Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Judaeo-Portuguese

From Wikipedia, the free encyclopedia
Extinct language spoken by Sephardi Jews in Portugal before the 16th century
Judaeo-Portuguese
Judeu-Português
יהודי-פורטוגזית
Native toPortugal,Netherlands,Germany (Hamburg),England,Japan,North America,Brazil
Extinctestimated early 19th century[citation needed]
fewer than 2,000 users in a limited liturgical context
Dialects
  • Peninsular Judeo-Portuguese
  • Emigre Judeo-Portuguese
Latin (Portuguese alphabet),Hebrew alphabetArabic script
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone

Judaeo-Portuguese,Jewish-Portuguese orJudaeo-Lusitanic, is an extinctJewish language or a dialect ofGalician-Portuguese written in theHebrew alphabet that was used by theJews ofPortugal.[1]

Description

[edit]

It was the vernacular ofSephardi Jews inPortugal before the 16th century and also in many places of the Portuguese Jewish diaspora. Its texts were written in theHebrew script (aljamiado português) or theLatin alphabet.[2]

As Portuguese Jews intermarried with other expelled Sephardim, the language influenced the nearbyJudeo-Spanish. Close similarity to StandardPortuguese made Judeo-Portuguese go extinct in Portugal,[1]having survived in everyday usage in the diaspora until the late 18th/early 19th century.[citation needed]Judeo-Portuguese influenced thePapiamento andSaramaccan languages.[citation needed]

History

[edit]

The earliest known text containing Judeo-Portuguese text is a manuscript from 1262 about illuminating manuscripts calledO livro de como se fazem as cores.[3][self-published source] After the Jewish exodus from Portugal in 1497 many Portuguese Jews would flee to theDutch Republic and Judeo-Portuguese would intake much Dutch influence.[4] This same exodus would cause the language to spread to theTurkish Jewish community.[4] It would go extinct in the early 19th century, though since then has only been used liturgically.[3][self-published source]

Literature

[edit]

The oldest text containing Judeo-Portuguese is a manuscript from 1262 about illuminating manuscripts calledO livro de como se fazem as cores.[3] During the 15th century several texts including one about medical astrology and a prayer book.[4] Even until today is it still used liturgically but only by very few people.[3]

Decline

[edit]

The decline of Judeo-Portuguese would begin with the introduction of public schooling. Eventually declining to home use before finally only being used liturgically.[4]

Characteristics

[edit]

There existed several dialects of Judeo-Portuguese divided into 2 categories referred to as Peninsular Judeo-Portuguese and Emigre Judeo-Portuguese, though the differences between them are unclear.[4]

Portuguese archaisms

[edit]
Judaeo-PortugueseModern PortugueseEnglish meaning
algũa/אלגומהalgumaany
angora/אנגורהاagoranow
dous/דוסdoistwo
hũa/הואumaa, an, one

Influences from Hebrew

[edit]
Judeo-PortugueseHebrewEnglish meaning
קדוש/kadošקדוש/kadoshholy
ישיבה/ješivaישיבה/yeshivaReligious School
מַצָּה‬/macáמַצָּה‬/matzahritual bread
מִצְוָה‬/micváמִצְוָה‬/mitzvahcommandments
ראש/rošראש/roshhead
ראשים/rašimראשים/rashimheads
ראש השנה/roš hašanáראש השנה/rosh hashanahJewish New Year
שבת/šabáשבת/ShabbatSaturday
צדקה/cedakáצדקה/tzedakahcharity
קְהִלָה/kejláקְהִלָה/qehilacongregation
קידוש/kidušקידוש/kiddushblessing over the wine
טבה/teváטבה/tevahcentral platform in the synagogue

Influences from Judaeo-Spanish/Ladino

[edit]
Judaeo-PortuguesePortugueseJudaeo-Spanish (Ladino)English meaning
ajaythere is
DioDeus (arch. Deo)DioGod
manimmãosmanoshands

Influences from Greek

[edit]
Judeo-PortugueseGreekEnglish meaning
esnogaσυναγωγη/synagogēsynagogue

Influence on other languages

[edit]

Judeo-Portuguese has influenced several languages. These include Balkan dialects ofLadino, and Portuguese.[5]

Sample text

[edit]
Judeo PortugueseJudeo Portuguese (transliterated)English
או ליברו די מג׳יקהO Livro De MagicaThe Book of Magic
N/AA todos nossos Irmãos, prezos pela InquisiçãoTo all our brethren confined by the Inquisition

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ab"Significado de judeo-português". Archived fromthe original on 2016-03-03. Retrieved2023-05-23.
  2. ^Silva, Luiz Antônio da (org.) (2005).A língua que falamos: português, história, variação e discurso. Rio de Janeiro: Globo. p. 212.
  3. ^abcdToledo, Selin (2018-10-27)."Ladino's Lost Sibling".Medium. Retrieved2023-12-22.
  4. ^abcde"Judeo-Portuguese".Jewish Languages. Retrieved2023-12-22.
  5. ^Jewish and Non-Jewish Creators of "Jewish" Languages. Wiesbaden. 2006. p. 466.ISBN 3-447-05404-2.
Afroasiatic
Hebrew
Eras
Reading traditions
Judeo-Aramaic/Targum
Judeo-Arabic
Others
Indo-European
Germanic
Yiddish (dialects/argots)
Jewish English
Judaeo-Romance
Judeo-Iranian
Others
Others
Sign languages
Italics indicateextinct languages
Africa andAsia
Americas
(Interamerican)
Caribbean
Central America
North America
South America
Europe
(Peninsular)
See also
Major branches
Eastern
Italo-
Dalmatian
Central
Southern
Others
Western
Gallo-Italic
Gallo-
Romance
Langues
d'oïl
Ibero-
Romance

(West
Iberian
)
Asturleonese
Galician–Portuguese
Castilian
Pyrenean–Mozarabic
Others
  • Barranquenho (mixed Portuguese–Spanish)
  • Caló (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)
Occitano-
Romance
Rhaeto-
Romance
Others
Others
Reconstructed
Origins
Dispersion
Modern history
Languages
Religion and culture
Politics
Major communal organizations
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Judaeo-Portuguese&oldid=1320567556"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp