coast of what is nowEngland byGermanic-speaking immigrants from around present-day northern Germany, who came to be known as theAnglo-Saxons. The fusion of these settlers' dialects became what is now termedOld English: the wordEnglish is derived from the name of theAngles. English soondisplaced the previously predominantCommon Brittonic andBritish Latin throughout most of England. It spread into what was to become south-eastScotland under the influence of the Anglian medievalkingdom of Northumbria. Following the economic, political, military, scientific, cultural, and colonial influence ofGreat Britain and theUnited Kingdom from the 18th century, via theBritish Empire, and of theUnited States since the mid-20th century, it has been widely dispersed around the world, and become the leading language of international discourse. Many English words are based on roots fromLatin, because Latin in some form was the lingua franca of theChristian Church and of European intellectual life. The language was further influenced by theOld Norse language, withVikinginvasions and settlements in England from the 8th to the 11th centuries. TheNorman conquest of England in 1066 gave rise to heavy borrowings fromOld French, and vocabulary and spelling conventions began to give what had now becomeMiddle English the superficial appearance of a close relationship with Romance languages. TheGreat Vowel Shift that began in the south of England in the 15th century is one of the historical events marking the separation of Middle and Modern English.

Cornish

[edit]
Main articles:Languages of Cornwall,Cornish English, andCornish language
Further information:Languages of England

Cornish, a Brythonic Celtic language related to Welsh, was spoken inCornwall throughout the Middle Ages. Its use began to decline from the 14th century, especially after thePrayer Book Rebellion in 1549. The language continued to function as afirst language inPenwith in the far west of Cornwall until the late 18th century, with the last native speaker thought to have died in 1777.[34]

A revival initiated byHenry Jenner began in 1903. In 2002, theCornish language was named as a historical regional language under theEuropean Charter for Regional or Minority Languages.[32][35] The UN classes it as a critically endangered language.[36]

Wales

[edit]
Main articles:Welsh English andWelsh language
Further information:Languages of Wales
Bilingual road markings nearCardiff Airport,Vale of Glamorgan

Welsh (Cymraeg) emerged in the 6th century fromBrittonic, the common ancestor of Welsh,Breton,Cornish, and the extinct language known asCumbric. Welsh is thus a member of theBrythonic branch of theCeltic languages, and is spoken natively inWales. There are also Welsh speakers inY Wladfa (The Colony),[37] aWelsh settlement inArgentina, which began in 1865 and is situated mainly along the coast ofChubut Province in the south ofPatagonia. It is believed that there are as many as 5,000 speakers ofPatagonian Welsh.[38]

TheWelsh Language Board[39] indicated in 2004 that 553,000 people (19.7% of the population of Wales in households or communal establishments) were able to speak Welsh. Based on an alternative definition, there has been a 0.9 percentage point increase when compared with the 2001 census, and an increase of approximately 35,000 in absolute numbers within Wales. Welsh is therefore a growing language within Wales.[39] Of those 553,000 Welsh speakers, 57% (315,000) were considered by others to be fluent, and 477,000 people consider themselves fluent or "fair" speakers. 62% of speakers (340,000) claimed to speak the language daily, including 88% of fluent speakers.[39]

However, there is some controversy over the actual number who speak Welsh: some statistics include people who have studied Welsh toGCSE standard, many of whom could not be regarded as fluent speakers of the language. Conversely, some first-language speakers may choose not to report themselves as such. These phenomena, also seen with other minority languages outside the UK, make it harder to establish an accurate and unbiased figure for how many people speak it fluently. Furthermore, no question about Welsh language ability was asked in the 2001 census outside Wales, thereby ignoring a considerable population of Welsh speakers – particularly concentrated in neighbouring English counties and in London and other large cities. It is estimated that 110,000 to 150,000 people inEngland speak Welsh.[40][41]

Nevertheless, the 2011 census recorded an overall reduction in Welsh speakers, from 582,000 in 2001 to 562,000 in 2011, despite an increase in the size of the population—a 2% drop (from 21% to 19%) in the proportion of Welsh speakers.[42]

The2021 United Kingdom census indicated that on census day the population of England and Wales was 59.6 million.[43] Of this population, roughly 538,300 people noted that they could speak Welsh,[44] or 0.90% of the population. Within Wales, this percentage grows to 17.8%.[44] In addition, data from theAnnual Population Survey shows that 28%, or roughly 862,700 people, of Wales' population aged three and over were able to speak the language in March 2024.[17] Additionally, 32.5% (1,001,500) reported that they could understand spoken Welsh, 24.7% (759,200) could read and 22.2% (684,500) could write in Welsh.[17]

Both the English and Welsh languages have official, but not always equal, status in Wales. English hasde facto official status everywhere, whereas Welsh has limited, but still considerable, official,de jure, status in only the public service, the judiciary, and elsewhere as prescribed in legislation. TheWelsh language is protected by theWelsh Language Act 1993 and theGovernment of Wales Act 1998, and since 1998 it has been common, for example, for almost all British Government Departments to provide both printed documentation and official websites in both English and Welsh. On 7 December 2010, theNational Assembly for Wales unanimously approved a set of measures to develop the use of the Welsh language within Wales.[45][46] On 9 February 2011, this measure received Royal Assent and was passed, thus making the Welsh language anofficially recognised language within Wales.[47]

Scotland

[edit]
Main articles:Scottish English,Scots language, andScottish Gaelic
Further information:Languages of Scotland

Scots

[edit]
Main article:Scots language

The Scots language originated fromNorthumbrian Old English. TheAnglo-SaxonKingdom of Northumbria stretched from southYorkshire to theFirth of Forth from where the Scottish elite continued the language shift northwards. Since there are no universally accepted criteria for distinguishing languages from dialects, scholars and other interested parties often disagree about the linguistic, historical and social status ofScots. Although a number of paradigms for distinguishing between languages and dialects do exist, these often render contradictory results. Focusedbroad Scots is at one end of a bipolar linguistic continuum, withScottish Standard English at the other. Consequently, Scots is often regarded as one of the ancient varieties of English, but with its own distinct dialects. Alternatively Scots is sometimes treated as a distinct Germanic language, in the wayNorwegian is closely linked to, yet distinct from,Danish.

The 2011 UK census was the first to ask residents of Scotland about Scots. A campaign called Aye Can was set up to help individuals answer the question.[48][49] The specific wording used was "Which of these can you do? Tick all that apply" with options for 'Understand', 'Speak', 'Read' and 'Write' in three columns: English, Scottish Gaelic and Scots.[50] Of approximately 5.1 million respondents, about 1.2 million (24%) could speak, read and write Scots, 3.2 million (62%) had no skills in Scots and the remainder had some degree of skill, such as understanding Scots (0.27 million, 5.2%) or being able to speak it but not read or write it (0.18 million, 3.5%).[51] There were also small numbers of Scots speakers recorded in England and Wales on the 2011 Census, with the largest numbers being either in bordering areas (e.g.Carlisle) or in areas that had recruited large numbers of Scottish workers in the past (e.g.Corby or the former mining areas ofKent).[52]

The2022 census for Scotland reported that of a population of 5,436,600 in Scotland,[53] 1,508,540 people could speak Scots,[54] or 27.74% of the population of Scotland. However, with an estimated population of 67.6 million in the UK in 2022,[55] this percentage falls to 2.23% of the population of the UK.

Scottish Gaelic (Gàidhlig)

[edit]
Bilingual sign (Scottish Gaelic and English) atPartick railway station,Glasgow
Main article:Scottish Gaelic

Scottish Gaelic is aCeltic language native toScotland. A member of theGoidelic branch of the Celtic languages, Scottish Gaelic, like Modern Irish and Manx, developed out of Middle Irish, and thus descends ultimately from Primitive Irish. Outside Scotland, a dialect of the language known asCanadian Gaelic exists inCanada onCape Breton Island and isolated areas of theNova Scotia mainland. This variety has around 2000 speakers, amounting to 1.3% of the population ofCape Breton Island.

The2011 census of Scotland showed that a total of 57,375 people (1.1% of the Scottish population aged over three years old) in Scotland could speak Gaelic at that time, with theOuter Hebrides being the main stronghold of the language. The census results indicate a decline of 1,275 Gaelic speakers from 2001. A total of 87,056 people in 2011 reported having some facility with Gaelic compared to 93,282 people in 2001, a decline of 6,226.[56][57] Despite this decline, revival efforts exist and the number of speakers of the language under age 20 has increased.[58]

The Gaelic language was given official recognition for the first time in Scotland in 2005, by theScottish Parliament'sGaelic Language (Scotland) Act 2005, which aims to promote the Gaelic language to a status "commanding equal respect" with English. However, this wording has no clear meaning in law, and was chosen to prevent the assumption that the Gaelic language is in any way considered to have "equal validity or parity of esteem with English".[59] A major limitation of the act, though, is that it does not constitute any form of recognition for the Gaelic language by the UK government, and UK public bodies operating in Scotland, as reserved bodies, are explicitly exempted from its provisions.[60]

Northern Ireland

[edit]
Main articles:Languages of Northern Ireland,Irish language,Irish language in Northern Ireland, andUlster Irish
Further information:Languages of Ireland

Irish (Gaeilge)

[edit]
Main articles:Irish language in Northern Ireland andUlster Irish
Further information:Irish language
Bilingual sign (Irish and English) inNewry

Irish was the predominant language of theIrish people for most of their recorded history, and they brought their Gaelic speech with them to other countries, notablyScotland and theIsle of Man where it gave rise toScottish Gaelic andManx.

It has been estimated that the active Irish-language scene probably comprises 5 to 10 per cent ofIreland's population.[61] In the 2011 census, 11% of the population of Northern Ireland claimed "some knowledge of Irish"[62] and 3.7% reported being able to "speak, read, write and understand"Irish.[62] In another survey, from 1999, 1% of respondents said they spoke it as their main language at home.[63]

Further information:Identity and Language (Northern Ireland) Act 2022

Ulster Scots

[edit]
Main article:Ulster Scots dialects

2% speakUlster Scots, seen by some as a language distinct from English and by some as a dialect of English, according to the 1999 Northern Ireland Life and Times Survey (around 30,000 speakers). Some definitions of Ulster Scots may also include StandardEnglish spoken with an Ulster Scots accent. The language was brought toIreland byScottish planters from the 16th Century.

Principal minority language areas

[edit]

British Sign Language

[edit]
Main article:British Sign Language

British Sign Language, often abbreviated to BSL, is the language of 125,000 Deaf adults, about 0.3%[67] of the total population of the United Kingdom. It is not exclusively the language of Deaf people; many relatives of Deaf people and others can communicate in it fluently. Recognised to be a language by the UK Government on 18 March 2003,[68] BSL has the highest number of monolingual users of any indigenous minority language in the UK.[citation needed]

Further information:British Sign Language Act 2022

UK census

[edit]

Abilities in the regional languages of the UK (other than Cornish) for those aged three and above were recorded in the UK census 2011.

AbilityWales[69]Scotland[70]Northern Ireland[71]
WelshScottish GaelicScotsIrishUlster-Scots
Number%Number%Number%Number%Number%
Understands but does not speak, read or write157,7925.15%23,3570.46%267,4125.22%70,5014.06%92,0405.30%
Speaks, reads and writes430,71714.06%32,1910.63%1,225,62223.95%71,9964.15%17,2280.99%
Speaks but does not read or write80,4292.63%18,9660.37%179,2953.50%24,6771.42%10,2650.59%
Speaks and reads but does not write45,5241.49%6,2180.12%132,7092.59%7,4140.43%7,8010.45%
Reads but does not speak or write44,3271.45%4,6460.09%107,0252.09%5,6590.33%11,9110.69%
Other combination of skills40,6921.33%1,6780.03%17,3810.34%4,6510.27%9590.06%
No skills2,263,97573.90%5,031,16798.30%3,188,77962.30%1,550,81389.35%1,595,50791.92%
Total3,063,456100.00%5,118,223100.00%5,118,223100.00%1,735,711100.00%1,735,711100.00%
Can speak562,01618.35%57,6021.13%1,541,69330.12%104,9436.05%35,4042.04%
Has some ability799,48126.10%87,0561.70%1,929,44437.70%184,89810.65%140,2048.08%
Distribution of those who stated they could speak a regional language in the 2011 census.

Note: Scale used varies for each map.

  • Welsh
    Welsh
  • Scots
    Scots
  • Scottish Gaelic
    Scottish Gaelic
  • Irish
    Irish
  • Ulster-Scots
    Ulster-Scots

Status

[edit]

Certain nations and regions of the UK have frameworks for the promotion of theirautochthonous languages.

The UK government has ratified theEuropean Charter for Regional or Minority Languages in respect of:

  • Cornish (in Cornwall)
  • Irish and Ulster Scots (in Northern Ireland)
  • Manx (in the Isle of Man)
  • Scots and Scottish Gaelic (in Scotland)
  • Welsh (in Wales)

Under the European Charter for Regional or Minority Languages (which is not legally enforceable, but which requires states to adopt appropriate legal provision for the use of regional and minority languages) the UK government has committed itself to the recognition of certain regional languages and the promotion of certain linguistic traditions. The UK has ratified[74] for the higher level of protection (Section III) provided for by the Charter in respect of Welsh, Scottish Gaelic andIrish.Cornish,Scots in Scotland and Northern Ireland (in the latter territory officially known asUlster Scots orUllans, but in the speech of users simply as Scottish or Scots) are protected by the lower level only (Section II). The UK government has also recognisedBritish Sign Language as a language in its own right[68] of the United Kingdom.

In Northern Ireland, the department responsible for culture displays official administrative identity in English, Irish and Ulster Scots

A number of bodies have been established to oversee the promotion of the regional languages: in Scotland,Bòrd na Gàidhlig oversees Scottish Gaelic.Foras na Gaeilge has an all-Ireland remit as a cross-border language body, andTha Boord o Ulstèr-Scotch is intended to fulfil a similar function for Ulster Scots, although hitherto it has mainly concerned itself with culture. In Wales, the Welsh Language Commissioner (Comisiynydd y Gymraeg) is an independent body established to promote and facilitate use of the Welsh language, mainly by imposing Welsh language standards on organisations.[75] TheCornish Language Partnership is a body that represents the majorCornish language and cultural groups and local government's language needs. It receives funding from the UK government and theEuropean Union, and is the regulator of the language'sStandard Written Form, agreed in 2008.

Controversies

[edit]

Language versus dialect

[edit]

There are no universally accepted criteria for distinguishinglanguages fromdialects, although a number of paradigms exist, which give sometimes contradictory results. The distinction is therefore a subjective one, dependent on the user's frame of reference.

Scottish Gaelic andIrish are generally viewed as being languages in their own right rather than dialects of a single tongue, but they are sometimesmutually intelligible to a limited degree – especially between southern dialects of Scottish and northern dialects of Irish (programmes in these two forms of Gaelic are broadcast respectively onBBC Radio nan Gàidheal andRTÉ Raidió na Gaeltachta), but the relationship between Scots and English is less clear, since there is usually partial mutual intelligibility.

Since there is a very high level of mutual intelligibility between contemporary speakers of Scots in Scotland and in Ulster (Ulster Scots), and a common written form was current well into the 20th century, the two varieties have usually been considered as dialects of a single tongue rather than languages in their own right; the written forms have diverged in the 21st century. The government of the United Kingdom "recognises that Scots and Ulster Scots meet the Charter's definition of a regional or minority language".[74] Whether this implies recognition of one regional or minority language or two is a question of interpretation. Ulster Scots is defined in legislation (The North/South Co-operation (Implementation Bodies) Northern Ireland Order 1999) as:the variety of the Scots language which has traditionally been used in parts of Northern Ireland and in Donegal in Ireland.[76]

While incontinental Europe closely related languages and dialects may get official recognition and support, in the UK there is a tendency to view closely relatedvernaculars as a single language. Even British Sign Language is mistakenly thought of as a form of 'English' by some, rather than as a language in its own right, with a distinctgrammar andvocabulary. The boundaries are not always clear cut, which makes it hard to estimate numbers of speakers.

Hostility

[edit]

In Northern Ireland, the use of Irish and Ulster Scots is sometimes viewed as politically loaded, despite both having been used by all communities in the past. According to the Northern Ireland Life and Times Survey 1999, the ratio of Unionist to Nationalist users of Ulster Scots is 2:1. About 1% of Catholics claim to speak it, while 2% of Protestants claim to speak it. The disparity in the ratios as determined by political and faith community, despite the very large overlap between the two, reflects the very low numbers of respondents.[77] Across the two communities 0% speak it as their main language at home.[78] A 2:1 ratio would not differ markedly from that among the general population in those areas of Northern Ireland where Scots is spoken.

Often the use of theIrish language in Northern Ireland has met with the considerable suspicion of Unionists, who have associated it with the largely CatholicRepublic of Ireland, and more recently, with therepublican movement in Northern Ireland itself. Catholic areas of Belfast have street signs in Irish similar to those in the Republic. Approximately 14% of the population speak Irish,[79] however only 1% speak it as their main language at home.[78] Under theSt Andrews Agreement, the British government committed itself to introducing an Irish Language Act, and it was hoped that a consultation period ending on 2 March 2007 could see Irish becoming an official language, having equal validity with English, recognised as an indigenous language, or aspire to become an official language in the future.[80] However, with the restoration of theNorthern Ireland Assembly in May 2007, responsibility for this was passed to the Assembly, and the commitment was promptly broken. In October 2007, the thenMinister of Culture, Arts and Leisure,Edwin Poots MLA, announced to the assembly that no Irish Language Act would be brought forward. As of April 2016, no Irish Language Act applying to Northern Ireland has been passed, and none is currently planned.

Some resent Scottish Gaelic being promoted in the Lowlands. Gaelic place names are relatively rare in the extreme south-east (that part of Scotland which had previously been under Northumbrian rule)[81] and the extreme north-east (part ofCaithness, whereNorse was previously spoken).[82]

Two areas with mostly Norse-derived placenames (and some Pictish), the Northern Isles (Shetland andOrkney) were ceded to Scotland in lieu of an unpaid dowry in 1472, and never spoke Gaelic; its traditional vernacularNorn, a derivative of Old Norse mutually intelligible with Icelandic and Faroese, died out in the 18th century after large-scale immigration by Lowland Scots speakers. To this day, many Shetlanders and Orcadians maintain a separate identity, albeit through theShetland andOrcadian dialects of Lowland Scots, rather than their former tongue. Norn was also spoken at one point inCaithness, apparently dying out much earlier than Shetland and Orkney. However, theNorse speaking population were entirely assimilated by theGaelic speaking population in the Western Isles; to what degree this happened inCaithness is a matter of controversy, althoughGaelic was spoken in parts of the county until the 20th century.

Non-recognition

[edit]

Scots within Scotland and the regional varieties of English within England receive little or no official recognition. The dialects of northern England share some features with Scots that those of southern England do not. The regional dialects of England were once extremely varied, as is recorded inJoseph Wright'sEnglish Dialect Dictionary and theSurvey of English Dialects, but they have died out over time so that regional differences are now largely in pronunciation rather than in grammar or vocabulary.

Public funding of minority languages continues to produce mixed reactions, and there is sometimes resistance to their teaching in schools. Partly as a result, proficiency in languages other than "Standard" English can vary widely.

Immigrant languages

[edit]
'Brick Lane' street sign in English and Bengali,Tower Hamlets, London
Sign in English and Punjabi atSouthall railway station,Southall, London
Bilingual street signs inChinatown, Liverpool, Merseyside

Communities migrating to the UK in recent decades have brought many more languages to the country. Surveys started in 1979 by theInner London Education Authority discovered over 100 languages being spoken domestically by the families of the inner city's school children. Current school censuses collect information on over 300 language categories.[83] Data on the total number of languages entered onto national census forms in 2021 (England and Wales and Northern Ireland), and 2022 (Scotland) is not yet published but write in data in 2011 covered over 600 languages and categories.[84]

ManyBlack Britons speak English as their first language. Their ancestors mostly came fromthe West Indies, particularly Jamaica, and generally also spoke English-based creole languages,[85] hence there are significant numbers of Caribbean creole speakers (see below for Ethnologue figures). A large proportion of theBlack British population, especially African-born immigrants speak French as a first or second language.

British Asians speak dozens of different languages, and it is difficult to determine how many people speak each language alongside English. The largest subgroup of British Asians are those ofPunjabi origin (representing approximately two thirds of direct migrants from South Asia to the UK), from bothIndia andPakistan, they number over 2 million in the UK and are the largest Punjabi community outside ofIndian subcontinent.[86]

AmongBritish Pakistanis,Pahari-Pothwari (and particularlyMirpuri) is the most spoken language. Since it is a spoken language lacking a standardised form,Urdu is also used by the community in the media and literature.[87] The Punjabi language movement considers it to be a dialect ofPunjabi.[88] There have been efforts by numerous initiatives to document and gain recognition for the language, particularly in wake of the2021 United Kingdom census.[89] Institutions such as theNational Health Service (NHS) have started to provide Pothwari translation services throughout the country.[90][91]

Predominantly people ofBangladeshi origin in the UK speakSylheti, which is mostly a spoken language with no standard form, and is also generally considered as a dialect ofBengali.[92][93] Recent Italian-Bangladeshi migrants to the UK mostly speak standard Bengali (including other dialects).[94] Standard Bengali is used by the community as a whole particularly in media.[95] Sylheti had been enlisted as part of the list of native languages spoken by students in British schools,[96] and some institutions such as theNational Health Service (NHS) provide Sylheti translation services.[97]

Most common immigrant languages

[edit]

According to the 2021 census, English or Welsh was the main language of 91.1% of the residents of England and Wales. Among other languages, the most common were as follows.[98]

  1. Polish 611,845 or 1.1% of the population
  2. Romanian 471,954 or 0.8%
  3. Punjabi 290,745 or 0.5%
  4. Urdu 269,849 or 0.5%
  5. Portuguese 224,719 or 0.4%
  6. Spanish 215,062 or 0.4%
  7. Arabic (withVarieties of Arabic) 203,998 or 0.4%
  8. Bengali (withSylheti andChatgaya) 199,495 or 0.3%
  9. Gujarati 188,956 or 0.3%
  10. Italian 160,010 or 0.3%
  11. Tamil 125,363 or 0.2%
  12. French 120,259 or 0.2%
  13. Lithuanian 119,656 or 0.2%
  14. Chinese 118,271 or 0.2%
  15. Turkish 112,978 or 0.2%
  16. Bulgarian 111,431 or 0.2%
  17. Russian 91,255 or 0.2%
  18. Persian 87,713 or 0.2%
  19. Hungarian 87,356 or 0.2%
  20. Greek 76,675 or 0.1%

Second or additional languages

[edit]

Throughout the UK, many citizens can speak a second or even a third language from secondary school education, primary school education or from private classes. A 2006 survey found that 23% of the UK population self-reported that they could hold a "basic conversation" in French, 9% in German and 8% in Spanish.[99][100] In the same survey, 38% of UK citizens reported that they could speak (well enough to have a conversation) at least one language other than their mother tongue, 18% at least two languages and 6% at least three languages. 62% of UK citizens cannot speak any second language.[99] These figures include those who describe their level of ability in the second language as "basic".[99]

Language teaching is compulsory in all English schools from the ages of 5 or 7. Modern and ancient languages, such as French, German, Spanish, Latin, Greek, Urdu, Mandarin, Russian, Bengali, Hebrew, and Arabic, are studied.[101] Language teaching is compulsory from the ages of 11 or 12 in Scotland and Wales.

Law French and Latin

[edit]
The signs atWallsend Metro station are in English and Latin as a tribute to Wallsend's role as one of the outposts of the Roman empire.

Law French is still used in theHouses of Parliament for certain official business between the clerks of theHouse of Commons and theHouse of Lords, and on other official occasions such as the dissolution of Parliament.

Latin is also used to a limited degree in certain official mottoes, for exampleNemo me impune lacessit, legal terminology (habeas corpus), and various ceremonial contexts. Latin abbreviations can also be seen on British coins. The use of Latin has declined greatly in recent years. However, theCatholic Church retains Latin in official and quasi-official contexts. Latin remains the language of theRoman Rite, and theTridentine Mass is celebrated in Latin. Although theMass of Paul VI is usually celebrated in English, it can be and often is said in Latin, in part or whole, especially at multilingual gatherings. It is the official language of theHoly See, the primary language of itspublic journal, theActa Apostolicae Sedis, and the working language of theRoman Rota.[102]

At one time, Latin and Greek were commonly taught in British schools (and were required for entrance to theancient universities until 1919, for Greek, and the 1960s, for Latin[103]), and A-Levels and Highers are still available in both subjects.

Extinct languages

[edit]

Cornish

[edit]
Main article:Cornish language

Cornish became extinct as a first language in the late 18th century, ceasing to have any fully competent speakers by 1800.[34] Its cultural legacy has continued within Cornwall.[104]

There are small numbers of second-language speakers of revived varieties of Cornish, and these appear in the table of living languages in this article. Many people therefore regard the Cornish language not as "extinct" but as "critically endangered" or by other similar terms.

Norn

[edit]
Main article:Norn language

ANorth Germanic language once spoken in theShetland Islands,Orkney Islands andCaithness. It is likely that the language was dying out in the late 18th century, with the reports putting the last Norn speakers in the 19th century.[105]Walter Sutherland from Skaw in Unst, who died about 1850, has been cited as the last native speaker of the Norn language. The remote islands ofFoula andUnst are variously claimed as the last refuges of the language in Shetland, where there were people "who could repeat sentences in Norn, probably passages from folk songs or poems, as late as 1893".[106] Fragments of vocabulary survived the death of the main language and remain to this day, mainly in place-names and terms referring to plants, animals, weather, mood, and fishing vocabulary.

Kentish Sign

[edit]
Main article:Old Kentish Sign Language

Unrelated to bothBanzslBritish Sign Language,Northern Irish SL andFrancosignIrish SL, thesign language spoken inKent was a uniquevillage sign language that fell into disuse and was superseded by BSL in the 17th century. There are weak rumours thatMartha's Vineyard Sign Language, (one ofASL's substrate languages) descended through Kentish signers, though proper evidence has not yet been substantiated.

Pictish

[edit]
Main article:Pictish language

Pictish was probably aBrittonic language, or dialect, spoken by thePicts, the people of northern and centralScotland in theEarly Middle Ages, which became extinct c.900 AD. There is virtually no direct attestation of Pictish, short of a limited number ofgeographical andpersonal names found on monuments and the contemporary records in the area controlled by the Kingdom of the Picts. Such evidence, however, points to the language being closely related to theBrittonic language spoken prior toAnglo-Saxon settlement in what is now southern Scotland, England and Wales. A minority view held by a few scholars claims that Pictish was at least partially non-Indo-European or that a non-Indo-European and Brittonic language coexisted.

Cumbric

[edit]
Main article:Cumbric

Cumbric was avariety of theCommon Brittonic language spoken during theEarly Middle Ages in theHen Ogledd or "Old North" in what is nowNorthern England and southernLowlandScotland.[107] It was closely related toOld Welsh and the otherBrittonic languages. Place name evidence suggests Cumbric speakers may have carried it into other parts of northern England as migrants from its core area further north.[108] It may also have been spoken as far south asPendle and theYorkshire Dales. Most linguists think that it became extinct in the 12th century, after the incorporation of the semi-independentKingdom of Strathclyde into theKingdom of Scotland.

Scripts

[edit]
Official[clarification needed] scriptScheduled languages
EnglishEnglish,Scots,Ulster Scots,Cornish
GaelicIrish,Scottish Gaelic

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^According to the2011 census, 53,098,301 people in England and Wales, 5,044,683 people in Scotland, and 1,681,210 people in Northern Ireland can speak English "well" or "very well"; totalling 59,824,194. Therefore, out of the 60,815,385 residents of the UK over the age of three, 98% claim they can speak English "well" or "very well".
  2. ^ Out of the 67.6 million residents of the UK over the age of three, 1,508,540 (2.23%) can speak Scots,[4]
  3. ^The usual resident population of England and Wales was 59,597,300 on Census Day, 21 March 2021, and 538,300 said they could speak Welsh[5]
  4. ^The Welsh government and the ONS are investigating the inconsistency between responses.[18]
  5. ^England: 110,000 (estimated speakers in 2001) with 8,200 first language speakers (2011 census); Scotland and Northern Ireland: 1,000 (estimated speakers in 2001)

References

[edit]
  1. ^"United Kingdom".Languages Across Europe. BBC.Archived from the original on 2 November 2020. Retrieved21 November 2013.
  2. ^"United Kingdom; Key Facts". Commonwealth Secretariat.Archived from the original on 23 January 2012. Retrieved23 April 2008.{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
  3. ^"English language".Directgov. Archived fromthe original on 15 October 2012. Retrieved21 November 2013.
  4. ^Scots - Languages - gov.scotArchived 22 March 2016 at theWayback Machine.
  5. ^2021 CensusArchived 23 September 2024 at theWayback Machine from the Welsh Language Commissioner's website
  6. ^"Language in England and Wales: 2011".Archived from the original on 7 January 2019. Retrieved10 September 2022.
  7. ^"The rebirth of Britain's 'lost' languages". 12 April 2018.Archived from the original on 9 October 2023. Retrieved25 October 2022.
  8. ^Hurn, Brian J. (2013).Cross-cultural communication : theory and practice. Barry Tomalin. Houndmills, Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan. p. 65.ISBN 978-0-230-39114-7.OCLC 844188225.
  9. ^Anorak, Scots."Ulster Scots in the Northern Ireland Census".Scots Language Centre.Archived from the original on 4 May 2015. Retrieved21 November 2013.
  10. ^"2011 Census: Quick Statistics".Archived from the original on 25 August 2014. Retrieved17 May 2014.
  11. ^"BSL Statistics".Sign Language Week. British Deaf Association.Archived from the original on 15 April 2021. Retrieved5 February 2021.
  12. ^"Toponymic guidelines for map and other editors, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".GOV.UK.Archived from the original on 17 June 2018. Retrieved28 September 2024.
  13. ^"Language in England and Wales - Office for National Statistics".www.ons.gov.uk.Archived from the original on 7 January 2019. Retrieved23 July 2020.
  14. ^Mac Síthigh, Daithí (March 2018). "Official status of languages in the United Kingdom and Ireland".Common Law World Review.47 (1):77–102.doi:10.1177/1473779518773642.
  15. ^Dunbar, R (2007).Diversity in addressing diversity: Canadian and British legislative approaches to linguistic minorities and their international legal context. In: Williams C (ed)Language and Governance. Cardiff: University of Wales Press. p. 104.
  16. ^abc"Welsh language in Wales (Census 2021)".GOV.WALES. 6 December 2022.Archived from the original on 24 August 2023. Retrieved6 December 2022.
  17. ^abc"Welsh language data from the Annual Population Survey: April 2023 to March 2024".gov.wales.Welsh Government. 27 June 2024.Archived from the original on 26 July 2024. Retrieved11 August 2024.
  18. ^"Differences between estimates of Welsh language ability in Census 2021 and household surveys". 18 December 2023.Archived from the original on 17 May 2025. Retrieved6 July 2025.
  19. ^"Welsh Language (Wales) Measure 2011".legislation.gov.uk.The National Archives.Archived from the original on 26 April 2016. Retrieved30 May 2016.
  20. ^"Welsh Language Measure receives Royal Assent".Welsh Government. 11 February 2011. Archived fromthe original on 22 September 2013. Retrieved21 November 2013.
  21. ^"Irish language and Ulster Scots bill clears final hurdle in Parliament".BBC News. 26 October 2022.Archived from the original on 3 July 2024. Retrieved27 October 2022.
  22. ^"Language, England and Wales - Office for National Statistics".www.ons.gov.uk.Archived from the original on 26 March 2023. Retrieved23 September 2024.
  23. ^"Scots".Scottish Government.Archived from the original on 29 January 2018. Retrieved29 June 2024.
  24. ^"British Deaf Association - Help and Resources".Archived from the original on 10 June 2025. Retrieved18 June 2025.
  25. ^Department for Work & Pensions Disability unit."The British Sign Language (BSL) report 2022".Archived from the original on 21 July 2025. Retrieved24 June 2025.
  26. ^"Angloromani".Ethnologue.Archived from the original on 15 May 2020. Retrieved21 November 2013.
  27. ^"Scotland's Census 2022 - Ethnic group, national identity, language and religion".Scotland's Census.Archived from the original on 21 May 2024. Retrieved23 September 2024.
  28. ^"EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES". 3 August 2023.Archived from the original on 23 September 2024. Retrieved23 September 2024.
  29. ^"How life has changed in Cornwall: Census 2021".sveltekit-prerender.Archived from the original on 27 March 2023. Retrieved23 September 2024.
  30. ^"Shelta". Ethnologue. 19 February 1999.Archived from the original on 29 June 2010. Retrieved18 August 2013.
  31. ^ab"List of declarations made with respect to treaty No. 148".European Charter for Regional or Minority Languages. Council of Europe.Archived from the original on 22 June 2022. Retrieved21 November 2013.The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1 of the Charter that it recognises that Scots and Ulster Scots meet the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the Charter.
  32. ^abc"List of declarations made with respect to treaty No. 148".European Charter for Regional or Minority Languages. Council of Europe.Archived from the original on 22 June 2022. Retrieved21 November 2013.The United Kingdom declares, in accordance with Article 2, paragraph 1, of the Charter that it recognises that Cornish meets the Charter's definition of a regional or minority language for the purposes of Part II of the Charter.
  33. ^Scottish Cant atEthnologue (12th ed., 1992).
  34. ^ab"THE HISTORY OF THE CORNISH LANGUAGE".CelticLife International. Archived fromthe original on 10 July 2019. Retrieved8 March 2018.
  35. ^"Cornish gains official recognition".BBC News. 6 November 2002.Archived from the original on 19 September 2018. Retrieved17 March 2011.
  36. ^"Cornish language no longer extinct, says UN".BBC News. 7 December 2010. Retrieved25 October 2022.
  37. ^National Library of Wales' bibliography for'The Welsh settlement in Patagonia'Archived 1 June 2020 at theWayback Machine
  38. ^Prior, Neil (30 May 2015)."Patagonia 150 years on: A 'little Wales beyond Wales'".BBC News.Archived from the original on 31 August 2021. Retrieved30 July 2020.
  39. ^abc"2004 Welsh Language Use Survey: the report"(PDF). Archived fromthe original(PDF) on 4 December 2009. Retrieved23 May 2010.
  40. ^Bwrdd yr Iaith Gymraeg, A statistical overview of the Welsh language[dead link], by Hywel M Jones, page 115, 13.5.1.6, England. Published February 2012. Retrieved 28 March 2016.
  41. ^"World Directory of Minorities and Indigenous Peoples - United Kingdom : Welsh". Minority Rights Group International. 2008.Archived from the original on 14 June 2020. Retrieved17 June 2016.
  42. ^"Number of Welsh speakers falling".BBC. 11 December 2012.Archived from the original on 23 October 2020. Retrieved21 July 2018.
  43. ^"Population of England and Wales".www.ethnicity-facts-figures.service.gov.uk. 22 December 2022.Archived from the original on 20 September 2024. Retrieved23 September 2024.
  44. ^ab"2021 Census".www.welshlanguagecommissioner.wales.Archived from the original on 23 September 2024. Retrieved23 September 2024.
  45. ^"Policy and legislation".Welsh Language. Welsh Government. Archived fromthe original on 31 May 2014. Retrieved21 November 2013.
  46. ^"'Historic' assembly vote for new Welsh language law".BBC News. 7 December 2010.Archived from the original on 15 October 2013. Retrieved21 November 2013.
  47. ^"Welsh Language (Wales) Measure 2011".National Assembly for Wales. Archived fromthe original on 21 January 2011. Retrieved13 February 2011.
  48. ^"Scottish Census Day 2011 survey begins".BBC News. 26 March 2011.Archived from the original on 19 July 2011. Retrieved21 July 2011.
  49. ^"Scots language – Scottish Census 2011".Aye Can.Archived from the original on 27 July 2011. Retrieved21 July 2011.
  50. ^"How to fill in your questionnaire: Individual question 16".Scotland's Census. General Register Office for Scotland. Archived fromthe original on 12 October 2011. Retrieved21 July 2011.
  51. ^"Scotland's Census 2011: Standard Outputs". National Records of Scotland.Archived from the original on 1 February 2019. Retrieved12 December 2014.
  52. ^"2011 Census: KS206EW Household language, local authorities in England and Wales (Excel sheet 268Kb)".Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved6 July 2016.
  53. ^"Scotland's Census 2022 - Rounded population estimates".Scotland's Census. Archived fromthe original on 29 March 2024. Retrieved23 September 2024.
  54. ^"Scots".www.gov.scot.Archived from the original on 29 January 2018. Retrieved23 September 2024.
  55. ^"Population estimates for the UK, England, Wales, Scotland, and Northern Ireland - Office for National Statistics".www.ons.gov.uk.Archived from the original on 6 October 2024. Retrieved23 September 2024.
  56. ^2011 Census of ScotlandArchived 4 June 2014 at theWayback Machine, Table QS211SC. Viewed 30 May 2014.
  57. ^Scotland's Census Results Online (SCROL)Archived 11 April 2014 at theWayback Machine, Table UV12. Viewed 30 May 2014.
  58. ^Scottish Government,"A’ fàs le Gàidhlig"Archived 10 April 2016 at theWayback Machine, 26 September 2013. Viewed 30 May 2014.
  59. ^McLeod, Wilson (March 2014)."Gaelic in contemporary Scotland: contradictions, challenges and strategies".Europa Ethnica.71 (1/2). University of Edinburgh: 7.doi:10.24989/0014-2492-2014-12-3.hdl:20.500.11820/d4353dd1-29f9-4a0c-b9b9-c63552c8fea3.Archived from the original on 29 December 2016. Retrieved28 December 2016.
  60. ^"Gaelic Language (Scotland) Act 2005 (s.10)".Office of Public Sector Information. 1 June 2005. Archived fromthe original on 7 September 2010. Retrieved25 November 2008.
  61. ^Romaine, Suzanne (2008), "Irish in a Global Context", in Caoilfhionn Nic Pháidín and Seán Ó Cearnaigh (ed.),A New View of the Irish Language, Dublin: Cois Life Teoranta,ISBN 978-1-901176-82-7
  62. ^abCensus 2011
  63. ^Northern Ireland LIFE & TIMES Survey:What is the main language spoken in your own home?Archived 10 June 2011 at theWayback Machine
  64. ^"Mid-2013 Population Estimates Scotland". gro-scotland.gov.uk. Archived fromthe original on 14 July 2014. Retrieved7 July 2014.
  65. ^Mac an Tàilleir, Iain (2004)1901–2001 Gaelic in the Census (PowerPoint) Linguae Celticae. Retrieved 1 June 2008.
  66. ^"Census 2001 Scotland: Gaelic speakers by council area"Archived 25 September 2006 at theWayback Machine Comunn na Gàidhlig. Retrieved 28 May 2010.
  67. ^"The GP Patient Survey in Northern Ireland 2009/10 Summary Report"(PDF). Department of Health, Social Services, and Public Safety.Archived(PDF) from the original on 12 December 2013. Retrieved21 November 2013.
  68. ^ab"Written Ministerial Statements".Bound Volume Hansard – Written Ministerial Statements. House of Commons. 18 March 2003.Archived from the original on 11 November 2013. Retrieved21 November 2013.
  69. ^"Welsh Language Skills (Detailed)".NOMIS – Census 2011. ONS.Archived from the original on 25 April 2014. Retrieved28 July 2014.
  70. ^"Scotland's Census 2011 – Standard Outputs". Archived fromthe original on 1 February 2019. Retrieved28 July 2014.
  71. ^"Northern Ireland Neighbourhood Information Service". Archived fromthe original on 9 January 2021. Retrieved28 July 2014.
  72. ^"Mesur y Gymraeg (Cymru) 2011" (in Welsh). UK Legislation.Archived from the original on 13 January 2012. Retrieved21 November 2013.
  73. ^"Welsh Language (Wales) Measure 2011". UK Legislation.Archived from the original on 5 August 2012. Retrieved21 November 2013.
  74. ^abList of declarations made with respect to treaty No. 148Archived 22 June 2022 at theWayback Machine, European Charter for Regional or Minority Languages, Status as of: 17 March 2011
  75. ^"Comisiynydd y Gymraeg - Aim of the Welsh Language Commissioner".Comisiynyddygymraeg.cymru. Archived fromthe original on 2 April 2017. Retrieved25 March 2017.
  76. ^"Initial Periodical Report by the United Kingdom presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter".European Charter for Regional or Minority Languages. Council of Europe. 1 July 2002. Archived fromthe original on 14 May 2005. Retrieved21 November 2013.
  77. ^"1999 Community Relations".Northern Ireland Life & Times.Archived from the original on 8 January 2011. Retrieved21 November 2013.
  78. ^ab"1999 Community Relations MAINLANG".Northern Ireland Life & Times.Archived from the original on 10 June 2011. Retrieved21 November 2013.
  79. ^"1990 Community Relations USPKIRSH".Northern Ireland Life & Times.Archived from the original on 20 February 2012. Retrieved21 November 2013.
  80. ^"Irish language future is raised".BBC News. 13 December 2006.Archived from the original on 15 March 2007. Retrieved17 March 2011.
  81. ^Michael Lynch, ed. (2001).The Oxford Companion to Scottish History. Oxford University Press.(p.482)
  82. ^Viking revaluations : Viking Society Centenary Symposium 14-15 May 1992. Viking Society for Northern Research. 1993. p. 78.CiteSeerX 10.1.1.683.8845.ISBN 9780903521284.
  83. ^Department for Education."School census codes".gov.uk. Retrieved23 February 2023.
  84. ^"Variables and Classifications (2011)". Office for National Statistics.Archived from the original on 24 February 2023. Retrieved23 February 2023.
  85. ^Bagley, Christopher (1979)."A Comparative Perspective on the Education of Black Children in Britain"(PDF).Comparative Education.15 (1):63–81.doi:10.1080/0305006790150107.[dead link]
  86. ^Ballard, Roger (1994).Desh Pardesh: The South Asian Presence in Britain. C Hurst & Co Publishers Ltd.ISBN 1850650918.Archived from the original on 27 July 2020. Retrieved12 October 2016.
  87. ^Hussain, Serena (2015). "Missing From the 'Minority Mainstream': Pahari-speaking Diaspora in Britain".Journal of Multilingual and Multicultural Development.36 (5):483–497.doi:10.1080/01434632.2014.953539.ISSN 0143-4632.S2CID 55100616.
  88. ^Shackle, Christopher (1983). "Language, Dialect and Local Identity in Northern Pakistan". In Wolfgang-Peter Zingel; Stephanie Zingel-Avé Lallemant (eds.).Pakistan in Its Fourth Decade: Current Political, Social and Economic Situation and Prospects for the 1980s. Mitteilungen des Deutschen Orient-Instituts. Vol. 23. Hamburg: Deutsches Orient-Institut. p. 183.
  89. ^Sharma, Vishal (20 April 2021)."What India Can Learn From UK Pahari Speakers' Efforts to Preserve Their Linguistic Heritage".The Wire (India).Archived from the original on 1 May 2021. Retrieved15 June 2021.
  90. ^"FOI 4970 Translation and Interpreting".University Hospitals Birmingham NHS Foundation Trust. 24 January 2017.Archived from the original on 16 June 2021. Retrieved15 June 2021.
  91. ^"18. Volunteers Service: Languages"(PDF),Equality and Diversity Service Users Annual Compliance Report 2016, vol. 2,Camden and Islington NHS Foundation Trust,archived(PDF) from the original on 16 June 2021, retrieved15 June 2021
  92. ^Comanaru, Ruxandra; D'Ardenne, Jo (2018).The Development of Research Programme to Translate and Test the Personal well-being Questions in Sylheti and Urdu. pp.16. Köln: GESIS - Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften. Retrieved on 30 June 2020.
  93. ^Chiara Meluzzi, Martin J. Ball, Rajend Mesthrie (2023). The Routledge Handbook of Sociolinguistics Around the World. pp 40. Retrieved on 2024-09-12.
  94. ^Francesco Goglia (2021). "Italian-Bangladeshis in London: Onward Migration and Its Effects on Their Linguistic Repertoire." MDPI. Retrieved on 2024-09-12.
  95. ^Achievement of Bangladeshi heritage pupils(PDF). Ofsted. Archived fromthe original(PDF) on 5 March 2009. Retrieved8 May 2008.
  96. ^British schools enlist Sylheti in their syllabiArchived 12 November 2020 at theWayback Machine Dhaka Tribune. 12 July 2017. Retrieved on 10 August 2020.
  97. ^Simard, Candide; Dopierala, Sarah M; Thaut, E Marie (2020)."Introducing the Sylheti language and its speakers, and the SOAS Sylheti project"(PDF).Language Documentation and Description.18: 10.Archived(PDF) from the original on 20 September 2020. Retrieved16 October 2020.
  98. ^"Language, England and Wales - Office for National Statistics".www.ons.gov.uk. Retrieved8 September 2025.
  99. ^abcEuropeans and their languages(PDF), European Commission, 2006, p. 13,archived(PDF) from the original on 14 April 2016, retrieved5 July 2008
  100. ^"Which languages the UK needs most and why"(PDF).Archived(PDF) from the original on 10 October 2017. Retrieved20 October 2017.
  101. ^"Archived copy"(PDF).Archived(PDF) from the original on 27 November 2020. Retrieved10 June 2020.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  102. ^Moore, Malcolm (28 January 2007)."Pope's Latinist pronounces death of a language".The Daily Telegraph.Archived from the original on 26 August 2009. Retrieved16 September 2009.
  103. ^Todd, Robert B. (16 June 1998)."review of Christopher Stray, Classics Transformed: Schools, Universities, and Society in England, 1830-1960. Oxford: Clarendon Press, 1998. Pp. xiv, 336. $85. ISBN 0-19-815013-X".Bryn Mawr Classical Review.Archived from the original on 14 June 2012. Retrieved21 November 2013.
  104. ^"Cornish Language and Place Names in Cornwall".intoCornwall.com.Archived from the original on 11 July 2019. Retrieved10 July 2019.
  105. ^Glanville Price,The Languages of Britain (London: Edward Arnold 1984,ISBN 978-0-7131-6452-7), p. 203
  106. ^Price (1984), p. 204
  107. ^Koch, John T. (2006).Celtic Culture: a historical encyclopedia. ABC-CLIO. pp. 515–516.ISBN 9781851094400.Archived from the original on 9 July 2021. Retrieved19 July 2021.
  108. ^James, A. G. (2008): 'A Cumbric Diaspora?' in Padel and Parsons (eds.)A Commodity of Good Names: essays in honour of Margaret Gelling, Shaun Tyas: Stamford, pp. 187–203.

Further reading

[edit]
  • Trudgill, Peter (ed.),Language in the British Isles, Cambridge University Press, 1984,ISBN 0-521-28409-0

External links

[edit]
  • Sounds Familiar? — Listen to examples of regional accents and dialects across the UK on the British Library's 'Sounds Familiar' website (uses Windows Media Player for content)
  • legislation.gov.uk


Languages
Other languages
Sign languages
Languages by region
Sovereign states
States with limited
recognition
Dependencies and
other entities
Other entities
United Kingdom articles
History
Chronology
By topic
Geography
Administrative
Physical
Resources
Politics
Government
Military
Rights
Economy
Transport
Society
Culture

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Languages_of_the_United_Kingdom&oldid=1333845513"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp