Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Kâte language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Papuan language
Not to be confused withKatë language.
Kâte
Pronunciation[kɔtɛ]
Native toPapua New Guinea
RegionHuon Peninsula,Morobe Province
Native speakers
20,000 (2011)[1]
Latin
Language codes
ISO 639-3kmg
Glottologkate1253

Kâte is aPapuan language spoken by about 6,000 people in theFinschhafen District ofMorobe Province,Papua New Guinea. It is part of theFinisterre–Huon branch of theTrans–New Guinea language family (McElhanon 1975, Ross 2005). It was adopted for teaching and mission work among speakers of Papuan languages by theEvangelical Lutheran Church of Papua New Guinea in the early 1900s and at one time had as many as 80,000 second-language speakers.

Dialects

[edit]

The name Kâte means 'forest', anepithet for the inlanders on the tip of the Huon peninsula, excepting the people living along the Mape River (Flierl and Strauss 1977). The coastal people to the south, mostly speaking Jabêm, are called Hâwec 'sea' and those to the north, speaking Momare and Migabac, are called Sopâc 'grass'. These were geographical rather than language names. The indigenous glossonyms referred to smaller linguistics units that can be called dialects. McElhanon (1974: 16) identifies five dialects at the time of earliest mission contact in 1886, each named according to how they pronounce a common word or phrase.

  • Wana ('where?'), the southernmost dialect
  • Wamorâ ('why?')
  • Mâgobineng ('they are saying it') or Bamotâ ('why?'), nearly extinct in 1974
  • Parec, already extinct by 1974
  • Wemo ('what?') or Wena, adopted as the mission lingua franca

Wana and Wemo are nearly identical, but they differ considerably from Mâgobineng and Wamorâ, to such an extent that these might be considered to be three closely related languages. Parec was probably a transitional dialect between Wemo and Wamorâ. The Kâte dialects formed a chain with the neighboring Mape dialects. All dialects of the chain are being supplanted by Wemo (Suter 2014: 19).

Phonology

[edit]

Vowels

[edit]

Kâte distinguishes six vowels. The low back vowelâ (representing /ɔ/)[2] sounds like the vowel of UK Englishlaw orsaw (Pilhofer 1933: 14). Length is not distinctive.

FrontCentralBack
Highiu
Mideo
Lowaɔ
  • /e/ is heard as [ɛ] when before sounds /t͡s ɾ ʔ/ as well as nasal consonants.
  • /ɔ/ can also be heard in sporadic variation as [ɒ].

Consonants

[edit]

The glottal stop, written-c, only occurs after a vowel and Pilhofer first describes it as a vowel feature that distinguishes, for instance,bo 'sugarcane' fromboc 'very' andsi 'planting' fromsic 'broth'. However, McElhanon (1974) notes that final glottal stop is barely phonemic in the Wemo dialect, but corresponds to a wider variety of syllable-final consonants in WesternHuon languages (-p, -t, -k, -m, -n, -ŋ), which are neutralized (to-c, -ŋ) in the Eastern Huon languages, including Kâte. Pilhofer (1933) writes the lateral flap with anl, but Schneuker (1962) and Flierl and Strauss (1977) write it with anr.

The fricativesf andw are both labiodentals, according to Pilhofer (1933), but bilabials, according to Flierl and Strauss (1977). Alveopalatalz andʒ are affricates, [ts] and [dz] respectively, but they otherwise pattern like the stops, except thatz only occurs between vowels, whileʒ occurs morpheme-initially (Flierl and Strauss 1977: xv). Both Pilhofer (1933: 15) and Flierl and Strauss (1977) describe the labiovelarsq andɋ as coarticulated and simultaneously released [kp] and [gb], respectively. (The letterɋ is a curlyq with hooked tail that cannot properly be rendered if it is missing from system fonts.)

LabialDentalAlveolarDorsalLabiovelarGlottal
Nasalmnŋ
Stopvoicelessptt͡skk͡pʔ
voicedbdd͡zgɡ͡b
prenasalᵐbⁿdⁿd͡zᵑɡᵑɡ͡b
Fricativevoicelessfsh
voicedw
Approximantj
Liquidɾ
  • /d/ in word-medial position is heard as a flapped [d̆].
  • /f/ before vowels /i, e/ is heard as a bilabial [ɸ].
  • /j/ can also be heard as a fricative [ç] when before front vowels.
  • /ɾ/ can be heard as a voiced lateral [ɺ] when before front vowels.
  • /w/ can be heard as a fricative [β] when before vowels /u, o, ɔ/.[3]

Morphology

[edit]

Pronouns

[edit]

Free pronouns

[edit]

Unlike pronouns in most Papuan languages, Kâte free pronouns distinguishinclusive and exclusive in the 1st person, presumably due toAustronesian influence. However, this distinction is not maintained in pronominal affixes. The table of free pronouns is from Pilhofer (1933: 51-52). Personal pronouns are only used to refer to animate beings. Demonstratives are used to refer to inanimates.

Like nouns, free pronouns can occur in subject or object positions in clauses, although the longer form of the singular pronouns (noni, goki, eki) can only occur in subject position (Schneuker 1962: 28). Like nouns, free pronouns can also occur with directional affixes and case-marking postpositions, as inno-raonec 'from me'.go-raopec 'toward you',nâhe-hec 'with him and me',jaŋe tâmiric 'without them'. The forms in parentheses ending in-c are "emphatic pronouns" and can be added to regular pronouns, as ingo gahac 'you yourself' orjahe jahac 'they themselves'.

The free pronouns can also be appended to nouns to indicate

  1. number, as inŋic jaŋe (man 3pl) 'the men' andqaqazu nâŋe (teacher 1pl) 'we teachers';
  2. definiteness, as inŋokac e (woman 3sg) 'the woman';
  3. person, as in qaqazu-ge no (teacher-2sg 1sg) 'me your teacher'.

A free pronoun coreferent with the head noun frequently marks the end of arelative clause and the resumption of the matrix sentence, as in:

ŋic

man

monda-o

Monday-on

ware-wec

come-3SG.FPST

e

3SG

ʒira

here

mi

not

fo-wec

sleep-3SG.FPST

ŋic monda-o ware-wec e ʒira mi fo-wec

man Monday-on come-3SG.FPST 3SG here not sleep-3SG.FPST

'the man who came on Monday did not stay here'. (Schneuker 1962: 31-32)

Free pronouns
SingularDualPlural
1st personexclusiveno(ni) (nahac)nâhe (nâhâc)nâŋe (nâŋâc)
inclusivenâhâcnâŋâc
2nd persongo(ki) (gahac)ŋohe (ŋahac)ŋoŋe (ŋaŋac)
3rd persone(ki) (jahac)jahe (jahac)jaŋe (jaŋac)

Genitive pronouns

[edit]

Kâte has two types pronominalgenitives: possessive suffixes on nouns, and preposed free pronouns suffixed with-re after final vowels or-ne after forms ending in-c (glottal stop) (Pilhofer 1933: 54-57; Schneuker 1962: 27-32). The latter suffix resembles the invariable-ne that turns nouns into adjectives, as inopâ 'water' >opâ-ne 'watery',hulili 'rainbow' >hulili-ne 'rainbow-colored',hâmoc 'death' >hâmoc-ne 'dead', orfiuc 'theft' >fiuc-ne 'thievish' (Pilhofer 1933: 49). Examples of preposed possessive pronouns includeno-re fic 'my house';no nahac-ne fic 'my very own house';e-re hâmu 'his/her coconut palm';jaŋe-re wiak 'their concern/matter' (Schneuker 1962: 28).

Possessive suffixes
SingularDualPlural
1st person-nane-nâhec-nâŋec
2nd person-ge-ŋekic-ŋeŋic
3rd person-ticne/-ne-jekic-jeŋic

Direct object suffixes

[edit]

Direct object (accusative) suffixes come between verb stems and the subject-marking suffixes. Simple vowel-final verb stems are obligatorily affixed with-c before accusative suffixes, except when the 3rd person singular object suffix is zero. Comparemamac-zi hone-c-gu-wec 'father saw me' vs.mamac-zi hone-wec 'father saw him/her'. (Pilhofer 1933: 38-43; Schneuker 1962: 29-30)

Accusative suffixes
SingularDualPlural
1st person-(c)nu--(c)nâfo--(c)nâpo-
2nd person-(c)gu--(c)ŋofa--(c)ŋopa-
3rd person- --(c)jofa--(c)jopa-

Naru

girl

e

3SG

ŋokac

woman

jajahec

two

bafi-c-jofa-wec.

help-c-3DU.ACC-3SG.FPST

Naru e ŋokac jajahec bafi-c-jofa-wec.

girl 3SG woman two help-c-3DU.ACC-3SG.FPST

'The girl helped two women.' (Schneuker 1962: 30)

Indirect object suffixes

[edit]

Indirect object (dative) suffixes come between dative verb stems and the subject-marking suffixes (Pilhofer 1933: 40-43; Schneuker 1962: 30),

Dative suffixes
SingularDualPlural
1st person-nare--nâcte--nâre-
2nd person-gare--ŋacte--ŋare-
3rd person-cne--jacte--jare-

Neŋgoc-ge-zi

mother-2SG-ERG

nânâ

food

ba-ware-gare-wec

hold-come-2SG.DAT-3SG.FPST

me?

Q

Neŋgoc-ge-zi nânâ ba-ware-gare-wec me?

mother-2SG-ERG food hold-come-2SG.DAT-3SG.FPST Q

Did your mother bring you some food?' (Schneuker 1962: 31)

Verb morphology

[edit]

Final (independent) verbs

[edit]

Each finite independent verb is suffixed to showtense and thegrammatical person of the subject. There are five tense forms:present, nearpast, far past,near future, and farfuture.Animate subjects are marked for three persons (1st, 2nd, 3rd) and threenumbers (singular, dual, plural), although the same suffixes are used for both 2nd and 3rd person dual and plural. Inanimate subjects are only marked as 3rd person singular. Durativeaspect can be conveyed by adding-e- before the present tense marker or-ju- before the near past tense marker. Twohortative moods can be signaled by subtracting final-mu from the near future tense suffix (to elicit more immediate responses) or substituting a different but similar set of final subject markers (to elicit responses over longer-terms). (Pilhofer 1933: 26-32)

Present tense (± durative -e-)
SingularDualPlural
1st person-(e)kopac-(e)koperec-(e)ŋgopeneŋ
2nd person-(e)komec/-kic-(e)kopirec-(e)ŋgopieŋ
3rd person-(e)kac-(e)kopirec-(e)ŋgopieŋ
Near past tense (± durative -ju-)
SingularDualPlural
1st person-(ju)pac-(ju)perec-(ju)mbeneŋ
2nd person-(ju)mec-(ju)pirec-(ju)mbieŋ
3rd person-(ju)jec-(ju)pirec-(ju)mbieŋ
Far past tense
SingularDualPlural
1st person-po-pec-mbeŋ
2nd person-meŋ-pic-mbiŋ
3rd person-wec-pic-mbiŋ
Near future tense (> hortative without -mu)
SingularDualPlural
1st person-pe-mu-nac-mu-naŋ-mu
2nd person-c-mu-nic-mu-niŋ-mu
3rd person-oc-mu-nic-mu-niŋ-mu
Far future tense (rarely used)
SingularDualPlural
1st person-zo-kopac-zo-koperec-nʒo-ŋgopeneŋ
2nd person-zo-komec/-zo-kic-zo-kopirec-nʒo-ŋgopieŋ
3rd person-zo-kac-zo-kopirec-nʒo-ŋgopieŋ
Far futurehortative
SingularDualPlural
1st person-ze-pac-ze-perec-nʒe-peneŋ
2nd person-ze-mec-ze-pirec-nʒe-pieŋ
3rd person-ze-jec-ze-pirec-nʒe-pieŋ

Medial (dependent) verbs

[edit]

Kâte displays canonicalswitch-reference (SR) verb morphology. Coordinate-dependent (clause-medial) verbs are not marked for tense (or mood), but only for whether their actions are sequential, simultaneous, or durative in relation to the next verb in the SR clause chain. If the subject is the same (SS) as that of the next verb, its person and number is not marked. Verbs are suffixed for person and number only when their subject changes (DS). One dependent verb may be marked for both Durative and Simultaneous if its duration is extended enough to overlap with the beginning of the event described by the next clause. (Pilhofer 1933: 35-36) The examples come from Schneuker (1962).

Same-subject (SS) suffixes
Sequential (SEQ)-râ
Simultaneous (SIM)-huc
Durative (DUR)-ku

Hata-o

road-on

ra-huc

go-SIM.SS

homa

snake

moc

one

hone-po.

see-1SG.FPST

Hata-o ra-huc homa moc hone-po.

road-on go-SIM.SS snake one see-1SG.FPST

'Going along the road I saw a snake.' (1962: 98)

Sequential subject-change (SEQ.DS)
SingularDualPlural
1st person-pe-pere-pene
2nd person-te-pire-pie
3rd person-me-pire-pie

Hoe

rain

he-me

hit-SEQ.3SG

gie

work

behe-mbeneŋ.

abandon-1PL.PST

Hoe he-me gie behe-mbeneŋ.

rain hit-SEQ.3SG work abandon-1PL.PST

'We quit work when it rained.' (1962: 115)

Simultaneous subject-change (SIM.DS)
SingularDualPlural
1st person-ha-pe-ha-pere-ha-pene
2nd person-ha(ŋ)-tec-ha-pire-ha-pie
3rd person-ha-me-ha-pire-ha-pie

Go

2SG

gie-o

work-at

ju-haŋ-tec

stay-SIM-2SG

neŋgoc-ge-zi

mother-2SG-ERG

ware-jec.

come-3SG.PST

Go gie-o ju-haŋ-tec neŋgoc-ge-zi ware-jec.

2SG work-at stay-SIM-2SG mother-2SG-ERG come-3SG.PST

'Your mother came while you were at work.' (1962: 105)

Durative subject-change (DUR.DS)
SingularDualPlural
1st person-ku-pe-ku-pere-ku-pene
2nd person-ku-te-ku-pire-ku-pie
3rd person-ku-me-ku-pire-ku-pie

Hoe

rain

he-ku-me

hit-DUR-3SG

hata

road

sâqore-wec.

go.bad-3SG.FPST

Hoe he-ku-me hata sâqore-wec.

rain hit-DUR-3SG road go.bad-3SG.FPST

'It rained a long time and the road became a mess.' (1962: 123)

Durative/Simultaneous subject-change (DUR.SIM.DS)
SingularDualPlural
1st person-ku-ha-pe-ku-ha-pere-ku-ha-pene
2nd person-ku-ha-te-ku-ha-pire-ku-ha-pie
3rd person-ku-ha-me-ku-ha-pire-ku-ha-pie

Woŋec

wait

ŋe-ku-ha-pe

dwell-DUR-SIM-1SG

fisi-mbiŋ.

arrive-3SG.FPST

Woŋec ŋe-ku-ha-pe fisi-mbiŋ.

wait dwell-DUR-SIM-1SG arrive-3SG.FPST

'After I had been waiting a long time, he appeared.' (1933: 36)

Other verbal affixes

[edit]
Adverbial affixes
[edit]

A small class of adverbial intensifying affixes can be added before final inflectional suffixes (Pilhofer 1933: 81-82). Examples include-fâre- 'all, together';-jâmbâŋke- 'truly';-hâmo- 'well, thoroughly';saricke- 'well, skillfully';sanaŋke- 'firmly, permanently';-(b)ipie- 'futilely, in vain'. Sentence examples from Schneuker (1962: 154-158) follow.

No

1SG

motec

boy

jaza-fâre-pac

tell-all-1SG.PST

No motec jaza-fâre-pac

1SG boy tell-all-1SG.PST

'I told all the boys.'

Motec

boy

jaŋe

3PL

mamasiri

play

e-jâmbâŋke-mbiŋ

do-truly-3PL.FPST

Motec jaŋe mamasiri e-jâmbâŋke-mbiŋ

boy 3PL play do-truly-3PL.FPST

'The boys really played.'

Nânâ

food

mi

not

ʒâ-hâmo-kac

cook-thoroughly-3SG.PRES

Nânâ mi ʒâ-hâmo-kac

food not cook-thoroughly-3SG.PRES

'The food isn't cooked thoroughly.'

Fic

house

kecʒi-zi

this-ERG

ŋe-sanaŋke-ocmu

last-permanently-3SG.FUT

Fic kecʒi-zi ŋe-sanaŋke-ocmu

house this-ERG last-permanently-3SG.FUT

'This house will last forever.'

Soŋaŋ-zi

elder-ERG

dâŋ

word

mu-ipie-wec

speak-in.vain-3SG.FPST

Soŋaŋ-zi dâŋ mu-ipie-wec

elder-ERG word speak-in.vain-3SG.FPST

'The elder spoke in vain.'

Evolution

[edit]
See also:Finisterre–Huon languages § Evolution

Below are some Kâte (Wemo dialect) reflexes ofproto-Trans-New Guinea proposed byPawley (2012):[4]

proto-Trans-New GuineaKâte (Wemo dialect)
*ma- ‘NEG clitic’mi
*masi ‘orphan’mɔsiŋ
*me(l,n)e ‘tongue’(na)meŋ
*mundun ‘internal organs’munduŋ ‘egg’
*mV(k,ŋ)V[C] + t(e,i)- ‘vomit’maŋuzo
*(m,mb)elak ‘light, lightning’bɔriʔ ‘glitter, flash of lightning, etc.’
*amu ‘breast’ameʔ
*[nd,s]umu[n,t]V ‘hair’tsiminuŋ ‘stiff coarse hair’
*kumV- ‘die’hɔmozo
*(n)iman ‘louse’imeŋ
*na ‘1SG’no
*na- ‘eat’nɔ-
*ni ‘1PL’ne(n) ‘1PL’, ne(t) ‘2DU’
*kan(a,e)ne ‘left (side)’(?) kpana
*mundun ‘internal organs’munduŋ ‘egg’
*mbalaŋ ‘flame’bɔruŋ
*mb(i,u)t(i,u)C ‘fingernail’butoŋ
*mbeŋga(-masi) ‘orphan’bekɔ ‘widow and child’
*sambV ‘cloud’sambɔŋ ‘sky’
*mbena ‘arm’me
*(mb,p)ututu- ‘to fly’(?) fururuʔ
*si(mb,p)at[V] ‘saliva’tofeʔ
*tVk- ‘cut, cut off’tɔʔ(ne)
*(nd,t)a- ‘take’lomedial
*mundun ‘internal organs’munduŋ ‘inner yolk of egg’
*(ŋg,k)atata ‘dry’(?) kereŋke
*sambV ‘cloud’sambɔŋ ‘sky’
*masi ‘widow’masiŋ
*si(mb,p)at[V] ‘saliva’(?) tofeʔ
*ŋga ‘2SG’go
*mbeŋga(-masi) ‘orphan’bekɔ ‘widow and child’
*kumV- ‘die’hɔmo
*ka(m,mb)(a,u)na ‘stone’(?) kpana
*kV(mb,p)(i,u)t(i,u) ‘head’(?) kpit(seʔ)
*(m,mb)elak ‘light, lightning’bɔriʔ ‘glitter, flash of lightning, etc.’

References

[edit]
  1. ^Kâte atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  2. ^Hitch, Doug (2017). "Vowel spaces and systems".Toronto Working Papers in Linguistics.38: 34.S2CID 125442142.
  3. ^Flierl & Strauss (1977), pp. xiv–xx
  4. ^Pawley, Andrew (2012). Hammarström, Harald; van den Heuvel, Wilco (eds.). "How reconstructable is proto Trans New Guinea? Problems, progress, prospects".History, Contact and Classification of Papuan Languages (Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012: Part I). Port Moresby, Papua New Guinea: Linguistic Society of Papua New Guinea:88–164.hdl:1885/38602.ISSN 0023-1959.
  • Flierl, Wilhelm; Strauss, Hermann, eds. (1977).Kâte dictionary. Series C-41. Canberra: Pacific Linguistics.
  • McElhanon, K. A. (1974). The glottal stop in Kâte.Kivung 7: 16-22.
  • McElhanon, K.A. (1975). North-Eastern Trans-New Guinea Phylum languages. In "New Guinea area languages and language study, vol. 1: Papuan languages and the New Guinea linguistic scene," ed. by S.A. Wurm, pp. 527–567. Canberra: Pacific Linguistics.
  • Pilhofer, G. (1933).Grammatik der Kâte-Sprache in Neuguinea. Vierzehntes Beiheft zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen. Berlin: Dietrich Reimer.
  • Pilhofer, G. (1953).Vocabulary of the Kâte language. Madang: Lutheran Mission Press.

Ross, Malcolm (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages". InAndrew Pawley; Robert Attenborough; Robin Hide; Jack Golson (eds.).Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 15–66.doi:10.15144/PL-572.ISBN 0858835622.OCLC 67292782.

  • Schneuker, Carl L. (1962).Kâte Language Handbook. Madang: Lutheran Mission Press.
  • Suter, Edgar. (2010). The optional ergative in Kâte. InA journey through Austronesian and Papuan linguistic and cultural space: Papers in honour of Andrew Pawley, ed. by John Bowden, Nikolaus P. Himmelmann and Malcolm Ross, pp. 423–437. Canberra: Pacific Linguistics.
  • Suter, Edgar (2014). Kâte he 'hit' and qa 'hit': a study in lexicology. "Language and Linguistics in Melanesia" 32.1: 18-57.

External links

[edit]

FPST:far pastSIM:simultaneousSR:switch-reference

Official languages
Major Indigenous
languages
Other Papuan
languages
Angan
Awin–Pa
Binanderean
Bosavi
Chimbu–Wahgi
New Ireland
Duna–Pogaya
East Kutubuan
East Strickland
Engan
Eleman
Ok–Oksapmin
Teberan
Tirio
Turama–Kikorian
Larger families
Sign languages
Finisterre
Erap
Gusap–Mot
Uruwa
Wantoat
Warup
Yupna
Huon
Eastern
Western
Authority control databases: NationalEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kâte_language&oldid=1300718514"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp