Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

L'esprit de l'escalier

From Wikipedia, the free encyclopedia
Thinking of the perfect reply too late
For the story by Catherynne M. Valente, seeL'Esprit de L'Escalier.

L'esprit de l'escalier orl'esprit d'escalier (UK:/lɛˌsprd(əl)ɛˈskælj/,US:/lɛˌsprd(əˌl)ɛskəˈlj/,[1]French:[lɛspʁid(əl)ɛskalje];lit.'staircase wit') is aFrench term used inEnglish for the predicament of thinking of the perfect reply too late.

Origin

[edit]

This name for the phenomenon comes from French encyclopedist and philosopherDenis Diderot's description of such a situation in his "Paradoxe sur le comédien" ("Paradox of the Actor").[2] During a dinner at the home of statesmanJacques Necker, a remark was made to Diderot which left him speechless at the time, because, he explains, "a sensitive man, such as myself, overwhelmed by the argument levelled against him, becomes confused and doesn't come to himself again until at the bottom of the stairs" ("l'homme sensible, comme moi, tout entier à ce qu'on lui objecte, perd la tête et ne se retrouve qu'au bas de l'escalier").

In this case, "the bottom of the stairs" refers to the architecture of the kind ofhôtel particulier or mansion to which Diderot had been invited. In such houses, thereception rooms were on theétage noble, one floor above the ground floor.[3] To have reached the bottom of the stairs means to have definitively left the gathering.

In other languages

[edit]

An older English term that was sometimes used for this meaning isafterwit; it is used, for example, inJames Joyce'sUlysses (Chapter 9).

TheYiddishtrepverter ("staircase words")[4] and theGermanloan translationTreppenwitz express the same idea asl'esprit de l'escalier. However, in contemporary GermanTreppenwitz has an additional meaning: it refers to events or facts that seem to contradict their own background or context.[5] The frequently used phraseTreppenwitz der Weltgeschichte ("staircase joke of world history") derives from the title of a book by that name byWilliam Lewis Hertslet [de][6] (1882; much expanded 1895) and means "irony of history" or "paradox of history".[7][8]

InRussian, the notion is close to the native Russian saying "задним умом крепки" (zadnim umom krepki, "Ourhindsight is strong").

The French expression is also used in French. English speakers sometimes call this "escalator wit" or "staircase wit".[9]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^"esprit de l'escalier"[dead link] (US) and"esprit de l'escalier".Lexico UK English Dictionary.Oxford University Press. Archived fromthe original on 2020-03-22.
  2. ^Paradoxe sur le comédien, 1773, remanié en 1778; Diderot II, Classiques Larousse 1934, p. 56
  3. ^"Piano nobile - (Architecture): Definition". En.mimi.hu. Retrieved2011-10-27.
  4. ^Mark Cohen (2010-03-22)."Chabon and Alter: Is it Esprit d'escalier or Trepverter?".The Forward. Retrieved2013-01-18.
  5. ^Treppenwitz,DUDEN – Das große Wörterbuch der Deutschen Sprache in zehn Bänden, Mannheim 2000. "Bedeutung: Vorfall, der wie ein schlechter Scherz wirkt." [Meaning: event which looks like a bad joke]
  6. ^Hertslet, William Lewis; Helmolt, Hans Ferdinand (2006-06-23).Der Treppenwitz der Weltgeschichte. Geschichtliche Irrtümer, Entstellungen und Erfindungen, William Lewis Hertslet, Winfried Hoffman. Retrieved2011-10-27.
  7. ^"Treppenwitz : German » English". PONS. Archived fromthe original on 2016-05-20.
  8. ^Langenscheidts Großes Schulwörterbuch Deutsch-Englisch, Berlin, München 1977
  9. ^"Words for Ideas Worth Thinking About". Merriam-Webster. Retrieved2011-10-27.

External links

[edit]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=L%27esprit_de_l%27escalier&oldid=1295575232"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp