Krajina (Serbo-Croatian:[krâjina]) is aSlavictoponym, meaning 'country' or 'march'. The term is related tokraj orkrai, originally meaningsland,country oredge[1] and today denoting a region or province, usually remote from urban centers.
TheSerbo-Croatian wordkrajina derives fromProto-Slavic *krajina, derived from *krajь, related to *krojiti 'to cut';[1][2] the original meaning ofkrajina thus seems to have been 'place at an edge, fringe, borderland', as reflected in the meanings ofChurch Slavonicкраина,kraina.[2]
InOld East Slavic: Ѹкраина/Ꙋкраина, romanized: Oukraina [uˈkrɑjinɑ]) appears in the Hypatian Codex of c. 1425 under the year 1187 in reference to a part of the territory ofKievan Rus',[3] meaning specifically region or land itself rather than borderland.
Thename of Ukraine derives fromOld East Slavic украина (ukraina) 'boundary, outskirts, borderland', a compound of оу (u) 'beside, at' + краи (krai) 'land, edge' + -ина (-ina), a suffix creating a feminine noun. TheProto-Slavic word *krajь generally meant "edge",[4] related to the verb *krojiti "to cut (out)",[5] in the sense of "division", either "at the edge, division line", or "a division, region".[6] In modern Slavic languages variations ofkraj orkrai mean a wide array thing, such as "edge, country, land, end, region, bank, shore, side, rim, piece (of wood), area."[7]
In someSouth Slavic languages, including Serbo-Croatian andSlovene, the wordkrajina or its cognate still refers primarily to aborder,fringe, orborderland of a country (sometimes with an established military defense), and secondarily to a region, area, or landscape.[2][8] Krajina is also a surname, mostly among South Slavic language speakers. The wordkraj can today mean an end, extremity, region, land or area.
SAO Kninska Krajina, used by some since theYugoslav Wars to signify two regions,Knin and its surroundings, and to a larger extent Krajina proper (the main portion of the Republic of Serb Krajina).
^Group of authors (1969). "Кра̏јина".Речник српскохрватскога књижевног језика, vol. 3 (in Serbo-Croatian). Novi Sad/Zagreb: Matica srpska/Matica hrvatska. p. 30.
Karlo Jurišić, Lepantska pobjeda i makarska Krajina,Adriatica maritima, sv. I, (Lepantska bitka, Udio hrvatskih pomoraca u Lepantskoj bitki 1571. godine), Institut JAZU u Zadru, Zadar, 1974., str. 217., 222., (reference fromMorsko prase)