Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Josephus on Jesus

From Wikipedia, the free encyclopedia

A 1466 edition ofAntiquities of the Jews
Part ofa series on
Jesus

Flavius Josephus was a first-century Jewish historian who provided external information on some people and events found in the New Testament.[1] Josephus was a general in Galilee, which is where Jesus ministered and people who knew him still lived; he dwelled near Jesus's hometown of Nazareth for a time, and kept contact with groups such as the Sanhedrin and Ananus II who were involved in the trials of Jesus and his brother James.[2] The extantmanuscripts of Josephus' bookAntiquities of the Jews, writtenc. AD 93–94, contain two references toJesus of Nazareth and one reference toJohn the Baptist.[3]

The first and most extensive reference to Jesus in theAntiquities, found inBook 18, states that Jesus was theMessiah and a wise teacher who was crucified byPontius Pilate. It is commonly called theTestimonium Flavianum.[4] The passage exists in all extant manuscripts ofAntiquities.[5][6] Since the late 20th century, the general consensus has held that the Testimonium is partially authentic in that an authentic nucleus referencing the life of Jesus was original to the Greek text.[7][8][9][10] However, the exact nature and extent of the original statement remains unclear.[11][12] Many modern scholars believe that an Arabic version that was discovered byShlomo Pines reflects the state of Josephus' original text.[13]

Modern scholarship has largely acknowledged the authenticity of the second reference to Jesus in theAntiquities, found inBook 20, Chapter 9, which mentions "the brother of Jesus, who was called Christ, whose name was James".[14][15][16][17]

Almost all modern scholars consider the reference inBook 18, Chapter 5 of theAntiquities to the imprisonment and death ofJohn the Baptist also to be authentic and not aChristian interpolation.[18] A number of differences exist between the statements by Josephus regarding the death of John the Baptist and theNew Testament accounts.[19] Scholars generally view these variations as indications that the Josephus passages are not interpolations, since a Christian interpolator would likely have made them correspond to the New Testament accounts, not differ from them.[20] Scholars have provided explanations for their inclusion in Josephus' later works.[21]

Extant manuscripts

[edit]
A 1640 edition of theWorks of Josephus

Josephus wrote all of his surviving works after his establishment in Rome (c. AD 71) under the patronage of the Flavian EmperorVespasian. As is common with ancient texts, however, there are no known manuscripts of Josephus' works that can be dated before the eleventh century, and the oldest which do survive were copied by Christian monks.[22] Jews are not known to have preserved the writings of Josephus perhaps because he was considered a traitor,[23] or because his works circulated in Greek, the use of which declined among Jews shortly after Josephus' era.

There are about 120 extant Greek manuscripts of Josephus, of which 33 predate the fourteenth century, with two thirds from theKomnenos period.[24] The earliest surviving Greek manuscript that contains theTestimonium is the eleventh-century Ambrosianus 370 (F 128), preserved in theBiblioteca Ambrosiana in Milan, which includes almost all of the second half of theAntiquities.[25] There are about 170 extant Latin translations of Josephus, some of which go back to the sixth century. According toLouis Feldman these have proven very useful in reconstructing the Josephus texts through comparisons with the Greek manuscripts, confirming proper names and filling in gaps.[26] One of the reasons the works of Josephus were copied and maintained by Christians was that his writings provided a good deal of information about a number of figures mentioned in the New Testament, and the background to events such as the death of James during a gap in Roman governing authority.[27]

Slavonic Josephus

[edit]
Main article:Slavonic Josephus

The three references found inBook 18 andBook 20 of theAntiquities do not appear in any other versions ofThe Jewish War except for aSlavonic version of theTestimonium Flavianum (at times calledTestimonium Slavonium) which surfaced in the west at the beginning of the twentieth century, after its discovery in Russia at the end of the nineteenth century.[28][29]

Although originally hailed as authentic (notably byRobert Eisler), it is now almost universally acknowledged by scholars to have been the product of an eleventh-century creation as part of a larger ideological struggle against theKhazars.[30] As a result, it has little place in the ongoing debate over the authenticity and nature of the references to Jesus in theAntiquities.[30]Craig A. Evans states that although some scholars had in the past supported theSlavonic Josephus, "to my knowledge no one today believes that they contain anything of value for Jesus research".[31]

Arabic and Syriac Josephus

[edit]

In 1971, a tenth-century Arabic version of theTestimonium from thechronicle ofAgapius of Hierapolis was brought to light byShlomo Pines, who also discovered a twelfth-centurySyriac version of theTestimonium in the chronicle ofMichael the Syrian.[32][33][34] These additional manuscript sources of theTestimonium have furnished additional ways to evaluate Josephus' mention of Jesus in theAntiquities, principally through a close textual comparison between the Arabic, Syriac and Greek versions to theTestimonium.[35][36]

There are subtle yet key differences between the Greek manuscripts and these texts. For instance, the Arabic version does not blame the Jews for the death of Jesus. The key phrase "at the suggestion of the principal men among us" reads instead "Pilate condemned him to be crucified".[37][13] Instead of "he was Christ", the Syriac version has the phrase "he was believed to be Christ".[38] Drawing on these textual variations, scholars have suggested that these versions of theTestimonium more closely reflect what a non-Christian Jew might have written.[33]

Potential dependence on Eusebius

[edit]

In 2008, however,Alice Whealey published an article arguing that Agapius' and Michael's versions of theTestimonium are not independent witnesses to the original text of Josephus'Antiquities. Rather, they both ultimately derive from the Syriac translation of theEcclesiastical History written byEusebius, which in turn quotes theTestimonium. Whealey notes that Michael's SyriacTestimonium shares several peculiar choices of vocabulary with the version found in the Syriac translation of theEcclesiastical History. These words and phrases are not shared by an independent Syriac translation of theTestimonium from Eusebius' bookTheophania, strongly indicating that Agapius's text is simply a paraphrased quotation from the SyriacEcclesiastical History, and not a direct quotation of Josephus himself. Michael's text, in contrast, she concludes is much closer to what Josephus actually wrote.[39]

One of the key prongs in her argument is that Agapius' and Michael'sTestimonia share the unique peculiarity that they both explicitly state that Jesus died after being condemned to the cross, while the Greek original does not include this detail. According to Whealey, the differences between the twoTestimonia are simply due to the fact that Agapius' chronicle more freely paraphrases and abbreviates its sources, whereas Michael's version is probably a verbatim copy.[40] The implication of this argument, if valid, is that Agapius' abbreviatedTestimonium cannot be an earlier version of the passage than what we find in extant manuscripts of Josephus'Antiquities.

Whealey furthermore notices that Michael's version of theTestimonium shares common features with Jerome's Latin translation. Most importantly for her, instead of "he was the Messiah", as in the GreekTestimonium, Jerome's and Michael's versions both read, "he was thought to be the Messiah". She considers it likely, therefore, that the Latin and Arabic translations go back to an original Greek version with the same reading.[41] Since they otherwise have no substantial disagreement from the Greek version we possess, and since that sole variant is sufficient to explain the most powerful objections to theTestimonium's integrity, she concludes that it is "the only major alteration" that has been made to what Josephus originally wrote.[42]

TheTestimonium Flavianum

[edit]
Testimonium Flavianum

About this time there lived Jesus, a wise man, if indeed one ought to call him a man. For he was one who performed surprising deeds and was a teacher of such people as accept the truth gladly. He won over many Jews and many of the Greeks. He was the Christ. And when, upon the accusation of the principal men among us, Pilate had condemned him to a cross, those who had first come to love him did not cease. He appeared to them spending a third day restored to life, for the prophets of God had foretold these things and a thousand other marvels about him. And the tribe of the Christians, so called after him, has still to this day not disappeared.

Antiquities of the Jews,Book 18, Chapter 3, 3[43][44]

TheTestimonium Flavianum, meaning 'the testimony of Flavius Josephus', is a passage found inBook 18, Chapter 3, 3[44] of theAntiquities which describes the condemnation and crucifixion of Jesus at the hands of the Roman authorities.[45][46] TheTestimonium is probably the most discussed passage in Josephus.[47]

Since the late 20th century, the general consensus has held that the Testimonium is partially authentic in that an authentic nucleus referencing the life of Jesus was original to the Greek text.[46][35][48][49][50]James Dunn states that there is "broad consensus" among scholars regarding the nature of an authentic reference to Jesus in theTestimonium and what the passage would look like without the interpolations.[51] Among other things, the authenticity of this passage would help make sense of the later reference inAntiquitiesBook 20, Chapter 9, 1 where Josephus refers to the stoning of "James the brother of Jesus".[52][38]

The earliest secure reference to this passage is found in the writings of the fourth-centuryChristian apologist and historianEusebius, who used Josephus' works extensively as a source for his ownEcclesiastical History. Writing no later than 324,[53] Eusebius quotes the passage[54] in essentially the same form as that preserved in extant manuscripts. It has therefore been suggested by a minority of scholars that part or all of the passage may have been Eusebius' own invention, in order to provide an outside Jewish authority for the life of Christ.[55][56] Some argue that the wording in theTestimonium differs from Josephus' usual writing style, and that a traditional Jew would not have proclaimedὁ χριστὸς οὗτος ἦν ('he was the Christ', at Josephus' time simply meaning 'Messiah'.)[57]

Three perspectives on authenticity

[edit]
The Complete Works of Josephus, 1582

Paul L. Maier and Zvi Baras state that there are three possible perspectives on the authenticity of theTestimonium:

  1. It is entirely authentic.
  2. It has authentic material about Jesus, but Christian interpolations exist in some parts.[33][58]
  3. It is entirely a Christian forgery.

Paul Maier states that the first case is generally seen as hopeless given that as a Jew, Josephus would not have claimed Jesus as the Messiah, and that the second option is hardly tenable given the presence of the passage in all extant Greek manuscripts; thus a large majority of modern scholars accept partial authenticity.[33] Baras adds that partial authenticity is more plausible because it accepts parts of the passage as genuine, but discounts other parts as interpolations.[58]Craig A. Evans andRobert E. Van Voorst state that most modern scholars accept the position that theTestimonium is partially authentic, had a kernel with an authentic reference to Jesus, and that the analysis of its content and style support this conclusion.[59][60]

While before the advent ofliterary criticism most scholars considered theTestimonium entirely authentic, thereafter the number of supporters of full authenticity declined.[61] Most scholars now accept partial authenticity and many attempt to reconstruct their own version of the authentic kernel, and scholars such asGéza Vermes have argued that the overall characterizations of Jesus in theTestimonium are in accord with the style and approach of Josephus.[61][49][13][62][48]

Arguments for complete authenticity

[edit]

Pre-modern criticism

[edit]

Until the rise of modern criticism, many scholars believed theTestimonium was nearly or completely authentic with little or no Christian interpolations.[63] Some of these arguments relied on the language used in theTestimonium. For instance, Jesus is called "a wise man" (and Josephus described others like Solomon, Daniel, and John the Baptist in the same fashion), which would not have been a common Christian label for Christ at the time. He referred to Jesus merely as "a worker of amazing deeds" and nothing more, again disagreeing with how Christians viewed Christ. Referring to Jesus as "a teacher of people who accept the truth with pleasure", where "pleasure" (ἡδονή) connoteshedonistic value, is not in line with how Christians saw the point of Jesus' teachings. Claiming that Jesus won over "both Jews and Greeks" is a misunderstanding that a Christian scribe would not likely have made, knowing that Jesus mainly ministered to Jews. Also, the phrase "Those who had first loved him did not cease doing so" is Josephan in style, and calling Christians a "tribe" would not have made sense to a Christian writer.[61]

Modern defense

[edit]

In 2025, T. C. Schmidt defended the essential authenticity of theTestimonium, arguing that the passage only lost two or three words during its textual transmission. These are the Greek word "certain" (τις) in the opening sentence (which appears in Eusebius' quotation of Josephus inEcclesiastical History) and the phrase "thought to be the Christ" instead of "was the Christ", which is supported by severalLatin,Syriac,Arabic, andArmenian textual witnesses.[64] From his statistical analysis of the vocabulary and frequency of terms from all the works of Josephus and the passage, the passage is Josephan.[65]

Schmidt argues that when adding those missing words the text of theTestimonium becomes ambiguous and can plausibly be interpreted as either a negative or neutral portrayal of Jesus, which is how most ancient Christian sources interpreted the passage.[66] He also argues that the style and vocabulary of the passage find numerous parallels elsewhere in Josephus' works, and that other ancient Jewish and pagan writers frequently made comments about Jesus that were similar to those found in theTestimonium, supporting the authenticity of the text.[67]

Schmidt further argues that Josephus' sources for his account of Jesus can be identified, since the Jewish historian wrote that the "first men" (πρώτων ἀνδρῶν) were "among us" (παρ’ ἡμῖν), a phrase which Josephus always uses to refer to someone with whom he was personally acquainted. Josephus writes several times elsewhere that he was closely familiar with the "first men" (πρῶτοι) of Jerusalem beginning in the early 50s AD. Since he also knew some chief priests in Jerusalem and at least one leading member of theSanhedrin at that time, Schmidt suggests that Josephus probably knew some of the "first men among us" whoaccused Jesus a few decades before.[68]

Paraphrase model

[edit]

Theparaphrase model, advanced by G. J. Goldberg in 2022, is based on the observation that Josephus wrote most of theJewish Antiquities by paraphrasing Greek and Hebrew sources.[69] Goldberg proposes that the Jesus passage in theAntiquities is also a paraphrase in the same manner. Josephus's methods of revising his sources have been well established and can be used to objectively test whether a proposed candidate source could have been adapted in the same way for the Jesus passage. In a phrase-by-phrase study, Goldberg finds that the Jesus account can be derived from Luke's Emmaus narrative using transformations Josephus is demonstrated to have employed in paraphrasing known sources for theAntiquities. He finds these paraphrase precedents in word adoption, word and phrase substitution, content order preservation and content modification. As these stylistic pairings are unlike the relationships found among any other ancient Jesus texts, Goldberg proposes the most plausible explanation of these findings is that the Jesus passage in theAntiquities is indeed Josephus's paraphrase of a Christian text very much like, if not identical to, Luke's Emmaus narrative (Luke 24:18–24).

This paraphrase model, Goldberg argues, is not only a natural application of Josephus's writing processes but also resolves the questions that researchers have raised about the passage, shedding light on the origin of specific difficult phrases and accounting for its brevity and its mixture of Josephan language with a Christian credal structure. While many had previously suspected that an original Josephus passage had been edited by a later Christian to give the credal appearance, the paraphrase model argues such edits cannot explain the end-to-end consistency of a paraphrase relationship with the Emmaus text. The more plausible explanation is rather the reverse: an original Christian document was edited by Josephus by applying his usual revision method for theAntiquities.

The historical implications of the model, Goldberg argues, include the following. First, it shows Jesus was a historical figure and not a myth, based on the reasoning that Josephus's treatment of his source indicates he thought it reliable; it must have conformed with what he knew of events under Pilate. The model also provides unique evidence about the dating of at least one passage of Luke's Gospel. And as the paraphrase shows Josephus had obtained a Christian source and treated it with a degree of respect, it provides an unexpected window into a cordial relationship between Christians and Jews in Rome at the end of the first century.

Arguments for presence of Christian interpolations

[edit]

TheTestimonium has been the subject of a great deal of research and debate among scholars, being one of the most discussed passages among all antiquities.[70] Louis Feldman has stated that in the period from 1937 to 1980 at least 87 articles had appeared on the topic, the overwhelming majority of which questioned the total or partial authenticity of theTestimonium.[71] While early scholars considered theTestimonium to be a total forgery, the majority of modern scholars consider it partially authentic, despite some clear Christian interpolations in the text.[72][73][74]

The arguments surrounding the authenticity of theTestimonium fall into two categories: internal arguments that rely on textual analysis and compare the passage with the rest of Josephus' work; and external arguments, that consider the wider cultural and historical context.[75] Some of the external arguments are "arguments from silence" that question the authenticity of the entire passage not for what it says, but due to lack of references to it among other ancient sources.[76]

The external analyses of theTestimonium have even used computer-based methods, e.g. the matching of the text of theTestimonium with theGospel of Luke performed by Gary Goldberg in 1995.[77] Goldberg found some partial matches between theTestimonium and Luke 24:19–21, 26–27 stating "the Emmaus narrative more closely resembles theTestimonium in its phrase-by-phrase outline of content and order than any other known text of comparable age."[77] Goldberg's analyses suggested three possibilities: that the matches were random, that theTestimonium was a Christian interpolation based on Luke, or that both theTestimonium and Luke were based on the same sources.[77] In a later work, published in 2022, Goldberg investigated Josephus's paraphrase style and concluded only the last of these possibilities could explain why the Emmaus-Testimonium language relationships were end-to-end consistent with Josephus's methods of revision.[69]

Internal arguments

[edit]
An 1879 copy of theAntiquities

Christian phraseology

[edit]

One of the key internal arguments against the complete authenticity of theTestimonium is that the clear inclusion of Christian phraseology strongly indicates the presence of some interpolations.[78] For instance, the phrases "if it be lawful to call him a man" suggests that Jesus was more than human and is likely a Christian interpolation.[78] Some scholars have attempted to reconstruct the originalTestimonium, but others contend that attempts to discriminate the passage into Josephan and non-Josephan elements are inherently circular.[79]

Eusebian phraseology

[edit]

Another example of the textual arguments against theTestimonium is that it uses the Greek termpoietes to mean "doer" (as part of the phrase "doer of wonderful works"), but elsewhere in his works Josephus only uses the termpoietes to mean "poet", whereas this use ofpoietes seems consistent with the Greek of Eusebius.[80]

External arguments

[edit]
Eusebius

Origen's references to Josephus

[edit]

According to Wataru Mizugaki, theTestimonium passage thatOrigen had seen in the third century was likely to have been neutral or skeptical on Jesus without Christian interpolation and this may have looked unsatisfactory to a Christian editor.[81] Origen's statement in hisCommentary on Matthew (Book X, Chapter 17) that Josephus "did not accept Jesus as Christ", is usually seen as a confirmation of the generally accepted fact that Josephus did not believe Jesus to be the Messiah.[36][82] This forms a key external argument against the total authenticity of theTestimonium in that Josephus, as a Jew, would not have claimed Jesus as the Messiah, and the reference to "he was the Christ" in theTestimonium must be a Christian interpolation.[33] Based on this observation alone,Paul L. Maier calls the case for the total authenticity of theTestimonium "hopeless".[33] Almost all modern scholars reject the total authenticity of theTestimonium, while the majority of scholars still hold that it includes an authentic kernel.[33][60][73]

Arguments from silence

[edit]

A different set of external arguments against the authenticity of theTestimonium (either partial or total) arearguments from silence, e.g. that although twelve Christian authors refer to Josephus before Eusebius in AD 324, none mentions theTestimonium.[83][84]

Even after Eusebius' AD 324 reference, it is not untilJerome'sDe Viris Illustribus (c. AD 392) that the passage from Josephus is referenced again, even though theTestimonium's reference to Jesus would seem appropriate in the works of many interveningpatristic authors.[83][84] However,Bart D. Ehrman andJohn P. Meier have argued that this silence is mainly due to the fact that the originalTestimonium probably had a neutral tone toward Jesus and did not contain elements that would have been useful to Christian apologetics, since it did not recognize him as the Messiah, nor did it speak about his resurrection; it was, therefore, not a useful instrument in their polemics with pagan writers.[85][86]

Some scholars also point to the silence ofPhotios as late as the ninth century, and the fact that he does not mention theTestimonium at all in his broad review of Josephus.[87] However, Photios argues in hisBibliotheca that Josephus's works mention theMassacre of the Innocents and thevirgin birth of Jesus (which no works of Josephus make any reference to), leading many scholars to think that he actually had a scant knowledge of the writings he was reviewing or that the documents he was working on were grossly interpolated. Also, Photios had clearly read Eusebius'sEcclesiastical History and Jerome'sDe Viris Illustribus, since he lists them both in hisBibliotheca.[88]

Table of Josephus excludes theTestimonium

[edit]

A separate argument from silence against the total or partial authenticity of theTestimonium is that a fifth- or sixth-century table of contents of Josephus (albeit selective) makes no mention of it.[83]

ArabicTestimonium lacks Christian terminology

[edit]

Andreas J. Köstenberger argues that the fact that the tenth-century Arabic version of theTestimonium (discovered in the 1970s) lacks distinct Christian terminology while sharing the essential elements of the passage indicates that the GreekTestimonium has been subject to interpolation.[13]

No parallel in other works

[edit]

A final argument from silence relates to Josephus' own writings and questions the authenticity ofTestimonium based on the fact that it has no parallel in theJewish War, which includes a discussion of Pontius Pilate at about the same level of detail.[89][21]

Timing of the interpolations

[edit]

Zvi Baras believes that theTestimonium was subject to interpolation before Eusebius wrote.[79] Baras believes that Origen had seen the originalTestimonium but that theTestimonium seen by Origen had no negative reference to Jesus, else Origen would have reacted against it.[79] Baras states that the interpolation in theTestimonium took place between Origen and Eusebius.[79]

Paul L. Maier states that a comparison of Eusebius' reference with the tenth-century Arabic version of theTestimonium due toAgapius of Hierapolis indicates that the Christian interpolation present in theTestimonium must have come early, before Eusebius.[33] Robert E. Van Voorst also states that the interpolation likely took place some time between Origen and Eusebius.[36]

Arguments for partial authenticity

[edit]
A copy of Josephus'Antiquities c. 1200

Arguments from style and content

[edit]

Lack of Jewish deicide

[edit]

Craig A. Evans states that an argument in favor of the partial authenticity of theTestimonium is that the passage does not stress the role played by the Jewish leaders in the death of Jesus. According to Evans, if the passage had been an interpolation after the emergence of conflicts between Jews and Christians, it would have had a more accusatory tone, but in its current form reads as one would expect it to read for a passage composed by Josephus towards the end of the first century.[59]Géza Vermes concurs, arguing that if theTestimonium had been the work of a Christian forger, it would have placed blame on the Jewish leaders, but as is it is "perfectly in line" with the attitude of Josephus towards Pilate.[90] Vermes also states that the detached depiction of the followers of Jesus is not the work of a Christian interpolator.[91] Vermes calls the Jesus notice in theTestimonium a "veritable tour de force" in which Josephus plays the role of a neutral witness.[91]

Josephan vocabulary and style

[edit]

Andreas J. Köstenberger argues that theTestimonium includes vocabulary that is typically Josephan, and the style is consistent with that of Josephus.[13] Köstenberger (and separately Van Voorst) state that the Josephus' reference to the large number of followers of Jesus during his public ministry is unlikely to have been due to a Christian scribe familiar with the New Testament accounts, and is hence unlikely to be an interpolation.[13][92]

Josephan beliefs about Jesus

[edit]

Claudia Setzer holds that while "tribe is an odd way to describe Christians", it does not necessarily have negative connotations.[93] Setzer argues for the existence of an authentic kernel because "the style and vocabulary are Josephan" and specific parts (e.g. the use of "wise man") are not what one would expect from a Christian forger.[93] Setzer argues that the Testimonium indicates that Josephus had heard of Jesus and the basic elements surrounding his death, and that he saw Jesus as primarily a miracle worker.[93] Van Voorst also states that calling Christians a "tribe" would have been very out of character for a Christian scribe, while Josephus has used it to refer both to Jewish and Christian groups.[61]

Arguments from external attestation

[edit]

Origen's complaint about Josephus referencing Jesus

[edit]

Lester L. Grabbe notes that in two works (Commentary on Matthew 10.17 andContra Celsum 1.47; see§ Early references) Origen had actually complained that Josephus had mentioned Jesus, while not recognizing Jesus as the messiah, and this provided an early independent support of the partialTestimonium in a more neutral form.[94] Zvi Baras argues from this that Origen had seen a version of theTestimonium that included no interpolations.[95] Baras asserts that aTestimonium seen by Origen must have had a neutral tone, and included no derogatory references towards Christians, and hence required no reaction from Origen.[95] He claims that the neutral tone of theTestimonium was then modified between the time of Origen and Eusebius.[95] John P. Meier similarly argues that the fact that Origen complains that Josephus had not recognized Jesus as the Messiah points to the fact that Origen had read the original version of theTestimonium, since such a clear statement could not have simply arisen from the "James, brother of Jesus" passage.[96]

ArabicTestimonium as the more authentic version

[edit]

Andreas J. Köstenberger argues that a comparison of the Greek manuscripts with the Arabic quotation discovered byShlomo Pines in the 1970s provides an indication of the original Josephan text.[35] Köstenberger states that many modern scholars believe that the Arabic version reflects the state of Josephus' original text before it was subject to Christian interpolation.[13] This version reads as follows:

At this time there was a wise man who was called Jesus. And his conduct was good,and [he] was known to be virtuous. And many people from among the Jews and the other nations became his disciples. Pilate condemned him to be crucified and to die. And those who had become his disciples did not abandon his discipleship. They reported that he had appeared to them three days after his crucifixion and that he was alive; accordingly he was perhaps the Messiah concerning whom the prophets have recounted wonders.[97]

Other arguments

[edit]

Comparison to Philo's works

[edit]

Steve Mason has argued for partial authenticity for theTestimonium, because no other parts of any of the works of Josephus have been contested to have had scribal tempering, Christian copyists were usually conservative when transmitting texts in general, and seeing that the works ofPhilo were unaltered by Christian scribes through the centuries strongly support that it is very unlikely that the passage was invented out of thin air by a Christian scribe. Philo often wrote in a way that was favorable to Christian ideas and yet no Christian scribes took advantage of that to insert Jesus or Christian beliefs into Philo's text.[98]

Authenticity of the James passage

[edit]

Bruce Chilton andCraig A. Evans state that the general acceptance of the authenticity of the James passage lends support to the partial authenticity of theTestimonium in that the brief reference to "Jesus, who was called Christ" inAntiquitiesXX, 9, 1 "clearly implies a prior reference" and that "in all probability theTestimonium is that prior reference".[99]Paul L. Maier concurs with the analysis of Chilton and Evans and states that Josephus' first reference was theTestimonium.[52]Géza Vermes also considers the "who was called Christ" reference in the James passage as the second reference to Jesus in theAntiquities and states that the first reference is likely to be theTestimonium.[100][101]

Reconstruction of an authentic kernel

[edit]
The Works of Josephus, 1879

Robert E. Van Voorst states that most modern scholars believe that theTestimonium is partially authentic, and has a reference to Jesus.[102] However, he states that scholars are divided on the tone of the original reference and while some scholars believe that it had a negative tone which was softened by Christian interpolators, others believe that it had a neutral tone, in keeping with the style and approach of Josephus regarding the issue.[102] According to Van Voorst, scholars who support the negative reconstruction contend that the reference read something like "source of further trouble in Jesus a wise man" and that it stated "he was the so-called Christ".[102] Van Voorst states that most scholars support a neutral reconstruction which states "Around this time lived Jesus, a wise man" and includes no reference to "he was the Christ".[102] Van Voorst states that if the original references to Jesus had had a negative tone, the Christian scribes would have likely deleted it entirely.[102] Van Voorst also states that the neutral reconstruction fits better with the ArabicTestimonium discovered byPines in the 1970s.[36] Van Voorst states that the neutral reconstruction is supported by the majority of scholars because it involves far less conjectural wording and fits better with the style of Josephus.[102]

Exclusion of three divisive elements

[edit]

Craig Blomberg states that if the three elements "lawful to call him a man", "he was the Christ" and the reference to the resurrection are removed from theTestimonium the rest of the passage flows smoothly within the context, fits the style of Josephus and is likely to be authentic.[103] Blomberg adds that after the removal of these three elements (which are likely interpolations) from the Greek versions the remaining passage fits well with the Arabic version and supports the authenticity of the reference to the execution of Jesus by Pilate.[103]Joel B. Green also states that the removal of some elements from theTestimonium produces a passage that is likely to be an authentic reference to the death of Jesus.[104]

In the estimation ofJames Dunn, there is "broad consensus" among scholars regarding what theTestimonium would look like without the interpolations.[51] According to Dunn's reconstruction, the original passage likely read:[51][104]

Now there was about this time Jesus, a wise man. For he was a doer of startling deeds, a teacher of such men as receive the truth with pleasure. And he gained a following both among many Jews and many of Greek origin. And when Pilate, at the suggestion of the principal men amongst us, condemned him to the cross, those that loved him at the first did not forsake him. And the tribe of Christians, so named from him, are not extinct at this day.

In this passage, which is based onJohn P. Meier's reconstruction, Jesus is called a "wise man", but "lawful to call him a man" and "he was the Christ" are removed, as is the reference to the resurrection.[51][104] According toBart D. Ehrman, Meier's reconstruction is currently the most accepted among scholars.[10]

Géza Vermes has performed a detailed analysis of theTestimonium and modified it to remove what he considers the interpolations.[49][62] In Vermes' reconstruction "there was Jesus, a wise man" is retained, but the reference to "he was the Christ" is changed to "he was called the Christ" and the resurrection reference is omitted.[62] Vermes states that theTestimonium provides Josephus' authentic portrayal of Jesus, depicting him as a wise teacher and miracle worker with an enthusiastic group of followers who remained faithful to him after his crucifixion by Pilate, up to the time of Josephus.[62] Vermes's version reads:

Now there was about this time Jesus, a wise man. For he was a doer of startling deeds, a teacher of such men as receive the truth with pleasure. And he gained a following both among many Jews and many of Greek origin. He was called the Christ. And when Pilate, at the suggestion of the principal men amongst us, condemned him to the cross, those that loved him at the first did not forsake him. And the tribe of Christians, so named from him, are not extinct at this day.[105]

Arguments for complete forgery

[edit]

Textual similarities to Eusebian works

[edit]

In addition to the arguments listed above, a minority of scholars have put forward arguments to the effect that the entireTestimonium is a Christian interpolation. For example, Kenneth Olson has argued that the entireTestimonium must have been forged by Eusebius himself, basing his argument on textual similarities between theTestimonium and Eusebius' writings in theDemonstrations of the Gospels.[55]

Sabrina Inowlocki argues that it is unlikely that Eusebius forged theTestimonium, as that would have been contrary to his methodology and purposes.[106]

Three Eusebian phrases

[edit]

In 2012, Josephus scholarLouis Feldman reversed his prior support for the partial authenticity of theTestimonium, proposing that the passage was interpolated in its entirety by Eusebius. In support of this view, Feldman points out, following Olson, that theTestimonium features three phrases ("one who wrought surprising feats", "the tribe of the Christians", and "still to this day") which are used nowhere else in the whole of Greek literature except Eusebius.[107] Feldman's new theory was criticized byJames Carleton Paget, who accused Feldman of misreading the data and of using anachronistic criteria.[108]

Both Carleton Paget and Alice Whealey had already responded to Olson's argument, rejecting its arguments and conclusion.[75][109] In his 2000 book Van Voorst had also argued that the word "tribe" is actually used by Josephus to describe other Jewish groups, while Géza Vermes argued in 2009 that the expression "surprising feats" (paradoxon ergon) is repeatedly used by Josephus in his works to describe many miracles associated with the Old Testament (such as theburning bush and the miracles ofMoses andElisha).[110][111]

Fourth-century Christian credal statements

[edit]

In 2014,Paul J. Hopper wrote a book chapter in which he argued that the style and narrative structure of theTestimonium is sharply in contrast with the rest of Josephus' work. According to Hopper, the language of theTestimonium has more in common with fourth-century Christian credal statements than thehistoriographical work of first-century authors, including Josephus. He concluded that the most likely explanation is that the passage was simply interpolated in its entirety by a Christian scribe.[112]

The concordance of the language used in theTestimonium, its flow within the text, and its length have formed components of the internal arguments against its authenticity, e.g. that the brief and compact character of theTestimonium stands in marked contrast to Josephus' more extensive accounts presented elsewhere in his works.[113] For example, Josephus' description of the death ofJohn the Baptist includes consideration of his virtues, the theology associated with his baptismal practices, his oratorical skills, his influence, the circumstances of his death, and the belief that the destruction of Herod's army was a divine punishment for Herod's slaughter of John.[114]G. A. Wells has argued against the authenticity of theTestimonium, stating that the passage is noticeably shorter and more cursory than such notices generally used by Josephus in theAntiquities, and that had it been authentic, it would have included more details and a longer introduction.[113]

Intrusion that breaks the narrative

[edit]

A further internal argument against theTestimonium's authenticity is the context of the passage in theAntiquities of the Jews.[102] Some scholars argue that the passage is an intrusion into the progression of Josephus' text at the point in which it appears in theAntiquities and breaks the thread of the narrative.[113]

"James, the brother of Jesus" passage

[edit]
Josephus' reference to James the brother of Jesus

And now Caesar, upon hearing the death of Festus, sent Albinus into Judea, as procurator. But the king deprived Joseph of the high priesthood, and bestowed the succession to that dignity on the son of Ananus, who was also himself called Ananus. Now the report goes that this eldest Ananus proved a most fortunate man; for he had five sons who had all performed the office of a high priest to God, and who had himself enjoyed that dignity a long time formerly, which had never happened to any other of our high priests. But this younger Ananus, who, as we have told you already, took the high priesthood, was a bold man in his temper, and very insolent; he was also of the sect of the Sadducees, who are very rigid in judging offenders, above all the rest of the Jews, as we have already observed; when, therefore, Ananus was of this disposition, he thought he had now a proper opportunity. Festus was now dead, and Albinus was but upon the road; so he assembled thesanhedrin ofjudges, and brought before them the brother of Jesus, who was called Christ, whose name was James, and some others; and when he had formed an accusation against them as breakers of the law, he delivered them to be stoned: but as for those who seemed the most equitable of the citizens, and such as were the most uneasy at the breach of the laws, they disliked what was done; they also sent to the king, desiring him to send to Ananus that he should act so no more, for that what he had already done was not to be justified; nay, some of them went also to meet Albinus, as he was upon his journey from Alexandria, and informed him that it was not lawful for Ananus to assemble a sanhedrin without his consent. Whereupon Albinus complied with what they said, and wrote in anger to Ananus, and threatened that he would bring him to punishment for what he had done; on which king Agrippa took the high priesthood from him, when he had ruled but three months, and made Jesus, the son of Damneus, high priest.

Flavius Josephus:Antiquities of the JewsBook 20, Chapter 9, 1[115] For Greek text see[2]

InAntiquities (Book 20, Chapter 9, 1) Josephus refers to the stoning of "James the brother of Jesus" (James the Just) by order ofAnanus ben Ananus, aHerodian-eraHigh Priest.[116][117] The James referred to in this passage is most likely the James to whom theEpistle of James has been attributed.[117][118][119] The translations of Josephus' writing into other languages have at times included passages that are not found in the Greek texts, raising the possibility of interpolation, but this passage on James is found in all manuscripts, including the Greek texts.[117]

The context of the passage is the period following the death ofPorcius Festus, and the journey toAlexandria byLucceius Albinus, the newRomanProcurator of Judea, who held that position from AD 62 to 64.[117] Because Albinus' journey to Alexandria had to have concluded no later than the summer of AD 62, the date of James' death can be assigned with some certainty to around that year.[117][120][116] The second-century chroniclerHegesippus also left an account of the death of James, and while the details he provides diverge from those of Josephus, the two accounts share similar elements.[121][122][120]

Modern scholarship has almost universally acknowledged the authenticity of the reference to "the brother of Jesus, who was called Christ, whose name was James"[14] (τὸν ἀδελφὸν Ἰησοῦ τοῦ λεγομένου Χριστοῦ, Ἰάκωβος ὄνομα αὐτῷ) and has rejected its being the result of laterChristian interpolation.[27][123][47][52][16] Moreover, in comparison with Hegesippus' account of James' death, most scholars consider Josephus' to be the more historically reliable.[121] However, a few scholars question the authenticity of the reference, based on various arguments, but primarily based on the observation that various details inThe Jewish War differ from it.[124]

Early references

[edit]

Origen of Alexandria

[edit]

In the third century,Origen of Alexandria claimed in two works that Josephus had mentioned James, the brother of Jesus. In Origen's commentary onMatthew, he writes:

And to so great a reputation among the people for righteousness did this James rise, that Flavius Josephus, who wrote the "Antiquities of the Jews" in twenty books, when wishing to exhibit the cause why the people suffered so great misfortunes that even the temple was razed to the ground, said, that these things happened to them in accordance with the wrath of God in consequence of the things which they had dared to do againstJames the brother of Jesus who is called Christ. And the wonderful thing is, that, though he did not accept Jesus as Christ, he yet gave testimony that the righteousness of James was so great; and he says that the people thought that they had suffered these things because of James.

— Commentary on Matthew,Book X, Chapter 17 (emphasis added)

In Origen's apologetic workContra Celsum, he made a similar remark:

Now this writer [Josephus], although not believing in Jesus as the Christ, in seeking after the cause of the fall of Jerusalem and the destruction of the temple, whereas he ought to have said that the conspiracy against Jesus was the cause of these calamities befalling the people, since they put to death Christ, who was a prophet, says nevertheless—being, although against his will, not far from the truth—that these disasters happened to the Jews as a punishment for the death ofJames the Just, who was a brother of Jesus (called Christ),—the Jews having put him to death, although he was a man most distinguished for his justice.

— Contra Celsum,Book I, Chapter XLVII (emphasis added)

Many commentators have concluded that Origen is making reference to the "James, the brother of Jesus" passage found inAntiquities, Book 20 here, but there are some problems with this view.[125][126] Origen is attributing statements to Josephus that he never wrote in any of his extant works (such as the claim that the killing of James caused the destruction of the Jerusalem temple),[127] suggesting that he is at least partially confused.

Eusebius of Caesarea

[edit]

InBook II, Chapter 23.20 of hisEcclesiastical History, Eusebius mentions Josephus' reference to the death of James. Eusebius attributes the following quote to Josephus: "These things happened to the Jews to avenge James the Just, who was a brother of Jesus, that is called the Christ. For the Jews slew him, although he was a most just man." However, this statement does not appear in the extant manuscripts of Josephus.[127] Moreover, in Book III, chapter 11, Eusebius states that the conquest of Jerusalem immediately followed the martyrdom of James setting the martyrdom atc. AD 70 rather than thec. AD 62 given by Josephus.[128][129]

Arguments for authenticity

[edit]

Louis Feldman states that the authenticity of the Josephus passage on James has been "almost universally acknowledged".[130] Feldman states that this passage, above others, indicates that Josephus did say something about Jesus.[131] Feldman states that it would make no sense for Origen to show amazement that Josephus did not acknowledge Jesus as Christ (Book X, Chapter 17), if Josephus had not referred to Jesus at all.[131]Paul L. Maier states that most scholars agree with Feldman's assessment that "few have doubted the genuineness of this passage"[52] Zvi Baras also states that most modern scholars consider the James passage to be authentic.[132]

A thirteenth-century icon of James, Serbian monasteryGračanica,Kosovo

According toRobert E. Van Voorst the overwhelming majority of scholars consider both the reference to "the brother of Jesus called Christ" and the entire passage that includes it as authentic.[27][102] Van Voorst states that the James passage fits well in the context in theAntiquities and an indication for its authenticity is the lack of the laudatory language that a Christian interpolator would have used to refer to Jesus as "the Lord", or a similar term.[133] Van Voorst also states that the use of a neutral term "called Christ" which neither denies nor affirms Jesus as the Messiah points to authenticity, and indicates that Josephus used it to distinguish Jesus from the many other people called Jesus at the time, in the same way that James is distinguished, given that it was also a common name.[133]

Richard Bauckham states that although a few scholars have questioned the James passage, "the vast majority have considered it to be authentic", and that among the several accounts of the death of James the account in Josephus is generally considered to be historically the most reliable.[122] Bauckham states that the method of killing James by stoning, and the description provided by Josephus via the assembly of the Sanhedrin of judges are consistent with the policies of the Temple authorities towards the early Christian Church at the time.[134]

Andreas Köstenberger considers the James passage to be authentic and states that the James passage attests to the existence of Jesus as a historical person, and that his followers considered him the Messiah. Köstenberger states that the statement by Josephus that some people recognized Jesus as the Messiah is consistent with the grammar of Josephus elsewhere but does not imply that Josephus himself considered Jesus the Messiah. Köstenberger concurs with John Meier that it is highly unlikely for the passage to be a Christian interpolation given that in New Testament texts James is referred to as the "brother of the Lord" rather than the "brother of Jesus", and that a Christian interpolator would have provided a more detailed account at that point.[135]

Claudia Setzer states that few have questioned the authenticity of the James passage, partly based on the observation that a Christian interpolator would have provided more praise for James.[136] Setzer states that the passage indicates that Josephus, a Jewish historian writing towards the end of the first century, could use a neutral tone towards Christians, with some tones of sympathy, implying that they may be worthy of Roman protection.[136]

John Painter states that nothing in the James passage looks suspiciously like a Christian interpolation and that the account can be accepted as historical. Painter discusses the role ofAnanus and the background to the passage, and states that after being deposed as High Priest for killing James and being replaced byJesus the son of Damnaeus, Ananus had maintained his influence within Jerusalem through bribery.[137] Painter points out that as described in theAntiquities of the Jews (Book 20, Chapter 9, 2) Ananus was bribing bothAlbinus and Jesus the son of Damnaeus so that his men could take the tithes of other priests outside Jerusalem, to the point that some priests then starved to death.[138] Philip Carrington states that there is no reason to question the authenticity of the Josephus passage on James, and elaborates the background by stating that Ananus continued to remain a power within the Jewish circles at the time even after being deposed, and that it is likely that the charges brought against James by Ananus were not only because of his Christian association but because he objected to the oppressive policies against the poor; hence explaining the later indignation of the more moderate Jewish leaders.[139]

Arguments against authenticity

[edit]
An 1842 copy of Eusebius'Ecclesiastical History

A comparative argument made against the authenticity of the James passage by scholars such asTessa Rajak is that the passage has a negative tone regarding the High PriestAnanus, presenting him as impulsive while in theJewish Wars Josephus presents a positive view of Ananus and portrays him as prudent.[140][131]

A textual argument against the authenticity of the James passage is that the use of the term "Christos" there seems unusual for Josephus.[140] An argument based on the flow of the text in the document is that given that the mention of Jesus appears in theAntiquities before that of John the Baptist, a Christian interpolator may have inserted it to place Jesus in the text before John.[140] A further argument against the authenticity of the James passage is that it would have read well even without a reference to Jesus.[140]

Differences with Christian sources

[edit]

Josephus's account places the date of the death of James as AD 62.[141] This date is supported byJerome's 'seventh year of the Emperor Nero', although Jerome may simply be drawing this from Josephus.[142] However, James's successor as leader of the Jerusalem church,Simeon, is not, in tradition, appointed till after thesiege of Jerusalem in AD 70, and Eusebius's notice of Simeon implies a date for the death of James immediately before the siege, i.e. about AD 69.[143] The method of death of James is not mentioned in the New Testament.[144] However, the account of Josephus differs from that of later works by Hegesippus, Clement of Alexandria, and Origen, and Eusebius of Caesarea in that it simply has James stoned while the others have other variations such as having James thrown from the top of the Temple, stoned, and finally beaten to death by afuller[128] as well as his death occurring during the siege of Jerusalem in AD 69.

Herod Antipas from theNuremberg Chronicle, 1493

John Painter states that the relationship of the death of James to the siege is an importanttheologoumenon in the early church. On the basis of the Gospel accounts it was concluded that the fate of the city was determined by the death there of Jesus. To account for the 35-year difference, Painter states that the city was preserved temporarily by the presence within it of a 'just man' (see alsoSodom); who was identified with James, as confirmed by Origen. Hence Painter states that the killing of James restarted the clock that led to the destruction of the city and that the traditional dating of AD 69 simply arose from an over-literal application of the theologoumenon, and is not to be regarded as founded on a historical source.[143] The difference between Josephus and the Christian accounts of the death of James is seen as an indication that the Josephus passage is not a Christian interpolation by scholars such as Eddy, Boyd, and Kostenberger.[128][135]Géza Vermes states that compared to the Christian accounts: "the sober picture of Josephus appears all the more believable".[100]G. A. Wells, on the other hand, has stated that in view ofOrigen's statements these variations from the Christian accounts may be signs of interpolation in the James passage.[145]

John the Baptist passage

[edit]
Josephus' reference to John the Baptist

Now some of the Jews thought that the destruction of Herod's army came from God, and that very justly, as a punishment of what he did against John, that was called the Baptist: for Herod slew him, who was a good man... Herod, who feared lest the great influence John had over the people might put it into his power and inclination to raise a rebellion... Accordingly, he was sent a prisoner, out of Herod's suspicious temper, to Macherus, the castle I before mentioned, and was there put to death.[146]

In theAntiquities (Book 18, Chapter 5, 2) Josephus refers to the imprisonment and death ofJohn the Baptist by order ofHerod Antipas, the ruler ofGalilee andPerea.[147][148] The context of this reference is the AD 36 defeat of Herod Antipas in his conflict withAretas IV ofNabatea, which the Jews of the time attributed to misfortune brought about by Herod's unjustexecution of John.[149][150][151]

Almost all modern scholars consider this passage to be authentic in its entirety, although a small number of authors have questioned it.[147][152][153] Because the death of John also appears prominently in the Christian gospels, this passage is considered an important connection between the events Josephus recorded, thechronology of the gospels and the dates for theministry of Jesus.[147] A few scholars have questioned the passage, contending that the absence of Christian tampering or interpolation does not itself prove authenticity.[154] While this passage is the only reference to John the Baptist outside the New Testament, it is widely seen by most scholars as confirming the historicity of the baptisms that John performed.[147][155][156][99] According to Marsh, any contrast between Josephus and the Gospel's accounts of John would be because the former lacked interest in the messianic element of John's mission.[157]

Arguments for authenticity

[edit]
John the Baptist in prison, byHafner, 1750

Craig A. Evans states that almost all modern scholars consider the Josephus passage on John to be authentic in its entirety, and that what Josephus states about John fits well both with the general depiction of John in the New Testament and within the historical context of the activities of other men, their preachings and their promises during that period.[147]

Louis Feldman, who believes the Josephus passage on John is authentic, states that Christian interpolators would have been very unlikely to have devoted almost twice as much space to John (163 words) as to Jesus (89 words).[158] Feldman also states that a Christian interpolator would have likely altered Josephus's passage about John the Baptist to make the circumstances of the death of John become similar to the New Testament, and to indicate that John was a forerunner of Jesus.[131]

James Dunn states that the accounts of Josephus and the New Testament regarding John the Baptist are closer than they may appear at a first reading.[159] Dunn states that Josephus positions John as a righteous preacher (dikaiosyne) who encourages his followers to practice "righteousness towards one another, and piety towards God" and thatMark 6:20 similarly calls John "a righteous (dikaios) and holy man".[159] Dunn states that Antipas likely saw John as a figure whose ascetic lifestyle and calls for moral reform could provoke a popular uprising on moral grounds, as both Josephus and the New Testament suggest.[159]

Justin Meggitt states that there are fundamental similarities between the Josephus portrayal of John the Baptist and the New Testament narrative in that in both accounts John is positioned as a preacher of morality, not as someone who had challenged the political authority ofHerod Antipas.[160] W. E. Nunnally states that the John passage is considered authentic and that Josephus' emphasis on the egalitarian nature of John's teachings fit well into the biblical and historical traditions.[161]

In Origen's apologetic workContra Celsum, made an explicit reference to the Josephus passage discussing John the Baptist:

For in the 18th book of his Antiquities of the Jews,Josephus bears witness to John as having been a Baptist, and as promising purification to those who underwent the rite.

— Contra Celsum,Book I, Chapter XLVII (emphasis added)

Here, Origen provides a clear, unambiguous indication that the passage concerning John the Baptist existed in his early manuscript ofAntiquities of the Jews.[125] This implies that the John the Baptist passage would have had to have been interpolated into theAntiquities at quite an early date, before the time of Origen, if it is inauthentic.

InEcclesiastical History (Book I, Chapter XI), Eusebius also discusses the Josephus reference toHerod Antipas's killing ofJohn the Baptist, and mentions the marriage toHerodias in paragraphs 1–6.

Arguments against authenticity

[edit]

Rivka Nir argues that the kind of baptism performed by John the Baptist was not considered legitimate in the mainstream Jewish circles to which Josephus belonged, and therefore Josephus could not have described John as positively as he is inAntiquities, Book 18. Nir therefore concludes that the passage is likely a Christian interpolation.[162] Joel Marcus states that Nir's argument is based on an outdated notion of "mainstream Judaism" which fails to consider the essential diversity of Second Temple Judaism during this period.[163]

Claire Rothschild has stated that the absence of Christian interpolations in the Josephus passage on John the Baptist can not by itself be used as an argument for its authenticity, but is merely an indication of the lack of tampering.[164]

Differences with Christian sources

[edit]

The marriage ofHerod Antipas andHerodias is mentioned both in Josephus and in the gospels, and scholars consider Josephus as a key connection in establishing the approximate chronology of specific episodes related to John the Baptist.[147] However, although both the gospels and Josephus refer to Herod Antipas killing John the Baptist, they differ on the details and motives, e.g. whether this act was a consequence of the marriage of Herod Antipas and Herodias (as indicated inMatthew 14:4,Mark 6:18), or a pre-emptive measure by Herod which possibly took place before the marriage to quell a possible uprising based on the remarks of John, as Josephus suggests inAntiquities 18.5.2.[165][166][167][149][168][169]Jean Daniélou contends that Josephus missed the religious meaning while recording only the political aspect of the conflict between Herod and John, which led to the latter's death.[157]

While Josephus identifies the location of the imprisonment of John asMachaerus, southeast of the mouth of the Jordan river, the gospels mention no location for the place where John was imprisoned.[170] According to other historical accounts Machaerus was rebuilt byHerod the Great around 30 BC and then passed to Herod Antipas.[170][169][171] The AD 36 date of the conflict with Aretas IV (mentioned by Josephus) is consistent with the approximate date of the marriage ofHerod Antipas andHerodias estimated by other historical methods.[169][172][148]

Louis Feldman has stated that there is "no necessary contradiction between Josephus and the gospels as to the reason why John was put to death" in that the Christians chose to emphasize the moral charges while Josephus emphasized the political fears that John stirred in Herod.[173]

Josephus stated (Antiquities 18.5.2) that the AD 36 defeat of Herod Antipas in the conflicts withAretas IV ofNabatea was widely considered by the Jews of the time as misfortune brought about by Herod's unjust execution of John the Baptist.[168][150][151] The approximate dates presented by Josephus are in concordance with other historical records, and most scholars view the variation between the motive presented by Josephus and the New Testament accounts is seen as an indication that the Josephus passage is not a Christian interpolation.[147]

The three passages in relation toThe Jewish Wars

[edit]
A fifteenth-century copy ofThe Jewish War in Italian

Louis Feldman states that it is significant that the passages on James and John are found in theAntiquities and not in theJewish Wars, but provides three explanations for their absence from theJewish Wars. One explanation is that theAntiquities covers the time period involved at a greater length than theJewish Wars. The second explanation is that during the gap between the writing of theJewish Wars (c. AD 70) andAntiquities (after AD 90) Christians had become more important in Rome and were hence given attention in theAntiquities. Another explanation is that the passages were added to theAntiquities to highlight the power of thePharisees, but he considers the last explanation less likely than the others.[21]

One of the arguments against the authenticity of the James passage has been that in theJewish Wars Josephus portrays the High PriestAnanus in a positive manner, while in theAntiquities he writes of Ananus in a negative tone.[131] Louis Feldman rejects these arguments against the authenticity of the James passage and states that in several other unrelated cases theJewish Wars also differs from theAntiquities, and that an interpolator would have made the two accounts correspond more closely to each other, not make them differ.[131]

The twenty-year gap between the writing of theJewish Wars and theAntiquities has also been used to explain some of the differences in tone between them.[174]Clemens Thoma provides an explanation for this based on the observation that Josephus may have learned of the details of the actions of Ananus in the twenty-year gap between the writing of the Jewish Wars and the Antiquities, and thus avoided a positive tone when writing of Ananus in theAntiquities.[174]

John Painter also states that the difference in the context for theJewish Wars and theAntiquities may account for some of the differences in tone between them. When writing of Ananus in a positive tone in theJewish Wars, the context was Ananus' prudence in avoiding a war and hence Josephus considered that a positive aspect.[175] However, when writing in theAntiquities about the actions of Ananus which resulted in his demotion from the High Priesthood, the context required the manifestation of a negative aspect of Ananus' character.[175]

See also

[edit]

References

[edit]

Footnotes

[edit]
  1. ^Josephus, Flavius; Whiston, William; Maier, Paul L. (1999).The New Complete Works of Josephus. Grand Rapids, Michigan: Kregel. pp. 7–8.ISBN 978-0-8254-2948-4.
  2. ^Schmidt 2025, pp. 9, 145–147, 149–151, 188.
  3. ^Feldman & Hata 1987, pp. 54–57;Flavius Josephus & Maier 1995, p. 12.
  4. ^Feldman & Hata 1987, pp. 54–57;Maier 2007, pp. 336–337;Schreckenberg & Schubert 1992a, pp. 38–41.
  5. ^Whealey, Alice (2015). "The Testimonium Flavianum".A Companion to Josephus. Wiley Blackwell. p. 345.ISBN 978-1-118-32516-2.By far the most famous part of Josephus's works is the so-called Testimonium Flavianum, a brief passage about Jesus of Nazareth that appears in all extant manuscripts of the eighteenth book of Jewish Antiquities (18.63–64).
  6. ^Schmidt 2025, pp. 1.
  7. ^Whealey, Alice (2015). "The Testimonium Flavianum".A Companion to Josephus. Wiley Blackwell. p. 354.ISBN 978-1-118-32516-2.By the late twentieth century, the view that the text was partly authentic gained scholarly ground: in part because stylistic studies revealed it to be closer to Josephus's language than was once assumed, and in part because scholars of the primitive church no longer assume that a Jew of priestly background—like Josephus—could not have written in such a positive way about Jesus or those he attracted. The discovery that a literal Syriac translation of the text containing a phrase parallel to Jerome's phrase reading "he was believed to be the Christ" reveals that there must once have been a Greek Testimonium with such a reading, and this has played a role in shifting the view that the text is at least partly authentic towards what seems to be a current scholarly consensus
  8. ^Keith, Chris; Bond, Helen; Jacobi, Christine, eds. (2025).The Reception of Jesus in the First Three Centuries: Volume 1. Bloomsbury Publishing. p. 370.ISBN 9780567716897.There is a tendency in recent scholarship to accept the entire passage as authentic or reckon with only one modified passage that states Jesus was the Messiah or the Christ.
  9. ^Maier 2007, pp. 336–337;Schreckenberg & Schubert 1992a, pp. 38–41;Dunn 2003, p. 141;Kostenberger, Kellum & Quarles 2009, pp. 104–108;Evans 2001, p. 316;Wansbrough 2004, p. 185;Van Voorst 2003, pp. 509–511.
  10. ^abEhrman, Bart D. (March 10, 2019)."Do Any Ancient Jewish Sources Mention Jesus?".The Bart Ehrman Blog.If this is something Josephus wrote, as most scholars continue to think, then it indicates that Jesus was a wise man and a teacher who performed startling deeds and as a consequence found a following among both Jews and Greeks; it states that he was accused by Jewish leaders before Pilate, who condemned him to be crucified; and it points out that his followers remained devoted to him even afterward (Ant. 18.3.3).
  11. ^Cohen, Shaye J. D. (2011)."Josephus". In Levine, Amy-Jill; Brettler, Marc Zvi (eds.).The Jewish Annotated New Testament. p. 576.ISBN 978-0-19-529770-6.Most modern scholars believe that Josephus could not have written this text as we have it... Scholars disagree about exactly how to reconstruct the original of the passage.
  12. ^Wilhelm Schneemelcher, Robert McLachlan Wilson,New Testament Apocrypha: Gospels and Related Writings, p. 490 (James Clarke & Co. Ltd, 2003).ISBN 0-664-22721-X
  13. ^abcdefgKostenberger, Kellum & Quarles 2009, p. 106.
  14. ^abLouis Feldman (ISBN 90-04-08554-8 pp. 55–57) states that the authenticity of the Josephus passage on James has been "almost universally acknowledged".
  15. ^Van Voorst 2000, p. 83;Feldman & Hata 1987, pp. 54–57;Flavius Josephus & Maier 1995, pp. 284–285;Bauckham 1999, pp. 199–203;Painter 2005, pp. 134–141.
  16. ^abSample quotes from previous references: Van Voorst (ISBN 0-8028-4368-9 p. 83) states that the overwhelming majority of scholars consider both the reference to "the brother of Jesus called Christ" and the entire passage that includes it as authentic". Bauckham (ISBN 90-04-11550-1 pp. 199–203) states: "the vast majority have considered it to be authentic". Meir (ISBN 978-0-8254-3260-6 pp. 108–109) agrees with Feldman that few have questioned the authenticity of the James passage. Setzer (ISBN 0-8006-2680-X pp. 108–109) also states that few have questioned its authenticity.
  17. ^Johnson, Luke Timothy (2005).The letter of James: a new translation with introduction and commentary. New Haven; London: Yale University Press. p. 98.
  18. ^Evans 2006, pp. 55–58;Bromiley 1982, pp. 694–695;White 2010, p. 48.
  19. ^Evans 2006, pp. 55–58;Painter 2005, pp. 143–145.
  20. ^Evans 2006, pp. 55–58;Eddy & Boyd 2007, p. 130;Painter 2005, pp. 143–145.
  21. ^abcFeldman 1984, p. 826.
  22. ^Feldman & Hata 1989, p. 431.
  23. ^Flavius Josephus et al. 2003, p. 26.
  24. ^Baras 1987, p. 369.
  25. ^Mason 2001, p. LI.
  26. ^Feldman 1984.
  27. ^abcVan Voorst 2000, p. 83.
  28. ^Van Voorst 2000, p. 85.
  29. ^Creed 1932.
  30. ^abBowman 1987, pp. 373–374.
  31. ^Chilton & Evans 1998, p. 451.
  32. ^Pines 1971, p. 19.
  33. ^abcdefghMaier 2007, pp. 336–337.
  34. ^Feldman 2006, pp. 329–330.
  35. ^abcKostenberger, Kellum & Quarles 2009, pp. 105–106.
  36. ^abcdVan Voorst 2000, p. 97.
  37. ^Habermas 1996, p. 194.
  38. ^abVermes 2011, pp. 33–44.
  39. ^Whealey 2008, pp. 578–579.
  40. ^Whealey 2008, p. 578.
  41. ^Whealey 2008, pp. 580–581.
  42. ^Whealey 2008, p. 588.
  43. ^Antiquities of the Jews,Book 18, Chapter 3, 3, based on the translation ofLouis H. Feldman, The Loeb Classical Library.http://www.josephus.org/testimonium.htm
  44. ^abOr see theGreek text.
  45. ^Flavius Josephus, Whiston & Maier 1999, p. 662.
  46. ^abSchreckenberg & Schubert 1992a, pp. 38–41.
  47. ^abFeldman & Hata 1987, pp. 54–57.
  48. ^abEvans 2001, p. 316.
  49. ^abcWansbrough 2004, p. 185.
  50. ^The Jesus Legend by G. A. Wells 1996ISBN 0-8126-9334-5 p. 48: "... that Josephus madesome reference to Jesus, which has been retouched by a Christian hand. This is the view argued by Meier as by most scholars today particularly since S. Pines..."
  51. ^abcdDunn 2003, p. 141.
  52. ^abcdFlavius Josephus & Maier 1995, pp. 284–285.
  53. ^Louth 1990.
  54. ^McGiffert 2007.
  55. ^abOlson 1999.
  56. ^Wallace-Hadrill 2011.
  57. ^Kenneth A. Olson,Eusebius and the Testimonium Flavianum. The Catholic Biblical Quarterly 61 (2): 305, 1999
  58. ^abBaras 1987, p. 339.
  59. ^abEvans 2001, p. 43.
  60. ^abVan Voorst 2003, pp. 509–511.
  61. ^abcdVan Voorst 2000, pp. 89–90.
  62. ^abcdVermes 2011, pp. 40–44.
  63. ^Van Voorst 2000, p. 89.
  64. ^Schmidt 2025, pp. 5, 133–135.
  65. ^Schmidt 2025, pp. 119, 122.
  66. ^Schmidt 2025, p. 5.
  67. ^Schmidt 2025, pp. 8, 128.
  68. ^Schmidt 2025, p. 199.
  69. ^abGoldberg, Gary J. (Feb 2022)."Josephus's Paraphrase Style and the Testimonium Flavianum".Journal for the Study of the Historical Jesus.20 (1):1–32.doi:10.1163/17455197-bja10003.S2CID 244296505.
  70. ^Feldman & Hata 1987, p. 55.
  71. ^Feldman & Hata 1989, p. 430.
  72. ^Whealey 2003, pp. 206–207.
  73. ^abSchwartz 2024, pp. 75–77.
  74. ^Meier, 1990 (especially note 15)
  75. ^abPaget, J. C. (2001). "Some Observations on Josephus and Christianity".The Journal of Theological Studies.52 (2):539–624.doi:10.1093/jts/52.2.539.ISSN 0022-5185.
  76. ^Van Voorst 2000, pp. 91–92.
  77. ^abcGoldberg, G. J. 1995 "The Coincidences of theEmmaus Narrative of Luke and the Testimonium of Josephus"The Journal for the Study of the Pseudepigrapha 13, pp. 59–77[1]
  78. ^abVan Voorst 2000, p. 91.
  79. ^abcdBaras 1987, p. 340.
  80. ^Josephus and the New Testament by Steve Mason 2003ISBN 1-56563-795-X p. 231
  81. ^Mizugaki 1987, pp. 340–341.
  82. ^Jesus in his Jewish context by Géza Vermès 2003ISBN 0-334-02915-5 pp. 91-92
  83. ^abcFeldman & Hata 1987, p. 57.
  84. ^abRothschild 2011, p. 274.
  85. ^Meier, John P. (1991).A Marginal Jew: The roots of the problem and the person. Doubleday. p. 68.ISBN 978-0-385-26425-9.
  86. ^Ehrman, Bart D. (2012-03-20).Did Jesus Exist?: The Historical Argument for Jesus of Nazareth. Harper Collins. pp. 64, 350.ISBN 978-0-06-208994-6.
  87. ^Schreckenberg & Schubert 1992b, p. 39.
  88. ^Photios,Bibliotheca, Chapter 33
  89. ^Van Voorst 2000, p. 88.
  90. ^Vermes 2011, pp. 42–43.
  91. ^abVermes 2011, p. 43.
  92. ^Van Voorst 2000, p. 90.
  93. ^abcJewish responses to early Christians by Claudia Setzer 1994ISBN 0-8006-2680-X pp. 106–107
  94. ^Lester Grabbe (2013). "3. Jesus Who is Called the Christ: References to Jesus Outside Christian Sources". In Verenna, Thomas S.; Thompson, Thomas L. (eds.)."Is This Not The Carpenter?": The Question of The Historicity of the Figure of Jesus. Acumen Publishing Limited. pp. 61–67.ISBN 978-1-84465-729-2.
  95. ^abcBaras 1987, pp. 340–341.
  96. ^Meier, John P. (1991).A Marginal Jew: The roots of the problem and the person. Doubleday.ISBN 978-0-385-26425-9.
  97. ^Pines 1971, pp. 9–10.
  98. ^Mason, Steve (2011).Josephus and the New Testament (2nd ed.). Baker Academic. pp. 232–233.ISBN 978-0-8010-4700-8.
  99. ^abChilton & Evans 1998, pp. 187–198.
  100. ^abVermes 2011, p. 40.
  101. ^The Changing Faces of Jesus by Geza Vermes 2001ISBN 0-670-89451-6 p. 276
  102. ^abcdefghVan Voorst 2003, p. 509.
  103. ^abJesus and the Gospels: An Introduction and Survey by Craig L. Blomberg 2009ISBN 0-8054-4482-3 pp. 434–435
  104. ^abcJoel B. Green "Crucifixion" in theCambridge Companion to Jesus edited by Markus N. A. Bockmuehl 2001ISBN 0-521-79678-4, p. 89.
  105. ^"Jesus in the Eyes of Josephus".Standpoint. 2009-12-14. Archived fromthe original on 2021-09-18. Retrieved2021-09-06.
  106. ^Inowlocki, Sabrina (2006).Eusebius and the Jewish Authors: His Citation Technique in an Apologetic Context. Brill. pp. 207–210.ISBN 978-90-04-14990-8.
  107. ^Feldman, Louis H. (2012). "On the Authenticity of the Testimonium Flavianum Attributed to Josephus". In Carlebach, Elisheva; Schacter, Jacob J. (eds.).New Perspectives on Jewish-Christian Relations. The Brill Reference Library of Judaism. Vol. 33. Leiden: Brill. pp. 11–30.doi:10.1163/9789004221185_003.ISBN 978-90-04-22118-5.
  108. ^Paget, James Carleton (2010).Jews, Christians and Jewish Christians in Antiquity. Mohr Siebeck. p. 245.ISBN 978-3-16-150312-2.
  109. ^Whealey, Alice (2007)."Josephus, Eusebius of Caesarea, and the Testimonium Flavianum". In Böttrich, Christfried; Herzer, Jens (eds.).Josephus und das Neue Testament. Tübingen: Mohr Siebeck. pp. 73–116.ISBN 978-3-16-149368-3.
  110. ^Van Voorst 2000, pp. 90–91.
  111. ^"Jesus in the Eyes of Josephus".Standpoint. 2009-12-14. Archived fromthe original on 2021-09-18. Retrieved2021-07-10.
  112. ^Hopper, Paul J. (2014)."A Narrative Anomaly in Josephus: Jewish Antiquities xviii:63". In Fludernik, Monika; Jacob, Daniel (eds.).Linguistics and Literary Studies: Interfaces, Encounters, Transfers. Berlin/Boston: Walter de Gruyter. pp. 147–171.ISBN 978-3-11-030756-6.[permanent dead link]
  113. ^abcThe Jesus Legend by George Albert Wells and R. Joseph Hoffman 1996ISBN 0-8126-9334-5 pp. 49–56
  114. ^Meier, John P. (1992). "John the Baptist in Josephus: philology and exegesis".Journal of Biblical Literature.111 (2):225–237.JSTOR 3267541.
  115. ^Flavius Josephus:Antiquities of the Jews,Book 20, Chapter 9, 1, based on the translation ofLouis H. Feldman, The Loeb Classical Library.
  116. ^abHarding 2003, p. 317.
  117. ^abcdePainter 2005, pp. 134–141.
  118. ^Freedman, Myers & Beck 2000, p. 670.
  119. ^Neale 2003, pp. 2–3.
  120. ^abMitchell & Young 2006, p. 297.
  121. ^abPainter 2004, p. 126.
  122. ^abBauckham 1999, pp. 199–203.
  123. ^Richard Bauckham states that although a few scholars have questioned this passage, "the vast majority have considered it to be authentic" (Bauckham 1999, pp. 199–203).
  124. ^Habermas 1996, pp. 33–37.
  125. ^abMizugaki 1987.
  126. ^Painter 2005, p. 205.
  127. ^abPainter 2005, pp. 132–137.
  128. ^abcEddy & Boyd 2007, p. 189.
  129. ^Eusebius of Caesarea, Ecclesiastical History, Book III, ch. 11.
  130. ^Feldman & Hata 1987, pp. 55–57.
  131. ^abcdefFeldman & Hata 1987, p. 56.
  132. ^Baras 1987, p. 341.
  133. ^abVan Voorst 2000, pp. 83–84.
  134. ^Bauckham 1999, p. 231.
  135. ^abKostenberger, Kellum & Quarles 2009, pp. 104–105.
  136. ^abJewish responses to early Christians by Claudia Setzer 1994ISBN 0-8006-2680-X pp. 108–109
  137. ^Painter 2005, p. 136.
  138. ^Painter 2005, pp. 139–142.
  139. ^The Early Christian Church: Volume 1, The First Christian Church by Philip Carrington 2011ISBN 0-521-16641-1 Cambridge University Press, pp. 187–189.
  140. ^abcdEddy & Boyd 2007, pp. 128–130.
  141. ^International Standard Bible Encyclopedia: A–D by Geoffrey W. Bromiley 1979ISBN 0-8028-3781-6 p. 692
  142. ^Painter 2005, pp. 221–222.
  143. ^abPainter 2005, pp. 143–145.
  144. ^The Bible Exposition Commentary: New Testament by Warren W. Wiersbe 2003ISBN 1-56476-031-6 p. 334
  145. ^The Jesus Legend by G. A. Wells 1996ISBN 0-8126-9334-5 pp. 54-55
  146. ^Flavius Josephus:Antiquities of the JewsBook 18, 5, 2 Text atWikisource
  147. ^abcdefgEvans 2006, pp. 55–58.
  148. ^abBromiley 1982, pp. 694–695.
  149. ^abWhite 2010, p. 48.
  150. ^abDapaah 2005, p. 48.
  151. ^abHoehner 1983, pp. 125–127.
  152. ^Flavius Josephus, Whiston & Maier 1999, pp. 662–663.
  153. ^Feldman 1992, pp. 990–991.
  154. ^Rothschild 2011, pp. 257–258.
  155. ^Murphy 2003, p. 2003.
  156. ^Jonas & Lopez 2010, pp. 95–96.
  157. ^abFeldman 1984, p. 677.
  158. ^Feldman 2006, pp. 330–331.
  159. ^abcDunn 2003, p. 377.
  160. ^Meggitt 2003, p. 508.
  161. ^W. E. Nunnally "Deeds of Kindness" inThe Wiley–Blackwell Companion to Religion and Social Justice by Michael D. Palmer and Stanley M. Burgess 2012ISBN 1-4051-9547-9 p. 303
  162. ^Nir, Rivka (2012)."Josephus' Account of John the Baptist: A Christian Interpolation?".Journal for the Study of the Historical Jesus.10 (1). Brill:32–62.doi:10.1163/174551911X618885.
  163. ^Marcus, Joel (2018).John the Baptist in History and Theology. Univ of South Carolina Press. p. 126.ISBN 978-1-61117-901-9.
  164. ^Rothschild 2011, p. 271.
  165. ^Van Voorst 2003, pp. 508–509.
  166. ^Meyers, Craven & Kraemer 2001, pp. 92–93.
  167. ^Jensen 2010, pp. 42–43.
  168. ^abThe Emergence of Christianity: Classical Traditions in Contemporary Perspective by Cynthia White 2010ISBN 0-8006-9747-2 p. 48
  169. ^abcGillman 2003, pp. 25–31.
  170. ^abFreedman, Myers & Beck 2000, p. 842.
  171. ^Knoblet 2005, pp. 15–17.
  172. ^Hoehner 1983, p. 131.
  173. ^Josephus and Modern Scholarship by Louis H. Feldman 1984,ISBN 3-11-008138-5 p. 675
  174. ^ab"The High Priesthood in the Judgement of Josephus" by Clemens Thoma, inJosephus, the Bible and History by Louis Feldman and Gohei Hata 1977ISBN 90-04-08931-4 pp. 212–213
  175. ^abPainter 2005, p. 157.

Bibliography

[edit]

External links

[edit]
EnglishWikisource has original text related to this article:
Chronology
ofJesus's life
New Testament
Historical Jesus
Depictions
Christianity
In other faiths
Family
Related
Bible
(Scriptures)
Foundations
History
(timeline)
(spread)
Early
Christianity
Great Church
Middle Ages
Modern era
Denominations
(list,members)
Western
Eastern
Restorationist
Theology
Philosophy
Other
features
Culture
Movements
Cooperation
Related
International
National
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Josephus_on_Jesus&oldid=1323494421"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp