Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Il ragazzo della via Gluck

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromLa maison où j'ai grandi)
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Il ragazzo della via Gluck" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(September 2016) (Learn how and when to remove this message)

1966 single by Adriano Celentano
"Il ragazzo della via Gluck"
Single byAdriano Celentano
A-sideIl ragazzo della via Gluck
B-sideChi era lui
Released17 January 1966[1]
Genrepop,country
LabelClan Celentano
SongwritersMiki Del Prete
Adriano Celentano
Luciano Beretta

"Il ragazzo della via Gluck" ("The boy from Gluck Street") is an Italianpop song byAdriano Celentano, covered by artists from many other countries.

Composition

[edit]

The music of the song is by Adriano Celentano and the lyrics byLuciano Beretta andMiki Del Prete. It was released in 1966 as a double A-sidesingle by Celentano, with "Chi era lui" on the flipside, composed byPaolo Conte with lyrics byMogol andMiki Del Prete. Both tracks werearranged byDetto Mariano. The tracks' duration was 4:17 for "Il ragazzo della via Gluck" and 2:49 for "Chi era lui".

History

[edit]

The song originally appeared in March 1966 in Celentano's albumLa festa and in his follow-up album,Il ragazzo della via Gluck, released in November 1966.

The song debuted at theSanremo Festival in 1966 where it achieved little success. It was eliminated from competition after the first night. But eventually it gained great favour with fans, making it the best-known and most representative of Celentano's songs, and contained many autobiographical references. Via Gluck was the street inMilan where Celentano lived as a boy with his family, and "eight years" ("...passano gli anni, ma 8 son lunghi..." meaning "...the years go by, but 8 they are long...") is a reference to the peak of Celentano's recording career, from 1958 to 1966.

Although the song tells a personal story about the loss of a childhood home, it is on a more general level also a wistful lament about the rapidurbanisation during thePost–World War II economic expansion in Europe and the loss of known environment and arable land ("...là dove c'era l'erba, ora c'è una città..." / "...perchè continuano a costruire le case, e non lasciano l'erba..."). Being a prominently discussed phenomenon at the time and a widely felt sentiment, this may have contributed to the song's large success and to its manycover versions and translations into other languages.

Charts

[edit]

Weekly charts

[edit]
Chart performance for "Il ragazzo della via Gluck"
Chart (1966–67)Peak
position
Italy (Musica e dischi)[2]2

Year-end charts

[edit]
Chart (1966)Peak
position
Italy (Musica e dischi)[2]10

Italian covers

[edit]

In the same year of its original release,Giorgio Gaber recorded a cover version, that was published twice as an attachment to the Italian music magazinePop. The first time, in March 1966, as a single containing "Il ragazzo della via Gluck"/"Dio, come ti amo" ("God, I love you so"), and the second, in June 1966, containing "Il ragazzo della via Gluck"/"Una casa in cima al mondo" ("A house on top of the world"). Giorgio Gaber also released a response to the song named "La risposta al ragazzo della Via Gluck" ("The response to the boy from Gluck Street").

In 2004, Adriano Celentano recorded the track with new lyrics and released it as "Quel Casinha" ("That Little House") in his albumC'è sempre un motivo (There's always a reason). The new text was sung inCreole withCesária Évora.

In February 2013, the Italian groupAlmamegretta, together withJames Senese,Marcello Coleman andClementino, performed the song on the fourth evening of the 2013Sanremo Music Festival.[3]

International covers

[edit]
"Tar and Cement"
In 1966, the American singerVerdelle Smith sang an English version titled "Tar and Cement", with songwriting credit toPaul Vance,Lee Pockriss, Luciano Beretta, Michele Del Prete, andAdriano Celentano. It was her only hit. "Tar and Cement" made it to #1 in Australia, and in Canada, it reached #32.[4] In the US, it peaked at #38.[5] It was also #6 on "Keener 13" from Detroit radio stationWKNR for the week ending Monday 27 June 1966. Smith's "Tar and Cement" was included in the 2004compilation CD,Girls Go Zonk: US Dream Babes.
The song "Tar and Cement" was also recorded byCaroline Munro inEngland andJoe Dolan inIreland.
Cover of the single released inFrance, June 1966[6]
"La maison où j'ai grandi"
It became a favourite song inFrance when covered byFrançoise Hardy, with French lyrics byEddy Marnay, under the title "La maison où j'ai grandi". It appeared on her album known asLa maison où j'ai grandi. The album was released without a title and is identified chiefly by the song it carries, its major hit. Hardy had admired Celentano's autobiographical song "Il ragazzo della via Gluck" having seen him perform it at theSanremo in January 1966. The lyrics are not related to the original song.
Looking back at the song in 2004, she said she felt an emotion of sadness at the time she heard the song for her mother, an assistant accountant, who had raised Françoise and her younger sister alone.[7]
"The Story of a Country Boy"
Belgian band The Cousins covered the song in English as "Story of a Country Boy" on the B-side of their 1966 single "You Will Find Another Baby". The song was the lead track on the 1966 French EP "The new sound of The Cousins", a compilation of both their 1966 singles. It was the final release by the original band, which parted ways a few months after its release.
"Lyckliga gatan"
The song enjoyed very similar popularity inSweden, when the singerAnna-Lena Löfgren sang it withSwedish language lyrics as "Lyckliga gatan". It was released in 1967 and was certified gold in Sweden and platinum and diamond in Norway. It used the melody of the Italian song, with completely different lyrics that nonetheless convey the message and moral of the song.
"Immer am Sonntag"
Anna-Lena Löfgren built on her success in Sweden and Norway by recording a German-language version of the song, as "Immer am Sonntag" becoming very successful in Germany, releasing tens of other German language songs.
"Lykkelige gate"
A Norwegian version released in 1968 on a single (Triola records) sung by Margrethe Toresen. The Swedish version is still vastly more popular in Norway.
"Der Junge aus der Via Gluck"
Another German-language version was recorded in March 1966 by the Luxembourgish television-star and radio-presenter (for Radio Luxembourg)Camillo Felgen.
"Závidím" = I Envy
Czech version of this song, which lyrics was written byJiří Grossmann, who was dying of cancer, was performed byNaďa Urbánková.
"Asfalttia ja sementtiä"
A Finnish version of the song was sung byKari Kuuva in 1968
"Het huis dat tussen rozen stond"
Belgian singerSanne recorded in 1993 a version in Dutch, with lyrics by Erik Van Neygen and Marc Van Caelenberg.
"La casa donde yo crecí"
In 1999, the Argentinian girlbandSeducidas y abandonadas covered the track in Spanish as "La casa donde yo crecí". It appears on their second album,Las 4 en punto.

References

[edit]
  1. ^"Adriano Celentano – Il ragazzo della Via Gluck".
  2. ^abRacca, Guido (2019).M&D Borsa Singoli 1960–2019 (in Italian). Independently Published.ISBN 9781093264906.
  3. ^"Sanremo, the fourth evening".12points.tv. 15 February 2013.
  4. ^"RPM Top 100 Singles – August 29, 1966"(PDF).
  5. ^Whitburn, Joel (2013).Joel Whitburn's Top Pop Singles, 14th Edition: 1955–2012. Record Research. p. 780.
  6. ^Disques Vogue/Vogue international industries (EPL 8427)
  7. ^Interview,Paris Match, issue #2902, 2004
Studio albums
Live albums
Compilation albums
Songs
Related articles
Authority control databasesEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Il_ragazzo_della_via_Gluck&oldid=1317320414#Covers"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp