| Music of Kurdistan | ||||||
| General topics | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Genres | ||||||
| Specific forms | ||||||
| ||||||
| Media and performance | ||||||
| ||||||
| Nationalistic and patriotic songs | ||||||
| ||||||
Kurdish anthems (Kurdish:سروودە کوردییەکان,romanized: Sirûde Kurdîyekan, orسروودە نیشتمانییەکان) are an important form ofcultural and political expression that reflect the identity and historical experiences of theKurdish people. Often centered on themes such as resilience,resistance, andcultural pride, these anthems have played a key role in preserving Kurdish heritage and voicing aspirations for independence.[1][2]
The most well-known anthem,Ey Reqîb, was written by poetDildar in 1938 during his imprisonment, it is now the national anthem of the Kurdish people and the official anthem of theKurdistan Region.[3][4][5][6][7]
Kurdish anthems play a key role in expressingKurdish national identity and cultural heritage. Blending musical elements with ideological themes, they serve as tools forpolitical expression andsolidarity among Kurds inTurkey (Turkish Kurdistan), Iraq (Iraqi Kurdistan),Syria (Syrian Kurdistan), andIran (Iranian Kurdistan).[8]
The origins of Kurdish anthems date back toearly Kurdish nationalism during theOttoman Empire. Following its partition, Kurdish regions were divided among new nation-states, resulting in cultural marginalization. In response, traditional music revived a sense of identity and continuity amid modern challenges and repression.[9][10] Kurdish anthems often respond to thepersecution of Kurds, expressing their struggles. In recent years, musicians have also emerged as activists and cultural leaders.[11]
"Ey Reqîb" (Kurdish:ئەی ڕەقیب,lit. 'O Enemy!'), serves as the Kurdish national anthem and the official anthem of the Kurdistan Region.[12] Composed by the poetDildar in 1938 while imprisoned. This anthem was initially adopted by the short-lived KurdishRepublic of Mahabad in 1946 and gained prominence in the Kurdistan Region after theGulf War in 1991, when the Kurdish population was granted greater autonomy inIraq.[13]
"Her Kurd Ebîn" (Kurdish:ھەر کورد ئەبین,romanized: Her Kurd Ebîn,lit. 'We will remain Kurds'), Another Kurdish anthem was written byIbrahim Ahmad, aKurdish writer andpolitician, and was adopted as a national anthem in 2003. It is performed at official events in the Kurdistan Region.[14]
Kurdish music employs a rich array oftraditional instruments that play an essential role in its cultural expression. Prominent among these aretanbur anddaf.[15] Other important instruments includezurna andblwêr, which is widely utilized in various musical contexts. Each of theseinstruments contributes unique sounds that enhance the emotive quality of Kurdish music.[16][17]
Vocal performance is central toKurdish music, often characterized by its storytelling nature. TheDengbêj, traditional bards, play a significant role in this context, recounting local histories and ancestral tales through song.[18] Kurdish songs, referred to asstran orgoranî, generally feature simple melodies with a limited range of four to five notes, emphasizing lyrical themes of love, exile, and resistance. The human voice is considered the most vital instrument in this tradition, reflecting the deep emotional connection to the lyrics.[19]
| Kurdish title (Romanization) | English title | Author |
|---|---|---|
| Ey Reqîb | O Enemy | Dildar |
| Her Kurd Ebîn | We will remain Kurds | Ibrahim Ahmad |
| Yan Kurdistan Yan Neman | Either Kurdistan or Die | |
| Be Kurdayetî | WithKurdism | |
| Slawî Germî | Warm Greeting | Merziye Feriqi |
| Kîne Em? | Who Are We? | Şivan Perwer |
| Herne Pêş | Keep Moving Forward | Şivan Perwer |
| Lêre Nařom | I Will Not Leave Here | |
| Ey Kurdîne | O Kurds | |
| Rêy Xebatiman | The Path of Our Struggle | Shaswar Jalal Said |
| Kurdistan Nîştimanî Kurd | Kurdistan, Homeland of Kurds | Mustafa Dadar |
| Kurdistan Cêgamî | Kurdistan, My Place | Mustafa Dadar |
| Şînî Hêmin | The Whine ofHemin | Mustafa Dadar |
| Kurdistan Nîştimanî Ciwan | Kurdistan, Homeland of Beauty | |
| Ey Nîştiman | O Homeland | Hassan Zirak |
| Ey Weten | O Nation | Hassan Zirak |
| Kurdistan Ey Nîştimanim | Kurdistan, O My Nation | |
| Demî Řapeřîn | Time of Uprising | |
| Asûdebin | Be in Peace | |
| Le Řêy Kurdistan (Be Kûrdîkewe) | On the Road to Kurdistan | |
| Mîletê Kurdî | Kurdish Nation | Ali Baran |
| Kazacok (Kurdish version) | Kazachok | Ciwan Haco |
| Min Pêşmergey Kurdistanim | I Am aPeshmerga of Kurdistan | Nasser Razazi |
| Sedey Bîsteme | Twentieth century | Nasser Razazi |
| Kurdim Emin | I Am Kurdish | Hemin Mukriyani |