Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Khakas alphabets

From Wikipedia, the free encyclopedia
Alphabets used in the Khakas language

Khakass alphabets are the alphabets used to write theKhakas language.

The Khakass script based on the Cyrillic alphabet was created in 1924, although there are also earlier attempts to create a script that were not developed. However, already in 1929, in the course ofromanization, it was translated into Latin script. In 1939, the Khakass script was againtranslated into Cyrillic. The 1939 alphabet, with some modifications, is still in use today.

Early Cyrillic alphabets (1890s–1929)

[edit]

Back in the 1890s,Orthodox missionaries published several religious books in the Khakass language. These books used theRussian alphabet with the addition of several characters for specific Khakass sounds (Ӧ ӧ andӰ ӱ).[1]

Soon after theOctober Revolution and the establishment of Soviet power in the territory inhabited by theKhakas, the question arose ofeliminating illiteracy. This issue could not be resolved without the creation of a written language for the Khakass language. The first experiments on the creation of writing were started in 1921-1922 by an initiative group of Khakass students at theYeniseysk Governorate department of public education. This group considered a number of projects, among which the projects of M. I. Raikov and T. D. Mainagashev stand out. Raikov's project was based on the Cyrillic alphabet and was well suited for recording the phonetic features of Khakass speech. However, for the purposes of mass education of the population, it was too complicated. Mainagashev's project, which was also based on the Cyrillic alphabet, on the contrary, did not cover all the main sounds of the Khakass language. Soon the initiative group combined the projects of Raikov and Mainagashev, finalized them and approved the resulting version. However, it has not received practical application.[2]

Khakass alphabet projects of the early 1920s:[3]

  • Project by M.I. Raikov: А а, Б б,Б̣ б̣, Г г, Г̂ г̂, Д д, Е е, З з, І і, Î î, Й й, К к,К̂ к̂, Л л, L l, М м, Н н,Ң ң, О о,Ӧ ӧ, П п, Р р, С с, Т т, У у,Ӱ ӱ, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ы ы. The length of vowels was indicated by a bar under the letter, and the shortness was indicated by a comma above the letter.
  • Project by T. D. Mainagashev: А а, О о, У у, Ы ы, І і, Б б, П п, Д д, Т т, Ѕ ѕ, Г г, К к, Х х, Л л, М м, Н н, N n, Р р, Ч ч, Ц ц, Э э,Ө ө, Ю ю, Я я.
  • Project by V.A. Kozhevnikov: А а, О о, У у, Ы ы, Ь ь, Е е, И и, Б б, П п, Д д, Т т, Ɔ ɔ, Г г, К к, Х х, Л л, М м, Н н, В в, Р р, Ч ч, Ц ц.
  • Project of M. G. Torosov and N. M. Odezhkin: А а, О о, У у, Ы ы, Э э, Ф ф, Ю ю, И и, Ъ ъ, Ь ь, П п, Д д, Т т, С с, Г г, К к, Я я, Л л, М м, Н н, Б б, Р р, Ч ч, Ц ц, Е е, К к.

After theKhakas uyezd [ru] was created in 1923, the issue of creating the Khakass alphabet became even more relevant. On April 25, 1924, the Yeniseysk Governorate department of public education adopted a resolution "On the development of the Khakass script." On September 4 of the same year, the Khakassian revkom approved a special commission at the district department of public education. Unlike the initiative group of 1922, this commission included not students, but persons with a pedagogical education who had experience in the field of public education. The chairman of the commission was the chairman of the Khakass executive committee, Itygin G. I.; Kishteev I. M., Kuzurgashev S. I., Raikov M. I., Samarin K. K., Todyshev K. S., Shtygashev P. T. became members of the commission. Later they were joined by Kazankov. A. T.[2]

Already at the beginning of November 1924, the draft of the new alphabet was ready, about which the commission reported to the I Oblastnoy Congress of Soviets. This alphabet was based on the Cyrillic alphabet and contained the following additional letters for specific Khakass sounds:Г̈ г̈,Ј ј,Ҥ ҥ, Ӧ ӧ, Ӱ ӱ,Ӹ ӹ[2] According to other sources, the letterk[4] was also included in the alphabet.

In June 1925, at a meeting of theOirots, Khakases andShors inNovo-Nikolaevsk, the question of unifying their alphabets was discussed. It was decided to choose theOirot alphabet as a model. In this regard, the lettersг̈, k, ӹ were excluded from the project of the Khakass alphabet. As a result, the Khakassian alphabet was finally approved in the following composition of signs:Аа, Бб, Гг, Дд, Зз, Ии, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Хх, Чч, Ыы, Ј ј, Ӱӱ, Ӧӧ, Ҥҥ, Йй, Ээ. For borrowings from the Russian language, the lettersВв, Ее, Жж, Фф, Цц, Шш, Щщ, Юю, Яя, ь were introduced. This alphabet had a number of shortcomings: there were no signs for open [i] and voiced uvular [ғ]. In addition, the length of vowels was not displayed.[4]

To overcome the first of these shortcomings in 1927-1928, the lettersІ і andһ were introduced into the alphabet.[4]

Latin alphabet (1929–1939)

[edit]
Khakass alphabet from the ABC-book of 1934.

In the late 1920s, theprocess of romanization of alphabets was actively going on in theUSSR. During this process, a decision was made to translate the Khakas alphabet into Latin. The process of switching to the Latin alphabet began in 1929, and since 1930, all educational literature and the Khakass regional newspaperKhyzyl Aal [ru] began to be published in the new alphabet. The Khakasian Latinized alphabet had the following form (in 1935, the letterӘ ә was replaced byE e):

A aB ʙC cÇ çD dӘ әF fG g
Ƣ ƣI iĮ įJ jK kL lM mN n
O oӨ өP pR rS sŞ şT t
U uV vX xY yZ zƵ ƶЬ ь

The disadvantages of this alphabet include the lack of letters necessary for a more accurate spelling of borrowings from the Russian language (for example, theRussian:цирк -cirk (circus) was written assirk). A more important problem was that schoolchildren had to simultaneously study two writing systems at once - Latin (when learning their native language) and Cyrillic (when learning the Russian language). This led to significant difficulties in mastering writing in elementary school.[4]

Modern Cyrillic alphabet (1939–present)

[edit]

Around the mid-1930s, the USSR was in the process oftranslating scripts into Cyrillic. During this process, in 1939 it was translated into Cyrillic and the Khakas alphabet. It had the following form:Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Жж, Зз, Ии, Іі, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Нъ нъ, Оо, Ӧӧ, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Ӱӱ, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ, ь, Ыы, ъ, Ээ, Юю, Яя.

However, this alphabet also had drawbacks: it did not distinguish between the sounds [г] — [ғ] and [ч] — [ӌ]. This shortcoming was eliminated in 1947, when the lettersҒ ғ andӋ ӌ were introduced into the alphabet. In 1962, the letterНъ нъ was replaced by the letterҢ ң. After that, the Khakass alphabet took its current form:[4]

А аБ бВ вГ гҒ ғД дЕ еЁ ё
Ж жЗ зИ иЙ йI iК кЛ лМ м
Н нҢ ңО оӦ ӧП пР рС сТ т
У уӰ ӱФ фХ хЦ цЧ чӋ ӌШ ш
Щ щЪ ъЫ ыЬ ьЭ эЮ юЯ я

In practice, in many printed and electronic publications in the Khakass language, the letterҶ is used, with a tail on the right.[5]

Correspondence chart

[edit]
Cyrillic 1924—1929LatinCyrillic since 1939Common Turkic alphabetIPA
АaАaАаAa/a/
БбБбBb/b/
ВвVvВвVv/v/
ГгGgГгGg/g/
Һh (since 1927)ƢƣҒғ (since 1947)Ğğ/ɣ/
ДдDdДдDd/d/
Ее(je)Ее(ye)/je/
(jo)Ёё (since 1953)(yo)/jo/
ЖжƵƶЖжJj/ʒ/
ЗзZzЗзZz/z/
ИиIiИиİi/i/
Ii (since 1927)ĮįIiĔĕ/ɘ/
ЙйJjЙйYy/j/
КкKkКкKk/k/
ЛлLlЛлLl/l/
МмMmМмMm/m/
НнNnНнNn/n/
ҤҥꞐꞑНъ нъ (before 1962)
Ң ң (since 1962)
Ññ/ŋ/
ОоОоОоOo/o/
ӦӧƟɵӦӧÖö/ø/
ПпPpПпPp/p/
РрRrРрRr/r/
СсSsСсSs/s/
ТтTtТтTt/t/
УуUuУуUu/u/
ӰӱYyӰӱÜü/y/
ФфFfФфFf/f/
ХхХхХхXx/x/
Цц(ts)Цц(ts)(/t͡s/), /s/
ЧчCcЧчÇç/t͡ʃ/
JjÇçӋӌ (since 1947)Cc/d͡ʒ/
ШшŞşШшŞş/ʃ/
Щщ(şc)Щщ(şç)/ɕː/
ъ/◌./
ЫыЬьЫы/ɯ/
ьь/◌ʲ/
ЭэӘә, Ee (since 1935)ЭэEe/e/
Юю(ju)Юю(yu)/ju/
Яя(ja)Яя(ya)/ja/

References

[edit]
  1. ^Баскаков Н. А., Инкижекова-Грекул А. И. (1953).Хакасско-русский словарь [Khakass-Russian Dictionary] (in Russian). М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей. p. 487.
  2. ^abcПатачакова Д. Ф. (1973). "Орфография хакасского языка".Орфографии тюркских литературных языков СССР [Orthography of the Turkic literary languages of the USSR // Orthography of the Khakas language] (in Russian). Наука. pp. 257–270.
  3. ^А. Л. Артеменко (1966)."Начало создания хакасской письменности"(PDF).Учёные записки Хакасского НИИ языка, литературы и истории. Абакан. pp. 141–145. Archived fromthe original(PDF) on 2017-12-01.
  4. ^abcdeЧанков Д. И. (1972). "Создание и усовершенствование хакасского алфавита".Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР [Issues of improving the alphabets of the Turkic languages of the USSR // Creation and improvement of the Khakas alphabet] (in Russian). М.: Наука. pp. 183–189.
  5. ^"Хакасское книжное издательство имени В.М. Торосова". Archived fromthe original on 2018-08-20. Retrieved2018-08-20.
Indo-European
Germanic
Celtic
Romance
Baltic
Slavic
Iranian
Indo-Aryan
other
Uralic
Turkic
Tungus—Manchu
otherEuropean
Afroasiatic
Niger–Congo
Dravidian
Japonic
otherEast Asian
Austronesian
Algic
otherNative American
Creole
Constructed
Italics indicate that the language no longer uses Cyrillic
Cyrillic alphabets
Cyrillization of
Primary letters
Other Slavic letters
Non-Slavic letters
Archaic Slavic letters
Archaic non-Slavic letters
Archaic diacritics
Combinations of Cyrillic letters
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Khakas_alphabets&oldid=1317112757"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp