Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Karamanli Turkish

From Wikipedia, the free encyclopedia
Greek-written Turkish dialect of the Karamanlides
Not to be confused withOld Anatolian Turkish.
This article has multiple issues. Please helpimprove it or discuss these issues on thetalk page.(Learn how and when to remove these messages)
This article includes a list ofgeneral references, butit lacks sufficient correspondinginline citations. Please help toimprove this article byintroducing more precise citations.(November 2024) (Learn how and when to remove this message)
This articleshould specify the language of its non-English content using{{lang}} or{{langx}},{{transliteration}} for transliterated languages, and{{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriateISO 639 code. Wikipedia'smultilingual support templates may also be used - notablytr for Turkish.See why.(November 2024)
(Learn how and when to remove this message)
Karamanlı Turkish
Karamanlıca -Karamanlı Türkçesi
Native toGreece,Bulgaria,North Macedonia,Turkey
EthnicityKaramanlides
Era19th century
Turkic
Greek
Language codes
ISO 639-3
Glottologkara1469
An inscription in Karamanlı Turkish on the entrance of the former Greek Orthodox church of Agia Eleni inSille, nearKonya.
Karamanlidika inscription found on the door of a house inİncesu, Turkey
An inscription in Karamanli Turkish found on a tombstone in Elmalık,Yalova Province; it says ΤΕΚΕ ΟΓΛΟΥ ΧΑΤΖΙ ΓΙΑΝΙ ΓΙΠΤΙΡΑΝ 1910'commissioned by Tekeoglou (or son of Teke) Hatzi Yani in 1910'.

Karamanli Turkish (Turkish:Karamanlı Türkçesi;Greek:Καραμανλήδικα,romanizedKaramanlídika) is an extinct dialect of theTurkish language spoken by theKaramanlides. Although the official Ottoman Turkish was written in theArabic script, the Karamanlides used theGreek alphabet to write their form of Turkish. Karamanli Turkish had its own literary tradition and produced numerous published works in print during the 19th century, some of them published by theBritish and Foreign Bible Society as well as by Evangelinos Misailidis in the Anatoli or Misailidis publishing house.[1][2]

Karamanli writers and speakers were expelled from Turkey as part of theGreek-Turkish population exchange in 1923. Some speakers preserved their language in the diaspora. The written form stopped being used immediately afterTurkey adopted theLatin alphabet.

A fragment of a manuscript written in Karamanli was also found in theCairo Geniza.[3]

Orthography

[edit]
The Karamanli Turkish alphabet[4]
Greek
letter
Latin
equivalent
Pronunciation
Αa[a]
Π˙b[b]
ΔΖc[d͡ʒ]
ΤΖç[t͡ʃ]
Δ/Τ˙d[d]
Εe[e]
Φf[f]
Γg[g]
Γ/ΓΧğ[-/j]
Χh[h]
Ι/Ηı[ɯ]
Ιi[i]
Κ/Ξ/ΧΧ˙k[k/c]
Λl[l]
Μm[m]
Νn[n]
Οo[o]
Ο˙/ΙΟ/Ωö[ø]
Πp[p]
Ρr[r]
Σ/Ξs[s]
Σ˙ş[ʃ]
Τ/Θt[t]
ΟΥu[u]
ΟΥ˙ü[y]
Βv[v]
Γy[j]
Ζz[z]

Media

[edit]
See also:Media in the Ottoman Empire

There was a Karamanli Turkish newspaper,Anatoli, published from 1850 to 1922,[5] made byEvangelinos Misailidis. Other publications in Karamanli wereAnatol Ahteri,Angeliaforos,Angeliaforos coçuklar içun,Şafak, andTerakki. The second and third were created by theAmerican Board of Commissioners for Foreign Missions.Demetrius Nicolaides also applied to make his own Karamanli publication,Asya ("Asia"), but was denied; he instead made an Ottoman Turkish newspaper calledServet. Evangelina Baltia and Ayșe Kavak, authors of "Publisher of the newspaper Konstantinoupolis for half a century," wrote that they could find no information explaining why Nicolaides' proposal was turned down.[6]

Works and translations in Karamanli Turkish

[edit]

Books and translations

[edit]

Up to 500 works of literature are thought to have been printed in Karamanli.[2] One of the largest distributors of these works was theBritish and Foreign Bible Society which published numerous editions of theOld Testament and theNew Testament.[2] A Karamanli author named Anastasios Karakioulaphis translatedAristotle'sPhysiognomica from Greek to Karamanli.[7] Other translations includeConfucius' works andXavier de Montepin's novels.[2] A great deal of books and works in the Karamanli dialect are preserved in theCentre of Asia Minor Studies inAthens,Greece.[8]

Inscriptions

[edit]

Karamanli inscriptions have been found in many cemeteries in Turkey, most of them inBalıklı.[2] Many of these inscriptions often talk about the humble origins of unimportant craftsmen fromcentral Anatolia. According to historianRichard Clogg, these inscriptions offer a "glimpse of a long past world ofGreek andTurkish symbiosis".[2]

Sample text

[edit]

"Kamayim vurdum yere" is a folk dance belonging to theKaramanlides &Turkish-speakingCappadocian Greeks.

Lyrics

Καμαΐμ βουρντούμ γερέ

Κανληνήμ ντόλτου ντερέ

Αχ μεντίλ μεντίλ μεντίλ, γκάλντηρ κολλάρην μεντίλ

Χεπ σιοζλέρνιν μπιρ γιαλάντηρ

Γκιρ κογιουνουμά ινάντηρ.

Τσαγρήν ανάν μη γκέλσιν; Μπενίμ ακράμπαμ νερέ;

Καμά τσεκέριμ καμά

Μπιρ κηζ βερίν αρκαμά

Μπιρ κηζ μπανά τσοκ μουντούρ

Μα λενιζντέ γιοκ μου ντούρ.

Transliteration

Kamayim vurdum yere

Kanlınım doldu dere

Ah mendil mendil mendil galdır golların mendil

Hep sözlerin bir yalandır gir goynuma inandır.

Çağrın anan mı gelsin? Benim akrabam nere?

Kama çekerim kama

Bir kız verin arkama

Bir kız bana çok mudur

Ma’lenızde yök mu dur.[9]

See also

[edit]

Sources

[edit]
  • Evangelia Balta,Karamanlı Yazınsal Mirasının Ocaklarında Madencilik, 2019,Yapı Kredi Yayınları.(in Turkish)
  • —,19. Yüzyıl Osmanlıca ve Karamanlıca Yayınlarda Ezop’un Hayatı ve Masalları (prep.), 2019,Libra Kitap.
  • —,Karamanlıca Kitaplar Çözümlemeli Bibliyografya Cilt I: 1718-1839 (Karamanlıdıka Bibliographie Analytique Tome I: 1718-1839), 2018, Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
  • —,Gerçi Rum İsek de, Rumca Bilmez Türkçe Sözleriz: Karamanlılar ve Karamanlıca Edebiyat Üzerine Araştırmalar, 2012,Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.

References

[edit]
  1. ^Misailidis 1986, p. 134
  2. ^abcdefCoumounduros, Mark (2021). "Karamanlides". In Speake, Graham (ed.).Encyclopedia of Greece and the Hellenic Tradition. Routledge. p. 881.ISBN 978-1-135-94206-9.
  3. ^Julia Krivoruchko Karamanli – a new language variety in the Genizah: T-S AS 215.255http://www.lib.cam.ac.uk/Taylor-Schechter/fotm/july-2012/index.htmlArchived 2016-10-27 at theWayback Machine
  4. ^"Karamanli Turkish language and alphabet".Omniglot. Retrieved1 July 2021.
  5. ^Michael, Michalis N.; Börte Sagaster; Theoharis Stavrides (2018-02-28). "Introduction". In Sagaster, Börte; Theoharis Stavrides; Birgitt Hoffmann (eds.).Press and Mass Communication in the Middle East: Festschrift for Martin Strohmeier.University of Bamberg Press. pp. v-.ISBN 9783863095277. Cited: p.xi
  6. ^Balta, Evangelia; Ayșe Kavak (2018-02-28). Sagaster, Börte; Theoharis Stavrides; Birgitt Hoffmann (eds.).Publisher of the newspaper Konstantinoupolis for half a century. Following the trail of Dimitris Nikolaidis in the Ottoman archives.University of Bamberg Press. pp. 33-.ISBN 9783863095277.{{cite book}}:|work= ignored (help) // Cited: p.42
  7. ^Clogg, Richard (2013).A Concise History of Greece. Cambridge University Press. p. 30.ISBN 978-1-107-03289-7.
  8. ^"Εκδόσεις στην Καραμανλίδικη γραφή".Κέντρο Μικρασιατικών Σπουδών. Archived fromthe original on 2016-03-14. Retrieved2022-09-11.
  9. ^"Kamay Vurdum Yere - Folk Dance Federation of California"(PDF).{{cite journal}}:Cite journal requires|journal= (help)
Reconstructed
Oghur
Common Turkic
Argu
Karluk
Western
Eastern
Old
Kipchak
Bulgar
Cuman
Kyrgyz
Nogai
Oghuz
Northern
Eastern
Southern
Western
Siberian
Northern
Southern
Sayan
Steppe
Taiga
Yenisei
Old
Disputed classification
Potentially Turkic languages
Creoles andpidgins
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Karamanli_Turkish&oldid=1323892889"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp