| Kumaoni | |
|---|---|
| कुमाऊँनी | |
The word "Kumaoni" written in Kuamoni-Devanagari script | |
| Pronunciation | [kuːmaːʊ̃ːniː] |
| Native to | Nepal,India |
| Region | |
| Ethnicity | Kumaoni Nepali people |
Native speakers | 2.0million (2011 census)[3] |
| Devanagari (Kumaoni alphabet) | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | kfy |
| Glottolog | kuma1273 |
Kumaoni language speakers in India (2011 census) | |
Kumaoni (Kumaoni-Devanagari:कुमाऊँनी,pronounced[kuːmaːʊ̃ːniː]) is anIndo-Aryan language spoken by over two million people of theKumaon region of the state ofUttarakhand inNorthern India, and the distant northwesternSudurpashchim Province andKarnali Province ofNepal.[4] As per 1961 survey there were 1,030,254 Kumaoni speakers in India.[5] The number of speakers increased to 2.0 million in 2011.

Kumaoni is notendangered but UNESCO'sAtlas of the World's Languages in Danger designates it as a language in theunsafe category, meaning it requires consistent conservation efforts.[6]
Kumaoni is written using theDevanagari script.[7]
There are several dialects spoken in the Kumaon region. There is not single accepted method of dividing up the dialects of Kumaoni. Broadly speaking, Kali (or Central) Kumaoni is spoken in Almora and northern Nainital. North-eastern Kumaoni is spoken in Pithoragarh. South-eastern Kumaoni is spoken in South-eastern Nainital. Western Kumaoni is spoken west of Almora and Nainital.
More specifically:[8]
Some Kumaoni speakers are also reportedly found in Western Nepal.[2]


Various Kumaoni text have been found from the Katyuri and Chand era on temple stones and as copper plate inscriptions.[9][10] Kumaoni was also the official language of theKumaon Kingdom.[citation needed]
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| High | iː | uː | |
| ɪ | ʊ | ||
| Mid | eː | ə | oː |
| ɛ | ɔ | ||
| Low | (æ) | ɑɑː | |
Being part of theIndo-Aryandialect continuum Kumaoni shares its grammar with otherIndo-Aryan languages likeDotyali,Nepali,Hindi,Rajasthani,Kashmiri andGujarati.It shares much of its grammar with the other language of the Central Pahari group likeGarhwali. The peculiarities of grammar in Kumaoni and other Central Pahari languages exist due to the influence of the now extinct language of theKhasas, the first inhabitants of the region. In Kumaoni the verb substantive is formed from the rootach, as in both Rajasthani andKashmiri. In Rajasthani its present tense, being derived from the Sanskrit presentrcchami, I go, does not change for gender. But in Pahari and Kashmiri it must be derived from the rare Sanskrit particle *rcchitas, gone, for in these languages it is a participial tense and does change according to the gender of the subject. Thus, in the singular we have: - Here we have a relic of the old Khasa language, which, as has been said, seems to have been related to Kashmiri. Other relics of Khasa, again agreeing with north-western India, are the tendency to shorten long vowels, the practice ofepenthesis, or the modification of a vowel by the one which follows in the next syllable, and the frequent occurrence ofdisaspiration. Thus, Khas siknu, Kumaonisikhno, but Hindisikhna, to learn; Kumaoniyeso, pluralyasa, of this kind.
| Khas-kura (Nepali) | Kumauni | Kashmiri | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| to be | Masc | Fem | Masc | Fem | Masc | Fem |
| 1SG | chhu | chhu | chik | chu | chus | ches |
| 2SG | chhas | chhes | chai | chi | chukh | chekh |
| 3SG | chha | chhe | ch | chi | chuh | cheh |
Conjugation of the verbLekh (लेख) to write, in all threetenses in Kumaoni.
| Singular | Plural |
|---|---|
मैं main लेखनू lekhnu मैं लेखनू main lekhnu I write | हम hum लेखनु lekhnu हम लेखनु hum lekhnu we write |
तू tu लेख lekh छे chhe तू लेख छे tu lekh chhe you write | तुम tum लेख lekh छो chho तुम लेख छो tum lekh chho you write |
उ U लिखनो likhno उ लिखनो U likhno he writes | ऊँ un लेखन lekhan छन chhan ऊँ लेखन छन un lekhan chhan they write |
| Singular | Plural |
|---|---|
मेल maile लिखौ lekho मेल लिखौ maile lekho I wrote | हमुल humul लेखौ lekho हमुल लेखौ humul lekho we wrote |
त्वील tveel लिखौ lekho त्वील लिखौ tveel lekho you wrote | तुमुल tumule लेखौ lekho तुमुल लेखौ tumule lekho you wrote |
वील veel लिखौ lekho वील लिखौ veel lekho he wrote | उनुले unule लेखौ lekho उनुले लेखौ unule lekho they wrote |
| Singular | Plural |
|---|---|
मैं main लिखूंलो lekhulo मैं लिखूंलो main lekhulo I will write | हम hum लेखुंला lekhula हम लेखुंला hum lekhula we will write |
तू tum लेखले lekhle तू लेखले tum lekhle you will write | तुम tum लेखला lekhla तुम लेखला tum lekhla you will write |
उ u लेखल lekhal उ लेखल u lekhal he will write | ऊँ un लेखल lekhal ऊँ लेखल un lekhal they will write |
| Words/phrases | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|
| जै देव | Jai Dev | HelloFormal. |
| पैलाग | Pailaag | Hi/Hello (lit. touch your feet as a sign of respect used by younger members to greet older members) |
| कस हेरे छे? | Kas hare chhe? | How are you?Informal |
| कस हेरो छा? | Kas haro cha | How are you?Formal |
| भल हेरो | Bhal hero | I am fine |
| काँ जाण छा? | kaa jaan chha? | Where are you going |
| होए | Hoye. | Yes. |
| ना | Nā. | No. |
| कतु? | Katu? | How much?/How many? |
| काँ? | Kajāh? | Where? |
| कसिक? | Kasik? | How? |
| कैक? | Kaik? | Whose? |
| को? | Ko? | Who? |
| किलै | Kila? | Why? |
| के? | Ke? | What? |
| के हेगो? | Ke hego. | What happened? |
| तुमऱ नौ के छ? | Tumar nau ke che? | What is your name? |
| बेरे घर (ध्याव ) ऐै जया | Baere ghyav ajayaa | Come home early |
| आपूं कां बटे आछा? | Aapoun kan bate aachcha? | From where do you come? |
| को जाल बजार? | Ko jal Baazar | Who will go to market? |
| ओ बबो | O babo | Oh my god! |
There have been demands to include Kumaoni along with Garhwali in the 8th schedule of the Constitution of India so that it could be made one of the Scheduled Language of India.In 2010, a private member's bill was introduced for discussion in the Lok Sabha whose aim was to include Garhwali and Kumaoni in the Eighth Schedule of the Constitution.[14][15]
However In a step to promote and protect indigenous languages in December 2019 Government of the state introduced Official Kumaoni Books for Classes 1-5 students of Kumaon division schools.[16]
Kumaoni language has had many noteworthy writers, prominent among them are
Kumaoni theatre which developed through its 'Ramleela' plays,[22] later evolved into a modern theatre form with the efforts of theatre stalwarts likeMohan Upreti, Naima Khan Upreti and Dinesh Pandey, and groups like 'Parvatiya Kala Kendra' (started by Mohan Upreti) and 'Parvatiya Lok Kala Manch'. "Ankhar" of Lucknow did a very good work in the field of Kumaoni theater. Ankhar acted in a number of Kumaoni plays like "mee yo gayun, mee yo satkyun" writer Nand Kumar Upreti, "Punturi" by Charu Chandra Pandey, "Motor Road" by Govind Ballabh Pant, "Labh Ribhadi" writer Nand Kumar Upreti, "Kagare Aag" and "Tumhare Liye" by Himanshu Joshi, Kumauni translation Naveeen Joshi and कुमाउनी नाटक-जैल थै, वील पै.[23]
Folk song genres include ceremonial mandals, martialpanwaras and melancholykhuded,thadya, andjhoda.
Musical instruments used in Kumaon music include thedhol,damoun,turri,ransingha,dholki,daur,thali,bhankora, andmasakbhaja. Tabla and harmonium are also used, but to a lesser extent.
Some prominent singers are:
In the early 1990s songs on the turning life style mainly on the one who are heading towards town being made in whichmeri kumau ki gaadi,hit meri punjaban billo uttarakhand pahara, bwaari tamaaku pija etc. criticize the changing attitude in Kumaoni society, the songs of Mohan Manral straight away criticize of the changing mindset of metropolitan Kumaoni society running away from their roots.
{{cite book}}: CS1 maint: publisher location (link)