Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Italian grammar

From Wikipedia, the free encyclopedia
Grammar of the Italian language
This article is part ofthe series on the
Italian language
History
Literature and other
Grammar
Alphabet
Phonology

Italian grammar is the body of rules describing the properties of theItalian language. Italian words can be divided into the followinglexical categories: articles, nouns, adjectives, pronouns, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions, and interjections.

Articles

[edit]

Italian articles vary according to definiteness (definite,indefinite, andpartitive),number,gender, and the initial sound of the subsequent word. Partitive articles compound the prepositiondi with the corresponding definite article, to express uncertain quantity. In the plural, they typically translate into English as 'few'; in the singular, typically as 'some'.

Definite article
GenderNumberArticleUsage
MasculineSingularilStandard masculine singular definite article, used in all cases other than those detailed below.[1]

Foreign words beginning with⟨w⟩, pronounced/w/ or/v/, takeil and notlo:il West/ˈwɛst/ (referring to theAmerican Old West),il whisky/ˈwiski/,il Watt/ˈvat/, etc.[2]

loUsed before words with certain initial sounds:
  • before⟨s⟩ pronounced as/s/,/z/, or/ʃ/ followed by another consonant ("impure s", Italian:S (esse) complicata,S impura, orS preconsonantica)
  • beforeself-geminating consonants:[3]⟨z⟩, pronounced as/ts/ or/dz/;⟨gn⟩;⟨gli⟩;⟨sci⟩ (or⟨sh⟩ or⟨ch⟩ in loan words, e.g.lo chef) pronounced as/ʃ/
  • before complex consonant clusters⟨ps⟩, pronounced as/ps/ or/ss/;⟨pn⟩ as/pn/ or/nn/;⟨x⟩ as/ks/ or/ss/,⟨mn⟩ as/mn/ or/nn/, etc., mostly foreign words
  • before⟨y⟩ or⟨i⟩ pronounced as semivowel/j/, (e.g. foreign words such aslo yoghurt, and local words and scientific or geographical names such aslo iodio)
l'Used before words that begin with a vowel (l'amico) or⟨uo⟩/wɔ/ (l'uomo).
PluraliStandard masculine plural definite article, used for plurals that takeil in the singular:i cani (plural ofilcane).
gliCorresponds tolo andl' in the singular:
  • before vowels, pronounced /ʎ/
  • before the consonants listed forlo, pronounced /ʎi/

Ildio ('the god') has the irregular pluralglidei ('the gods').

FeminineSingularlaStandard form of the feminine singular definite article, used before consonants and before⟨i⟩ when pronounced as semivowel/j/, e.g.laiarda.
l'As withl', used before any word that begins with a vowel, not including⟨i⟩ when pronounced as the semivowel/j/.
PluralleStandard form of the feminine plural definite article, never elided.
Indefinite article
GenderArticleUsage
MasculineunStandard masculine singular indefinite article, used before vowels and simple consonants.
unoUsed instead ofun before "impure s", self-geminating consonants, and complex consonant clusters, following the same rules aslo vs.il above, for example:unostudente.
FeminineunaStandard feminine singular indefinite article.
un'Used before any word that starts with a vowel, not including⟨i⟩ when used as semivowel/j/.
Partitive article
GenderNumberArticleContraction of
MasculineSingulardeldi +il
dell'di +l'
dellodi +lo
Pluraldeidi +i
deglidi +gli
FeminineSingulardelladi +la
dell'di +l'
Pluraldelledi +le

Inflection of nouns and adjectives

[edit]

Nouns havegender (masculine, feminine or, in many instances, both) and inflect innumber (singular and plural). When a noun refers to people or animals with natural gender, grammatical gender typically corresponds. The gender each noun is written in is not arbitrary: because most nouns have a masculineand a feminine form, the form the given noun is written in could change the entire structure of the sentence. As in most other Romance languages, the historical neuter has merged with the masculine. A subgroup of these deriving from Latin's second declension are considered feminine in the plural. Subclauses and infinitives are masculine. Adjectives inflect for gender and number in patterns broadly similar to nouns.

General noun and adjectival endings by number and gender
GenderSingularPluralExample
Masculine-o-iil cappello nero,i cappelli neri ('the black hat(s)')
Feminine-a-ela bella macchina,le belle macchine ('the beautiful car(s)')
Masculine and feminine-e-iil/la comandante intelligente,i/le comandanti intelligenti ('the smart commander(s)')
Mixed (historically neuter)-o-ail lenzuolo leggero,le lenzuola leggere ('the light bed sheet(s)')
Masculine-a-il'atleta entusiasta,gli atleti entusiasti ('the enthusiastic athlete(s)')
Feminine-ie-iela specie estinta,le specie estinte ('the extinct species')
All nouns ending with a stressed vowelsingular = pluralla città,le città ('the city(-ies)')
Non-integratedloanwordsil/la manager trendy,i/le manager trendy ('the trendy manager(s)')

In the last two examples, only the article carries information about gender and number.

Most masculine words that end in-io pronounced as/jo/ drop the-o and thus end in-i in the plural:vecchio /vecchi ('old'),funzionario /funzionari ('functionary(-ies)'),esempio /esempi ('example(s)'), etc.

The Italianhard and soft C andG phenomenon leads to certain peculiarities in spelling and pronunciation:

  • Words in-cio and-gio form plurals in-ci and-gi, e.g.bacio /baci ('kiss(es)')
  • Words in-cia and-gia have been a point of contention. According to a commonly employed rule,[4] they:
    • form plurals in-ce and-ge if the final letter before the suffix is a consonant:frangia,frange ('fringe(s)');faccia,facce ('face(s)').
    • form plurals in-cie and-gie if the final letter before the suffix is a vowel:camicia,camicie ('shirt(s)');ciliegia,ciliegie ('cherry'/'cherries'). Note that the presence of ani in the plural ending has no impact on the pronunciation in this case.[5]
    • when thei is stressed, it always remains in plural:farmacia /farmacie ('chemist's shop(s)'),nevralgia /nevralgie ('neuralgia(s)').
  • Words in-co and-go behave irregularly: for some words the plural form causes the hard consonant to become soft, and for others the consonant remains hard. "The grammarians are skeptical of any attempt at giving a ruling about this area."[6] There are, however, certain rules of thumb:
    • plurals are formed with-chi and-ghi if the last letter before the suffix is a consonant or a stressed vowel:fungo /funghi ('mushroom(s)'),stecco /stecchi ('stick(s)'),mago /maghi ('magician(s)'),fuoco /fuochi ('fire(s)')
    • plurals are formed with-ci and-gi if the last letter before the suffix is an unstressed vowel:comico /comici ('comedian(s)'),medico /medici ('physician(s)')
    • in words ending with-logo suffix, the plural is usually[6] in-gi when-logo means 'expert' or 'student', corresponding to English-logist (e.g.archeologo /archeologi, 'archaeologist(s)'), while it is in-ghi when it means 'speech' or 'reasoning', corresponding often to English-logue/-log (e.g.catalogo /cataloghi, 'catalogue(s)').
    • there are exceptions such asamico /amici ('friend(s)'),greco /greci ('Greek(s)'),valico /valichi ('mountain pass(es)'),carico /carichi ('cargo(s)').
  • Words in-ca and-ga form plurals in-che and-ghe, e.g.amica /amiche ('female friend(s)')

Nouns

[edit]

Most nouns are derived from Latin. Many of these are themselves borrowed from Greek (e.g.poeta below). Although Italian nouns do not inflect for case, they are derived from a mixture of the Latin nominative and accusative cases:

Derivation of noun inflections
Latin declension (nominative/accusative)Italian singular/pluralMasculineFeminine
1st (-a, -ae   /   -am, -ās)-a, -eamica / amiche 'female friend(s)'
1st & 2nd (-a, -i   /   -, -)[7]-a, -ipoeta / poeti 'poet(s)'ala/ali 'wing(s)'
2nd (-us, -ī   /   -um, -ōs)-o, -iamico / amici 'friend(s)'
3rd (-is, -ēs   /   -em, -ēs)-e, -icane / cani 'dog(s)'parete / pareti 'wall(s)'
4th (-us, -ūs   /   -um, -ūs)-o, -ipasso / passi 'step(s)'mano / mani 'hand(s)'
5th (-ēs, -ēs   /   -em, -ēs)-e, -ifede / fedi 'faith(s)'

Nouns ending in any letter other than-a,-e or-o, as well as nouns ending in a stressed vowel, are normally invariable in the plural. Thus:

  • la gru /le gru ('the crane(s)', from Latingrūs / grūes)
  • la città /le città ('the city(ies)', contracted form of archaiccittade, cittadi, from Latincīvitātem, cīvitātēs)
  • il caffè /i caffè ('the coffee(s)')
  • il film /i film ('the film(s)')

There are certain words (derived from Latin second-declension neuter nouns) that are masculine in the singular and feminine or masculine in the plural. Examples include:

  • il braccio /le braccia ori bracci ('the arm(s)')
  • l'uovo /le uova ('the egg(s)')
  • il ginocchio /le ginocchia ori ginocchi ('the knee(s)')
  • il sopracciglio /le sopracciglia ori sopraccigli ('the eyebrow(s)')

These nouns' endings derive regularly from the Latin neuter endings of the second declension (sg.-um / pl.-a), but there are some from the third declension as well: e.g.il gregge / le greggi ('flock(s)', buti greggi works, too); the tradition of calling them "irregular" or "mobile gender" (genere mobile) would come from the paradigm that there are so few nouns of this type that the existence of neuter can be considered vestigial (compared toRomanian, which has many more nouns of the masculine singular–feminine plural type, and as such are usually classified as a separate neuter gender). The choice of plural is sometimes left to the user, while in some cases there are differences of meaning:[8]

  • Sometimes, for body parts, the feminine/neuter plural denotes the literal meaning while the masculine one denotes a figurative meaning:il braccio ('the arm') /le braccia ('the arms') /i bracci ('the isthmuses', 'the inlets');il corno ('the horn') /le corna ('the horns' of an animal) /i corni ('the horns' as musical instruments)
  • Sometimes, especially in poetic and old-fashioned Italian, the masculine plural acts as acount noun, while the neuter/feminine plural acts as amass noun:il cervello ('the brain') /due cervelli ('two brains') /le cervella ('the cerebral matter');l'anello ('the ring') /due anelli ('two rings') /le anella ('ringlets'); furthermore,il dito ('the finger') /le dita ('the fingers') and alsodue dita ('two fingers') / buti diti indici ('the index fingers')

Most noun stems are derived from the accusative: Latinsocer/socerum begets Italiansuocero, and Latinpēs/pēdem begets Italianpiede. There are a few exceptions, however, such asuomo from Latinhomo/hominem andmoglie from Latinmulier/mulierem. Neuter third-declension nouns may bequeath Italian nouns either from the nominative/accusative case (e.g.capo fromcaput,cuore fromcor) or from the oblique case used for other cases and for the plural (e.g.latte fromlac, lact-,giure fromius, iur-).

Irregular plurals

[edit]

There are a few genuine irregular plurals in Italian (plurali irregolari). Most of these were introduced in Vulgar Latin, but some derive from irregular Latin plurals. Examples include:

  • uomo / uomini ('man'/'men'; Latinhomo / homines)
  • il dio / gli dei ('god(s)'; note also the irregularity in the article:gli instead ofi)
  • bue / buoi ('ox(en)'; Latinbovem / boves)
  • tempio / templi ('temple(s)'; the plural retains thel from Vulgar Latintempli[9] in order to distinguish it fromtempi, the plural oftempo; thel is lost in the singular)

Alteration

[edit]

In Italian, altered nouns are nouns with particular shades of meaning. They are divided intodiminutives,vezzeggiativi (diminutives with kindness and sympathy nuance),augmentatives andpejoratives.

SuffixExample
diminutivi
(diminutive)
-inotavolo (table)tavolino (small table)
-ettolibro (book)libretto (booklet)
-attocerbia (deer)cerbiatto (fawn)
-ellobambino (child)bambinello (small child)
-icellomonte (mountain)monticello
-iccioloporto (port)porticciolo
-acchioorso (bear)orsacchio
vezzeggiativi
(terms of endearment)
-ucciocavallo (horse)cavalluccio
-acchiottoorso (bear)orsacchiotto
-iciattolofiume (river)fiumiciattolo
-olofiglio (son)figliolo (alsofigliuolo)
-ottocucciolo (puppy)cucciolotto
accrescitivi
(augmentative)
-onelibro (book)librone (big book)
-accioneuomo (man)omaccione
dispregiativi
(pejorative)
-acciolibro (book)libraccio (bad book)
-astromedico (medic)medicastro (quack doctor)
-ucolopoeta (poet)poetucolo (poetaster)
-onzolomedico (medic)mediconzolo
-uncolouomo (man)omuncolo (insignificant man)
-ottocontadino (farmer)contadinotto (peasant)

Many other alterations can be built, sometimes with more than one suffix: for example,libro ('book') can becomelibretto (diminutive),libricino (double diminutive),libercolo (diminutive + pejorative),libraccio (pejorative),libraccione (pejorative + augmentative).Uomo ('man'), coming from Latinhomo, becomesom- in altered forms:omino/ometto (diminutive),omone (augmentative),omaccio (pejorative),omaccione (augmentative + pejorative).

Adjectives

[edit]

In Italian, an adjective can be placed before or after the noun. Theunmarked placement for most adjectives (e.g. colours, nationalities) is after the noun,[10] but this is reversed for a few common classes of adjective—those denoting beauty, age, goodness, and size are placedbefore the noun in the unmarked case, and after the noun for emphasis.

Placing the adjective after the noun can alter its meaning or indicaterestrictiveness of reference. If a noun has many adjectives, usually no more than one will be before the noun.[citation needed]

  • un libro rosso = a red book (the unmarked case)
  • un rosso libro = a book that is red (the marked case; it is especially important to the intended meaning that the book isred, as opposed to some other color)
  • un buon uomo = a good man (the unmarked case)
  • un uomo buono = a man who is good (the marked case; it is especially important to the intended meaning that he is good, the adjective is emphasized)

Adjectives are inflected for gender and number:

GenderGrammatical numberCase 1Case 2
MasculineSingular-o-e
Plural-i-i
FeminineSingular-a-e
Plural-e-i

Degrees of comparison

[edit]

Italian has threedegrees of comparison:comparative, relativesuperlative and absolute superlative.[clarification needed]

The comparative and relative superlative are formed withpiù ('more', 'most'); for instance:

  • sonopiù alto di te ("I am taller than you")
  • sonoil più alto fra gli uomini ("I am the tallest of men")

Vice versa when expressing inferiority,meno ('less, fewer') is used; for instance:

  • sono il meno forte del campionato ("I am the least strong of the championship")
  • tu seimeno alto di me("You are less tall than me")

Another comparative form is made with the wordcome ('as', 'like'); for instance:

  • sono alto come te ("I am as tall as you")

Theabsolute comparative is formed by placingtroppo ('too') before the adjective; for instance:

  • sei troppo buono ("you are too good").

Theabsolute superlative, derived from the Latin synthetic superlative in-issimus, is formed by adding-issimo to an adjective:intelligente ('intelligent'),intelligentissimo ('very intelligent');sporco ('dirty')sporchissimo ('very dirty'). If the two letters before the last vowel arepr orbr (e.g.aspro,celebre), ther is removed and-errimo is the suffix used (asperrimo,celeberrimo) ('very sour', 'very famous'). Another way to form theabsolute superlative is to place eithermolto orassai ('very') before the adjective. For instancesporchissimo andmolto sporco ('very dirty') are the same, although the form ending inissimo is usually perceived as more emphatic; that is,sporchissimo is dirtier thanmolto sporco.[citation needed]

Some adjectives have irregular comparatives (although with regularly-formed variants also in common use), such as

  • buono ('good'),migliore /più buono ('better' or 'best'),ottimo /buonissimo ('very good')
  • cattivo ('bad'),peggiore /più cattivo ('worse' or 'worst'),pessimo /cattivissimo ('very bad')
  • grande ('big'),maggiore /più grande ('bigger'),massimo /grandissimo ('very big')
  • piccolo ('small'),minore /più piccolo ('smaller'),minimo /piccolissimo ('very small')

Possessive adjectives

[edit]

With the exception of 3rd person pluralloro ('their'), possessive adjectives, like articles, must agree with the gender and number of the noun they modify. Hence,mio zio ('my uncle'), butmia zia ('my aunt'). So depending on what is being modified, the possessive adjectives are:

PersonMasculineFeminine
SingularPluralSingularPlural
1st sing.miomieimiamie
2nd sing.tuotuoituatue
3rd sing.suosuoisuasue
1st pl.nostronostrinostranostre
2nd pl.vostrovostrivostravostre
3rd pl.loro

In most cases the possessive adjective is used with an article, usually thedefinite article:

Ho persola mia penna.("I have lost my pen.")
Mi piaceil mio lavoro.("I like my job.")
Hanno rubatola mia automobile!("They have stolen my car!")

And sometimes with theindefinite article:

Un mio amico mi ha detto che...("A friend of mine told me that...")
Ho vistouna sua foto.("I have seen a photograph of him/her.")
Luca èun mio amico.("Luke is a friend of mine.")

The only exception is when the possessive refers to an individual family member (unless the family member is described or characterised in some way):

Laura èmia sorella("Laura is my sister.")
Ieri ho vistomia sorella Diana("I saw my sister Diana yesterday.")
Questa penna è dimia zia.("This pen is my aunt's.")

Mamma andpapà (orbabbo, in central Italy; 'mother' and 'father'), however, are usually used with the article.

For emphasis, however, possessive adjectives are sometimes placed after the noun. This is usually after words such ascolpa ('fault', 'sin');casa ('house', 'home');merito ('merit');piacere ('pleasure'); or innouns of address.

È colpasua.("It is his/her fault.")
Oh diomio!("Oh, my god!")
Arrivederci, amicomio!("Goodbye, my friend!")
Vorresti andare a casamia?("Would you like to come over to my house?")

If the antecedent of a third person possessive (being used as an object) is the subject of the sentence,proprio can be used instead ofsuo,[11] although the usage ofproprio is declining in spoken language:[citation needed]

Marco e Maria hanno discusso di filosofia. Marco ha scelto ilproprio punto di vista.("Marco and Maria discussed philosophy. Marco tookhis own point of view.")
Marco e Maria hanno discusso di filosofia. Marco ha scelto ilsuo punto di vista.("Marco and Maria discussed philosophy. Marco tookhis/her point of view.")

The first sentence is unambiguous and states that Marco took his own point of view, whereas the second sentence is ambiguous because it may mean that Marco took either his own or Maria's point of view.

Demonstrative adjectives

[edit]

Italian originally had three degrees ofdemonstrative adjectives:questo (for items near or related to the first person speaker: 'this'),quello (for items near or related to an eventual third person: 'that'), andcodesto (for items near or related to an eventual second person). The usage has undergone a simplification, including the meaning ofcodesto inquello, and onlyTuscan speakers still usecodesto. Its use is very rare in modern language, and the word has acquired a rather pejorative connotation.

Pronouns

[edit]

Italian features a sizeable set of pronouns.Personal pronouns are inflected for person, number, case, and, in the third person, gender. Literary subject pronouns also have a distinction between animate (egli,ella) and inanimate (esso,essa)antecedents, although this is lost in colloquial usage, wherelui,lei, andloro are the most used forms for animate subjects, while no specific pronoun is employed for inanimate subjects (if needed, demonstrative pronouns such asquesto orquello may be used). There is also the uninflected pronounciò, which is only used with abstract antecedents.

Personal pronouns are normallyomitted in the subject, as the conjugation is usually enough to determine the grammatical person. They are used when some emphasis is needed, e.g.sono italiano ('I am Italian') vs.io sono italiano ('I [specifically, as opposed to others] am Italian').

The wordsci,vi andne act both as personal pronouns (respectively instrumental and genitive case) and cliticpro-forms for "there" (ci andvi, with identical meaning—as inc'è,ci sono,v'è,vi sono,ci vengo, etc.) and "from there" (ne—as in:è entrato in casa alle 10:00 ene è uscito alle 11:00).

Personal pronouns
NominativeGenitiveDativeAccusativeInstrumental
Clitic form[a]Stressed formClitic form I.[a][b]Clitic form II.[c]Stressed formClitic form[a][d]Stressed form[e]Clitic form I.[a][f]Clitic form II.[g]Stressed form
sg.1stiodi memimea memimecon me
2ndtu[h]di tetitea tetitecon te
3rdm.egli, esso,[i]lui[j]nedi lui, di essogliglie-[k]a lui, a essololui, essocicecon lui, con esso
f.ella,[l] essa,[i]lei[j][l]di lei, di essalea lei, a essalalei, essacon lei, con essa
refl.di sésisea sésicon sé
pl.1stnoidi noicicea noicinoicon noi
2ndvoi[h]di voivivea voivivoicon voi
3rdm.elli,[m] essi,[i][l]loro[j]nedi loro, di essi[n]loro[o][p]a loro, a essi[n]liloro, essi[n]cicecon loro, con essi[n]
f.elle,[m][l] esse,[i][l]loro[j][l]di loro, di esse[n]a loro, a esse[n]leloro, esse[n]con loro, con esse[n]
refl.di sésisea sésicon sé
Possessive pronouns
SingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
sg.1stmiomiamieimie
2ndtuotuatuoitue
3rdsuosuasuoisue
pl.1stnostronostranostrinostre
2ndvostrovostravostrivostre
3rdloro
Relative pronouns[q]
Nominative/
Accusative
GenitiveDativeInstrumental
Clitic form[r]Clitic form[r]Stressed formClitic form[r]Stressed formStressed form
sg./pl.checui[s][t]di cuicui[u][t]a cuicon cui
Local casepro-forms
Locative,Lative[v]Ablative[w]
Clitic form I.[a]Clitic form II.Stressed formClitic form[a]Stressed form
ci, vice, vequi, qua / lì, làneda qui, da qua / da lì, da là

Notes:

  1. ^abcdefOften elided tom',t',l',c', etc. (exceptloro) before vowels (especiallyi) andh in colloquial speech, especially in central and southern Italy, and less often in written language. The extent to which individual pronouns are elided varies, ranging from virtually always (lo andla) to rarely (ne).
  2. ^Alone, as inTi do un libro, and sometimes with other clitic pronouns (see below)
  3. ^Sometimes before other clitic pronouns (see below), as inTe lo do
  4. ^When unstressed accusative pronouns are used in compound tenses, the final vowel of the past participle must agree in gender and number with the accusative pronoun. For example,Hai compratoi cocomeri ele mele? ("Did you buy the watermelons and the apples?") –Li [i cocomeri] ho comprati ma nonle [le mele] ho comprate ("I boughtthem [the former] but I did not buythem [the latter]"). This also happens when theunderlying pronoun is made opaque by elision:l'ho svegliato ("I wokehim up"), versusL'ho svegliata ("I wokeher up").
  5. ^The stressed form of the accusative also acts as theprepositional object.
  6. ^Alone, as inCi chiacchiero volentieri ("I am happy to chatwith him/her"), and sometimes with other clitic pronouns (see below)
  7. ^Sometimes before other clitic pronouns (see below), as in:
    – Vedresti Carla con una gonna lunga e un cappello?
    – Sì,ce la vedrei.
  8. ^abInformal (see below)
  9. ^abcdAlthough traditionally impersonal,essa is occasionally seen used as a personal pronoun, which is never the case withesso; the pluralsessi andesse are more frequently used as personal pronouns than their singular counterparts as they commonly supplant the personal plural pronounselli andelle in contemporary usage.
  10. ^abcdPreviously only accusative, todaylui,lei andloro are also accepted as nominative.
  11. ^Combines with the following pronoun to form one word; compareGliene sono grato withTe ne sono grato. Only possible withlo, la, li, le, andne (see below) to formglielo, gliela, glieli, gliele, andgliene.
  12. ^abcdefLei,Loro,Essi,Esse and traditionallyElla andElle (spelled this way) are also used as formal second-person pronouns (see below).
  13. ^abThe plural forms ofegli andella are generally considered archaic, owing to: common supplantation byessi andesse respectively; and the rarity of even the singular pronouns in vernacular usage.
  14. ^abcdefghWhen a distinction is made betweenegli /ella (animate) andesso/a (inanimate), in thenominative caseessi/e is usually the plural of both the animate and the inanimate pronouns. However, in theaccusative, as well as theobject of prepositions (as indi lui /di lei,di esso/a),essi/e can be used only for inanimate nouns, whileloro must be used for animate nouns instead.
  15. ^Not used like most clitics, simply follows the verb as with normal nouns. CompareGli dico (3rd person m. sg., clitic form I.) withDicoloro (3rd person m. and f. pl.) andGliene do due (3rd person m. and f. sg., clitic form II.) withNe doloro due (3rd person m. and f. pl.).
  16. ^In spoken Italian,gli ("to him") andglie- ("to him/her") are often used as the plural ("to them") instead of classicalloro. So:Conosci Luca:gli ho sempre detto di stare lontano dalle cattive compagnie ("You know Luca: I have always toldhim to stay away from bad companies") and:Conosci Luca e Gino:gli ho sempre detto... ("...I have always toldthem...") instead of... ho sempre dettoloro di stare.... It also works in the feminine:Conosci Lucia e Gina:gli ho sempre detto... instead of the more classical... ho dettoloro.... However, classicalloro is normally never replaced withgli/glie- in written language.
  17. ^Che andcui can always be replaced with the pro-formil quale /la quale (gendered), which is always stressed.
  18. ^abcDifferently from personal pronouns, clitic forms of relative pronouns do not rely on the verb for their accent, but might use the accent of any otherpart of speech instead. Comparene ho studiato a fondo le parti più rilevanti ("I have studied the most relevant partsof it in depth"), wherene (personal pronoun, genitive) must rely on the verbho for its accent, withlecui parti più rilevanti ho studiato a fondo ("whose most relevant parts I have studied in depth"), wherecui (relative pronoun, genitive) relies on the nounparti for its accent.
  19. ^Always positioned between the article and the noun, as inIeri lì sedeva un uomo ilcui sguardo rivelava una certa malinconia. ("Yesterday a man was sitting there,whose look revealed some sort of melancholia"), orFu un virtuosissimo violinista, lacui fama ancora riecheggia tra le sale da concerto. ("He was a virtuoso violinist,whose fame still echoes among concert halls.")
  20. ^abCui (by itself) also acts as theprepositional object (as inpercui). Note that as the prepositional objectcui is always stressed.
  21. ^Example:L'unica personacui confessai tutti i miei segreti adesso mi odia. ("The only personto whom I confessed all my secrets now hates me.")
  22. ^As inc'è,vi sono ("There is/are),Ce l'ha messo ("He/she put itthere), etc.
  23. ^As inNe sono uscito alle... ("I left(from) there at...")

Clitic pronouns

[edit]

Although objects come after the verb as a rule, this is often not the case with a class of unstressedcliticpro-forms.

Clitic pronouns are replaced with the stressed form for emphatic reasons. A somewhat similar situation is represented by thedative shift in Englishditransitive verbs. Compare, for example, (emphasis in italic) "John gave a bookto her" with "John gavehera book". In Italian these two different emphases map respectively to "John diede un libroa lei" (stressed form) and "Johnle diedeun libro" (clitic form). Compared to English, Italian presents a richer set ofcases.

Clitic pronouns generally come before the verb, but in certain types of constructions, such aslo devo fare, they can also appear asenclitics (attached to the verb itself)—in this case,devo farlo. In theinfinitive,gerund and, except with third-person courtesy forms,imperative moods clitic pronouns mustalways be compound to the suffix as enclitics[12] (as inconfessalo! [2p. sg.]/confessiamolo! [1p. pl.]/confessatelo! [2p. pl.],ricordandolo andmangiarlo).

Examples of clitic pronouns
ItalianEnglish
GenitiveNon vedo Francesca, mane vedo la bicicletta.I don't see Francesca, but I see her bike (the bikeof her).
DativeGli parlai per un'ora intera.I spoketo him for a whole hour.
AccusativeLa vedo.I seeher.
InstrumentalSì! Lo conosco! Una voltaci giocai a pallacanestro!Yes! I know him! Long ago I played basketballwith him!

Other examples:

accusativeDavidela lascia in ufficio.(David leavesit in the office.)
dative +accusative + nominativeDavidemela lascia.(David leavesmeit.)
Davidetene lascia una.(David leaves(to) you oneof them.)
accusative + nominative +dativeDavidela lasciaa me.(David leavesitto me.)
Davidene lascia unaa te.(David leaves oneof them(to) you.)
(subjunctive +) infinitive +dative +accusativeDavide potrebbe lasciargliene una.(David might leave oneof themto him/her/it.)
dative +accusative + subjunctive (+ infinitive)Davidegliene potrebbe lasciare una.(David might leave oneof themto him/her/it.)

(Compare with the similar use of objective pronouns and pro-forms inFrench andCatalan.)

Finally, in the imperative mood, the objective pronouns come once againafter the verb, but this time as a suffix:

imperative +accusative"Lasciala in ufficio!"("Leaveit in the office!")
imperative +dative +accusative"Lasciamela!"("Leaveitto me!"/"Leavemeit!")
(conditional +) infinitive +dative"Davide potrebbe lasciarla in ufficio."(David might leaveit in the office.)
negative imperative +dative +accusative"Non lasciargliela!"("Do not leaveitto/for him/her/it/them!")
imperative +dative +accusative"Davide dovrebbe lasciargliela."("David should leaveitto/for him/her/it/them.")
  • Stressed forms of all four non-subject cases are used when emphasized (e.g.uccidime, nonlui ("killme, nothim"),dalloa lei ("give it toher"),lo faròcon lui ("I'll do it withthat"), etc.).
  • In colloquial speech, form I. of the dative (mi, ti, gli, le, si, ci, vi) is often associated with the emphasized form of the dative (a me, a te, a lui, a lei, a sé, a noi, a voi, a loro) in such a way:a me mi danno un libro ("they give me a book"),a loro gli hanno venduto una casa ("they sold them a house"). Although widely used, this redundant usage is considered non-standard.

Combinations of clitics

[edit]

In Italian it is possible to append more than one clitic to a single verb. In normal usage, two is the usual limit, although clusters of three can occasionally arise for some speakers,[13] especially with impersonal constructs (e.g.Ce la si sente = "One feels up to it", orNessuno ha ancora visto l'ultimo film di Woody Allen, quindice lo si vede tutti insieme! = "Nobody has watched the last Woody Allen movie yet, so we have to watch it together!"). Any two cases can be used together, except for accusative + genitive, and word order is strictly determined according to one of the following two patterns:[14]

  1. When third-person non-reflexive accusative or genitive clitics are used, form II. of the other clitic is used, which always precedes it. Thus:
  2. 123
    me, te, glie-, se, ce, velo, la, li, lene si[a]
    1. ^Impersonalsi; used to form quasi-passive constructions and essentially the same case as the pronoun that precedes it:Lo si vede spesso = "You/we/one see(s) him a lot" (lit. more like "He is seen a lot").Se is used withne instead, however:Se ne parla = "You talk about it". Cannot be used with stressed form of other clitics; used with unstressed form otherwise (see below).

    For example:

  3. Otherwise, form I. is used for both clitics:
  4. 123456
    migli, leviticisi[a]
    1. ^Reflexive or impersonal

    Thus:

    • Mi ti mostro senza veli = "I'm showing myself without veils to you" (accusative + dative)
    • Ti si fece incontro = "He/she approached you (moved himself/herself to you)" (dative + accusative)
    • [G]li ti darò nelle mani, perché in pezzi ti faccia come tu meriti[15] = "I will deliver you to him, so that he will tear you to pieces as you deserve" (dative + accusative)
    • Marco ha vinto! Che farà con tutti quei soldi? – Ci si pagherà l'Università = "Marco won! What's he going to do with all that money? – He'll use it to pay for college (pay for college for himself with it)" (instrumental + dative)
    • Metti via quella pistola! Ti ci ammazzi! = "Put away that pistol! You'll use it to kill yourself (kill yourself with it)!" (accusative + instrumental)

Apocopated forms

[edit]

Clitic forms (exceptcui) before a verbal form beginning with a vowel (except when they are compound to the suffix) can be apocopated; apocopations are more common before verbal formsè,ho,hai,ha,hanno,abbia, andabbiano of verbsessere andavere, than when they are before verbal forms of other verbs, which are more rare, also apocopations ofche are rare, while apocopation ofcui is avoided due to phonetic ambiguities with words such asqua (homophone tocu'ha).Apocopation is not mandatory.Ci is graphically apocopated only in front of "e" and "i" (as inc'è andc'inserisco), but the "i" is graphically kept in front of other vowels (as inmi ci addentro), although in all cases it is pronounced /t͡ʃ/ (without the "i"); similarlygli is graphically apocopated only in front of "i" (as ingl'impongo) but not in front of other vowels (gli è dato sapere), although in all cases the "i" is never pronounced. The apocopated form ofche is always pronounced /k/, even when otherwise common phonetic rules switch their pronunciations.[16]

Examples of apocopated forms
clitic formè[a]ho[b]hai[c]ha[d]abbiamo[e]avete[f]hanno[g]
mim'èm'ho[h]m'haim'ham'avetem'hanno
tit'èt'hot'hai[h]t'hat'abbiamot'hanno
gligli ègli hogli haigli hagli abbiamogli avetegli hanno
gliela/gliele/glieli/glielogliel'ègliel'hogliel'haigliel'hagliel'abbiamogliel'avetegliel'hanno
la/le/li/lol'èl'hol'hail'hal'abbiamol'avetel'hanno
sis'ès'has'hanno
cic'èci hoci haici haci abbiamoci aveteci hanno
viv'èv'hov'haiv'hav'abbiamov'avetev'hanno
chech'èch'hoch'haich'hach'abbiamoch'avetech'hanno
  1. ^"(he/she/it/one) is"
  2. ^"(I) have"
  3. ^"(you [sg.]) have"
  4. ^"(he/she/it/one) has"
  5. ^"(we) have"
  6. ^"(you [pl.]) have
  7. ^"(they) have"
  8. ^abapocopated of reflexive pronouns with verbal forms of verbavere (ho,hai, ...) are rarely used.

T–V distinction

[edit]

Italian makes use of theT–V distinction in second-person address. The second-person nominative pronoun istu for informal use, and for formal use, the third-person formLei (and historicallyElla) has been used since the Renaissance.[6][17] It is used likeSie in German,usted in Spanish, andvous in French.Lei was originally an object form ofella, which in turn referred to anhonorific of the feminine gender such asla magnificenza tua/vostra ('Your Magnificence') orVossignoria ('Your Lordship'),[18] and by analogy,Loro came to be used as the formal plural. Previously, and in some Italian regions today (e.g. Campania),voi was used as the formal singular, like Frenchvous. The pronounslei (third-person singular),Lei (formal second-person singular),loro (third-person plural), andLoro (formal second-person plural) are pronounced the same but written as shown, and formalLei andLoro take third-person conjugations. FormalLei is invariable for gender (always feminine), but adjectives that modify it are not: one would say to a manLa conosco ('I know you') butLei è alto ('You are tall'). FormalLoro is variable for gender:Li conosco ('I know you [masc. pl.]') vs.Le conosco ('I know you [fem. pl.]'), etc. The formal plural is very rarely used in modern Italian; the unmarked form is widely used instead.[19] For example:Gino, Lei è un bravo ingegnere. Marco, Lei è un bravo architetto. Insieme, voi sarete una gran bella squadra. ("Gino, you are a good engineer. Marco, you are a good architect. Together, you will make a very good team.").

Verbs

[edit]
Main article:Italian conjugation

Based on the ending of theirinfiniti presenti (-are,-ere, or-ire), all Italian verbs can be assigned to three distinct conjugation patterns. Exceptions are found:fare, 'to do/make' (from Latinfācere),[citation needed] anddire, 'to say' (from Latindīcere),[citation needed] were originally 2nd conjugation verbs that reduced the unstressed vowel in the infinitive (and consequentially in the future and conditional, whose stem derives from the infinitive), but still follow the 2nd conjugation for all the other tenses; this behaviour is similarly featured in the verbs ending in-trarre,-porre and-durre, derived respectively from the Latintrahere[citation needed] ('to drag'),pōnere[citation needed] ('to put'), anddūcere[citation needed] ('to lead').[20]

Just like many otherRomance languages, Italian verbs express distinct verbal aspects by means ofanalytic structures such as periphrases, rather thansynthetic ones; the only aspectual distinction between two synthetic forms is the one between theimperfetto (habitual past tense) and thepassato remoto (perfective past tense), although the latter is usually replaced in spoken language by thepassato prossimo.

Tenses

[edit]

Simple tenses

[edit]
TenseItalian nameExampleEnglish equivalent
Indicative Mood
Presentindicativo presentefaccioI do
I am doing[verbs 1]
Imperfectindicativo imperfettofacevoI used to do
I was doing[verbs 1]
Preterite[verbs 2]passato remotofeciI did
Futurefuturo semplicefaròI will do
Conditional mood
Presentcondizionale presentefareiI would do
Subjunctive mood
Presentcongiuntivo presente(che) io faccia(that) I do
Imperfectcongiuntivo imperfetto(che) io facessi(that) I did/do
Imperative mood
Presentimperativofa'!(you) do!

Compound tenses

[edit]

Aspects other than the habitual and the imperfective, such as the perfective, the progressive and the prospective, are rendered in Italian by a series of periphrastic structures that may or may not be perceived as different tenses by different speakers. Note the difference between:

  • Perfect aspect:io ho fatto ("I have done")
  • Progressive aspect:io sto facendo ("I'm doing")
  • Prospective aspect:io sto per fare ("I'm about to do")
TenseItalian nameExampleEnglish equivalent
Indicative Mood
Present perfectpassato prossimoho fattoI have done
I did
Recent pluperfecttrapassato prossimoavevo fattoI had done[verbs 3]
Remote pluperfecttrapassato remotoebbi fattoI had done[verbs 3]
Future perfectfuturo anterioreavrò fattoI will have done
I may have done
Present continuouspresente progressivosto facendoI am doing[verbs 1]
Past continuouspassato progressivostavo facendoI was doing[verbs 1]
Future continuousfuturo progressivostarò facendoI will be doing
I may be doing
Conditional mood
Preteritecondizionale passatoavrei fattoI would have done
Present continuouscondizionale progressivostarei facendoI would be doing
Subjunctive mood
Preteritecongiuntivo passato(che) io abbia fatto(that) I have done
Pluperfectcongiuntivo trapassato(che) io avessi fatto(that) I had done
Present continuouscongiuntivo presente progressivo(che) io stia facendo(that) I be doing
Imperfect continuouscongiuntivo imperfetto progressivo(che) io stessi facendo(that) I were doing

Impersonal forms

[edit]
TenseItalian nameExampleEnglish equivalent
Infinitives
Presentinfinito presentefareto do
Pastinfinito passatoaver fattoto have done
Gerunds
Presentgerundio presentefacendodoing
Pastgerundio passatoavendo fattohaving done
Participles
Presentparticipio presentefacentedoing
Pastparticipio passatofattodone
Notes
  1. ^abcdWhile Italian features a series of periphrastic progressive tenses grammatically distinct from the unmarked forms, the present and past continuous are used less frequently than in English, and can generally be replaced with the respective simple forms. This cannot necessarily apply to all other progressive tenses.
  2. ^In northern Italy and in Sardinia, the preterite is usually perceived as formal, and in informal or everyday language is usually replaced by the present perfect (ho fatto); it is however regularly used in southern Italy, and also commonly found in both older and more recent literature.
  3. ^abThetrapassato prossimo (recent pluperfect) and the more uncommontrapassato remoto (remote pluperfect), while separate tenses in Italian, translate the same English tense, the past perfect; the difference in usage between the two mirrors the one between the present perfect and the preterite.

Compound tense auxiliary verbs

[edit]

In Italian,compound tenses expressing perfect aspect are formed with either auxiliary verbavere ('to have') fortransitive verbs and someintransitive verbs and withessere ('to be') for the remaining intransitive verbs, plus the past participle.Progressive aspect is rendered by verbstare plus the gerund. Theprospective aspect is formed withstare plus the prepositionper and the infinitive.

Thepassive voice of transitive verbs is formed withessere in the perfective and prospective aspects, withvenire in the progressive or habitual aspect, and with eitheressere orvenire in the perfective aspects:

  • Il cancello è stato appena aperto. ("The gate has just been opened.")
  • Il cancello sta per essere aperto ("The gate is about to be opened.")
  • Il cancello sta venendo aperto in questo momento. ("The gate is being opened right now.")
  • Il cancello viene aperto ogni giorno. ("The gate is opened every day.")
  • Il cancello fu/venne aperto in fretta. ("The gate was quickly opened.")

For the perfect tenses of intransitive verbs a reliable rule cannot be given, although a useful rule of thumb is that if a verb's past participle can take onadjectival value,essere is used, otherwiseavere.[21][22] Also,reflexive verbs andunaccusative verbs useessere (typically non-agentive verbs of motion and change of state, i.e. involuntary actions such ascadere ('to fall') ormorire ('to die')).[citation needed]

The distinction between the two auxiliary verbs is important for the correct formation of the compound tenses and is essential to theagreement of the past participle. Some verbs, such asvivere ('to live'), may use both:Io ho vissuto ('I have lived') can alternatively be expressed as,Io sono vissuto.

Past participle

[edit]

The past participle is used in Italian as both an adjective and to form many of the compound tenses of the language. There are regular endings for the past participle, based on the conjugation class (see below). There are, however, many irregular forms as not all verbs follow the pattern, particularly the -ere verbs. Some of the more common irregular past participles include:essere ('to be') →stato (same forstare);fare ('to do', 'to make') →fatto;dire ('to say, to tell') →detto;aprire ('to open') →aperto;chiedere ('to ask') →chiesto;chiudere ('to close') →chiuso;leggere ('to read') →letto;mettere ('to put') →messo;perdere ('to lose') →perso;prendere ('to take', 'to get') →preso;rispondere ('to answer') →risposto;scrivere ('to write') →scritto;vedere ('to see') →visto.

For the intransitive verbs takingessere, the past participle always agrees with the subject—that is, it follows the usual adjective agreement rules:egli è partito; ella è partita. This is also true forreflexive verbs, the impersonalsi construction (which requires any adjectives that refer to it to be in the masculine plural:Si è sempre stanchi alla fine della giornata – One is always tired at the end of the day), and the passive voice, which also useessere (Queste mele sono state comprate da loro – These apples have been bought by them, againstEssi hanno comprato queste mele – They bought these apples).[1]

The past participle when used withavere never changes to agree with the subject. Itmust agree withthe object, although, in sentences where this is expressed by a third person clitic pronoun (e.g.Hai mangiato la mela? – Sì,l'ho mangiata (Have you eaten the apple? – Yes, I have eaten it)). When the object is expressed by a first or second person clitic pronoun instead, the agreement is optional:Maria! Ti ha chiamato / chiamata Giovanni? – No, non mi ha chiamato / chiamata (Maria! Has Giovanni called you? – No, he has not).

In all the other cases where the object is not expressed by a clitic pronoun, the agreement with the object is obsolescent in modern Italian (but still correct):La storia che avete raccontata (obsolete)/ raccontato non mi convince (The story you told does not convince me); or compareManzoni'sLucia aveva avute due buone ragioni[23] with the more modernLucia aveva avuto due buone ragioni (Lucia had had two good reasons).

Tense relationship in subordinate sentences

[edit]

Italian inheritsconsecutio temporum, a grammar rule from Latin that governs the relationship between the tenses in principal and subordinate clauses.Consecutio temporum has very rigid rules. These rules require the subjunctive tense in order to express contemporaneity, posteriority and anteriority in relation with the principal clause.

  • To express contemporaneity when the principal clause is in a simple tense (future, present, or simple past), the subordinate clause uses the present subjunctive, to expresscontemporaneity in the present.
    • Penso che Davidesia intelligente. I think David is smart.
  • When the principal clause has a past imperfect or perfect, the subordinate clause uses the imperfect subjunctive, expressingcontemporaneity in the past.
    • Pensavo che Davidefosse intelligente. I thought David was smart.
  • To express anteriority when the principal clause is in a simple tense (future, or present or passato prossimo) the subordinate clause uses the past subjunctive.
    • Penso che Davidesia stato intelligente. I think David has been smart.
  • To express anteriority when the principal clause has a past imperfect or perfect, the subjunctive has to be pluperfect.
    • Pensavo che Davidefosse stato intelligente. I thought David had been smart.
  • To express posteriority the subordinate clause uses the future tense in the indicative mood, not the subjunctive, because the subjunctive has no future tense.
    • Penso che Davidesarà intelligente. I think David will be smart.
  • To express posteriority with respect to a past event, the subordinate clause uses the past conditional, whereas in other European languages (such as French, English, and Spanish) the present conditional is used.
    • Pensavo che Davidesarebbe stato intelligente. I thought that David would have been smart.

Regular conjugation

[edit]

The infinitive of first conjugation verbs ends in-are, that of second conjugation verbs in-ere, and that of third conjugation verbs in-ire. In the following examples for differentmoods, the first conjugation verb isparlare ('to talk/speak'), the second conjugation verb istemere ('to fear') and the third conjugation verb ispartire ('to leave/depart').

Indicative mood

[edit]
PresentPreteriteImperfectSimple future
1st Conj.2nd Conj.3rd Conj.1st Conj.2nd Conj.3rd Conj.1st Conj.2nd Conj.3rd Conj.1st Conj.2nd Conj.3rd Conj.
ioparlotemopartoparlaitemetti; temeipartiiparlavotemevopartivoparleròtemeròpartirò
tuparlitemipartiparlastitemestipartistiparlavitemevipartiviparleraitemeraipartirai
egli, ella, esso/essaparlatemeparteparlòtemette; temépartìparlavatemevapartivaparleràtemeràpartirà
noiparliamotemiamopartiamoparlammotememmopartimmoparlavamotemevamopartivamoparleremotemeremopartiremo
voiparlatetemetepartiteparlastetemestepartisteparlavatetemevatepartivateparleretetemeretepartirete
essi/esseparlanotemonopartonoparlaronotemettero; temeronopartironoparlavanotemevanopartivanoparlerannotemerannopartiranno
Recent past = present ofavere/essere + past participleRemote pluperfect = preterite ofavere/essere + past participleRecent pluperfect = imperfect ofavere/essere + past participleFuture perfect = simple future ofavere/essere + past participle

Many third conjugation verbs insert an infix-sc- between the stem and the endings in the first, second, and third persons singular and third person plural of the present indicative and subjunctive, e.g.capire >capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono (indicative) andcapisca, capisca, capisca, capiamo, capiate, capiscano (subjunctive). This subgroup of third conjugation verbs is usually referred to asincoativi, because in Latin the original function of the suffix -sc- was to denoteinchoative verbs, but this meaning is totally lost in modern Italian, where the suffix mostly serves a euphonic function.[6]

Subjunctive mood

[edit]

TheItalian subjunctive mood is used to indicate cases of desire, express doubt, make impersonal emotional statements, and to talk about impending events.

PresentImperfect
1st Conj.2nd Conj.3rd Conj.1st Conj.2nd Conj.3rd Conj.
ioparlitemapartaparlassitemessipartissi
tuparlitemapartaparlassitemessipartissi
egli, ella, esso/essaparlitemapartaparlassetemessepartisse
noiparliamotemiamopartiamoparlassimotemessimopartissimo
voiparliatetemiatepartiateparlastetemestepartiste
essi/esseparlinotemanopartanoparlasserotemesseropartissero
Past = present ofavere/essere + past participlePast perfect = imperfect ofavere/essere + past participle
  • Third conjugation verbs, such ascapire, mentioned above insert-isc- in the first, second, and third persons singular and third person plural of the present.
  • Compound forms (past andpast perfect) are made by adding the past participle (e.g.parlato) to the corresponding auxiliary form (asabbia) in the present and imperfect.

Conditional mood

[edit]
Present
1st Conj.2nd Conj.3rd Conj.
ioparlereitemereipartirei
tuparlerestitemerestipartiresti
egli, ella, esso/essaparlerebbetemerebbepartirebbe
noiparleremmotemeremmopartiremmo
voiparlerestetemerestepartireste
essi/esseparlerebberotemerebberopartirebbero
Past = conditional ofavere/essere + past participle

As the table shows, verbs each take their own root from their class of verb:-are becomes -er-, -ere becomes -er-, and -ire becomes -ir-, the same roots as used in the future indicative tense. All verbs add the same ending to this root.

Some verbs do not follow this pattern, but take irregular roots, these include:Andare ('to go') ~ Andr-, Avere ('to have') ~ Avr-, Bere ('to drink') ~ Berr-,Dare ('to give') ~ Dar-, Dovere ('to have to') ~ Dovr-, Essere ('to be') ~ Sar-,Fare ('to make/do') ~ Far-, Godere ('to enjoy') ~ Godr-, Potere ('to be able to') ~ Potr-,Rimanere ('to remain') ~ Rimarr-, Sapere ('to know') ~ Sapr-, Sedere ('to sit') ~ Sedr-,Stare ('to be/feel') ~ Star-, Tenere ('to hold') ~ Terr-, Vedere ('to see') ~ Vedr-,Venire ('to come') ~ Verr-, Vivere ('to live') ~ Vivr-, Volere ('to want') ~ Vorr- etc.

The Italian conditional mood is a mood that refers to anaction that is possible or probable, but is dependent upon acondition. Example:

Io andrei in spiaggia, ma fa troppo freddo.("Iwould go to the beach,but it is too cold.")

It can be used in two tenses, the present, by conjugation of the appropriate verb, or the past, using the auxiliary conjugated in the conditional, with the past participle of the appropriate noun:

Mangerei un sacco adesso, se non stessi cercando di fare colpo su queste ragazze.("I would eat a lot now, if I were not trying to impress these girls.")
Sarei andato in città, se avessi saputo che ci andavano loro.("I would have gone to the city, if I had known that they were going.")

Many Italian speakers often use the imperfect instead of the conditional and subjunctive. Prescriptivists usually view this as incorrect, but it is frequent in colloquial speech and tolerated in all but high registers and in most writing:[24]

Se lo sapevo, andavo in spiaggia("If I had known it, I would have gone to the beach.")
Se Lucia non faceva quel segno, la risposta sarebbe probabilmente stata diversa.[25]("If Lucia had not made that sign, the answer would probably have been different.")

The conditional can also be used in Italian to express "could", with the conjugated forms ofpotere ('to be able to'), "should", with the conjugated forms ofdovere ('to have to'), or "would like", with the conjugated forms ofvolere ('want'):

[Lui] potrebbe leggere un libro.("He could read a book.")
[Loro] dovrebbero andare a letto.("They should go to bed.")
Vorrei un bicchiere d'acqua, per favore.("I would like a glass of water, please.")

Imperative mood

[edit]
1st Conj.2nd Conj.3rd Conj.
(tu)parla!temi!parti!
(Ella)parli!tema!parta!
(noi)parliamo!temiamo!partiamo!
(voi)parlate!temete!partite!
(Essi/Esse)parlino!temano!partano!

Verbs such ascapire insert-isc- in all except thenoi andvoi forms. Technically, the only real imperative forms are the second-person singular and plural, with the other persons being borrowed from the present subjunctive.

Non-finite forms

[edit]
  • Infinitive: present: -are, -ere, -ire; past: avere/essere + past participle
  • Gerund: present: -ando, -endo, -endo; past: avendo/essendo + past participle
  • Participle: present: -ante -ente -ente; past: -ato, -uto (although verbs of the second conjugation almost always have a contracted desinence, e.g.cuocere ('to cook')cotto ('cooked')), -ito

Irregular verbs

[edit]

While the majority of Italian verbs are regular, many of the most commonly used areirregular. In particular, theauxiliary verbsessere,stare andavere, and the commonmodal verbsdovere (expressing necessity or obligation),potere (expressing permission and to a lesser degree ability),sapere (expressing ability) andvolere (expressing willingness) are all irregular.

The only irregular verbs of the first conjugation aredare ('to give'), which follows the same pattern asstare, andandare ('to go'), which featuressuppletive forms in the present of the indicative, subjunctive and imperative from the Latin verbVADERE. While apparently a 1st conjugation verb,fare is actually a highly irregular verb of the second conjugation. Even the third conjugation features a small handful of irregular verbs, such asmorire ('to die'), whose present ismuoio, muori, muore, moriamo, morite, muoiono (indicative) andmuoia, muoia, muoia, moriamo, moriate, muoiano (subjunctive).

The second conjugation combines the second and third conjugation of Latin; since the verbs belonging to the third conjugation were athematic, and they behaved less regularly than the ones belonging to the other conjugations (compareAMĀRE >AMAVI, AMATVS, first conjugation, andLEGĚRE >LEGI, LECTVS, third conjugation), the second conjugation Italian features many irregularities that trace back to the original paradigms of the Latin verbs:amare >amai, amato (first conjugation, regular), butleggere >lessi, letto (second conjugation, irregular).

essere (to be; auxiliary)
IndicativeSubjunctiveConditional
PresentImperfectPreteriteFuturePresentImperfect
iosonoerofuisaròsiafossisarei
tuseierifostisaraisiafossisaresti
lui, lei, esso/essaèerafusaràsiafossesarebbe
noisiamoeravamofummosaremosiamofossimosaremmo
voisieteeravatefostesaretesiatefostesareste
loro, essi/essesonoeranofuronosarannosianofosserosarebbero
stare (to stay; auxiliary)
IndicativeSubjunctiveConditional
PresentImperfectPreteriteFuturePresentImperfect
iostostavostettistaròstiastessistarei
tustaistavistestistaraistiastessistaresti
lui, lei, esso/essastastavastettestaràstiastessestarebbe
noistiamostavamostemmostaremostiamostessimostaremmo
voistatestavatestestestaretestiatestestestareste
loro, essi/essestannostavanostetterostarannostianostesserostarebbero
avere (to have; auxiliary)
IndicativeSubjunctiveConditional
PresentImperfectPreteriteFuturePresentImperfect
iohoavevoebbiavròabbiaavessiavrei
tuhaiaveviavestiavraiabbiaavessiavresti
lui, lei, esso/essahaavevaebbeavràabbiaavesseavrebbe
noiabbiamoavevamoavemmoavremoabbiamoavessimoavremmo
voiaveteavevateavesteavreteabbiateavesteavreste
loro, essi/essehannoavevanoebberoavrannoabbianoavesseroavrebbero
dovere (to have to, must, should; modal)
IndicativeSubjunctiveConditional
PresentImperfectPreteriteFuturePresentImperfect
iodevo/debbodovevodovettidovròdebbadovessidovrei
tudevidovevidovestidovraidebbadovessidovresti
lui, lei, esso/essadevedovevadovettedovràdebbadovessedovrebbe
noidobbiamodovevamodovemmodovremodobbiamodovessimodovremmo
voidovetedovevatedovestedovretedobbiatedovestedovreste
loro, essi/essedevono/debbonodovevanodovetterodovrannodebbanodovesserodovrebbero
potere (to be able to, can, could; modal)
IndicativeSubjunctiveConditional
PresentImperfectPreteriteFuturePresentImperfect
iopossopotevopoteipotròpossapotessipotrei
tupuoipotevipotestipotraipossapotessipotresti
lui, lei, esso/essapuòpotevapotépotràpossapotessepotrebbe
noipossiamopotevamopotemmopotremopossiamopotessimopotremmo
voipotetepotevatepotestepotretepossiatepotestepotreste
loro, essi/essepossonopotevanopoteronopotrannopossanopotesseropotrebbero
volere (to want, will, would; modal)
IndicativeSubjunctiveConditional
PresentImperfectPreteriteFuturePresentImperfect
iovogliovolevovollivorròvogliavolessivorrei
tuvuoivolevivolestivorraivogliavolessivorresti
lui, lei, esso/essavuolevolevavollevorràvogliavolessevorrebbe
noivogliamovolevamovolemmovorremovogliamovolessimovorremmo
voivoletevolevatevolestevorretevogliatevolestevorreste
loro, essi/essevoglionovolevanovollerovorrannovoglianovolesserovorrebbero
sapere (to be able to, can; modal[26])
IndicativeSubjunctiveConditional
PresentImperfectPreteriteFuturePresentImperfect
iososapevoseppisapròsappiasapessisaprei
tusaisapevisapestisapraisappiasapessisapresti
lui, lei, esso/essasasapevaseppesapràsappiasapessesaprebbe
noisappiamosapevamosapemmosapremosappiamosapessimosapremmo
voisapetesapevatesapestesapretesappiatesapestesapreste
loro, essi/essesannosapevanosepperosaprannosappianosapesserosaprebbero

Adverbs

[edit]

An adjective can be made into a modal adverb by adding-mente (from Latinmente, ablative ofmens ('mind'), feminine noun) to the ending of the feminine singular form of the adjective. E.g.lenta, 'slow' (feminine), becomeslentamente, 'slowly'. Adjectives ending in-re or-le lose theire before adding-mente (facile, 'easy', becomesfacilmente, 'easily';particolare, 'particular', becomesparticolarmente, 'particularly').

These adverbs can also be derived from theabsolute superlative form of adjectives, e.g.lentissimamente ('very slowly'),facilissimamente ('very easily').

There is also a plethora of temporal, local, modal and interrogative adverbs, mostly derived from Latin, e.g.quando ('when'),dove ('where'),come ('how'),perché ('why/because'),mai ('never'),sempre ('always'), etc.

Prepositions

[edit]

Italian has aclosed class of basic prepositions, to which a number ofadverbs can be added that also double as prepositions, e.g.:sopra il tavolo ('upon the table'),prima di adesso ('before now').

In modern Italian the prepositionstra andfra are interchangeable, and often chosen on the basis ofeuphony:tra fratelli ('among brothers') vs.fra i tralicci ('between the power pylons').

In modern Italian, all the basic prepositions excepttra,fra,con, andper have to be combined with an article placed next to them. Of these,con andper have optional combining forms:col,collo,colla,coll',coi,cogli,colle;pel,pello,pella,pell',pei,pegli,pelle; except forcol andcoi, which are occasionally used, these forms are archaic and very rare.

Prepositions normally require the article before the following noun in a similar way as the English language does. HoweverLatin's lack of articles influenced several cases of prepositions used without article in Italian (e.g.a capo,da capo,di colpo,in bicicletta,per strada).

The prepositionsu becomessu di before a pronoun (e.g.su di te). Some speakers also usesu di before a word beginning inu foreuphonic reasons (e.g.su di un cavallo), but this is regarded as incorrect by grammarians. Historically the variant formsur was used before the letteru; however, this form fell into disuse during the nineteenth century.

Mandatory contractions
ItalianEnglishPreposition + article
illolal'iglile
diof, fromdeldellodelladell'deideglidelle
ato, atalalloallaall'aiaglialle
dafrom, by, sincedaldallodalladall'daidaglidalle
ininnelnellonellanell'neineglinelle
suon, aboutsulsullosullasull'suisuglisulle
Optional contractions
ItalianEnglishPreposition + article
illolal'iglile
conwithcolcollocollacoll'coicoglicolle
perfor, throughpelpellopellapell'peipeglipelle
trabetween, amongtraltrallotrallatrall'traitraglitralle
frabetween, amongfralfrallofrallafrall'fraifraglifralle

Syntax

[edit]

Italian is anSVO language. Nevertheless, the SVO sequence is sometimes replaced by one of the other arrangements (SOV, VSO, OVS, etc.), especially for reasons of emphasis and, in literature, for reasons of style and metre: Italian has relatively free word order.

The subject is usuallyomitted when it is a pronoun—distinctive verb conjugations make it redundant. Subject pronouns are considered emphatic when used at all.

Questions are formed by a rising intonation at the end of the sentence (in written form, a question mark). There is usually no other special marker, althoughwh-movement does usually occur. In general, intonation and context are important to recognize questions from affirmative statements.

Davide è arrivato in ufficio.("David has arrived at the office.")
Davide è arrivato in ufficio?("Talking about David… did he arrive at the office?" or "Davide has arrived at the office? Really?" – depending on the intonation)
Perché Davide è arrivato in ufficio?("Why has David arrived at the office?")
Perché Davide è arrivato in ufficio.("Because David has arrived at the office.")
È arrivato Davide in ufficio.("It wasDavid who arrived at the office" or "Davidarrived at the office" – depending on the intonation)
È arrivato Davide in ufficio?("Has David arrived at the office?")
È arrivato in ufficio.("He has arrived at the office.")
(Lui) è arrivato in ufficio.("He has arrived at the office.")
Chi è arrivato in ufficio?("Who has arrived at the office?")

In general, adjectives come after the noun they modify, adverbs after the verb. But: as withFrench, adjectives coming before the noun indicate essential quality of the noun. Demonstratives (e.g.questo, 'this',quello, 'that') come before the noun, and a few particular adjectives (e.g.bello) may be inflected like demonstratives and placed before the noun.

Disputed points in Italian grammar

[edit]

Among sometimes proscribed Italian forms are:

  • The usage of an indicative form where a subjunctive one is traditional; for instance:credo che Giorgio ieri fosse a casa ("I believe that yesterday George was at home") is considered proper, whilecredo che Giorgio ieri era a casa may not be;se Maria fosse stata a casa, le avrei telefonato ("if Mary had been at home, I would have telephoned her") is preferred,se Maria era a casa le telefonavo is often proscribed, despite being found in classic Italian writers.
  • The use of the object forms (lui,lei,loro andLei) of third person pronouns instead of the subject forms (egli,ella,essi, andElla), which are employed in formal language.
  • Ma però, despite being widespread in spoken language, is proscribed in formal usage because it is redundant (ma andperò are synonyms).

Italian grammar books

[edit]

The first Italian grammar was printed byGiovanni Francesco Fortunio in 1516 with the titleRegole grammaticali della volgar lingua.[27] Ever since, several Italian and foreign scholars have published works devoted to its description. Among others may be mentioned the famousGrammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti written by thephilologistGerhard Rohlfs, published at the end of the 1960s.

Among the most modern publications are those byLuca Serianni, in collaboration withAlberto Castelvecchi,Grammatica italiana. Suoni, forme, costrutti (Utet, Turin, 1998); and byLorenzo Renzi,Giampaolo Salvi andAnna Cardinaletti,Grande grammatica italiana di consultazione (third vol., Bologna, Il Mulino, 1988–1995). The most complete and accurate grammar in English isA Reference Grammar of Modern Italian byMartin Maiden andCecilia Robustelli (McGraw-Hill, Chicago, 2000; second ed. Routledge, New York, 2013).

Bibliography

[edit]

Notes and references

[edit]
  1. ^ab"Accademia della Crusca,Guida alla scelta dell'articolo". Archived fromthe original on 2011-07-20. Retrieved2009-06-25.
  2. ^"Accademia della Crusca,Articolo davanti a parole straniere inizianti per w e sw". Archived fromthe original on 2011-07-20. Retrieved2009-06-25.
  3. ^Self-geminating consonants are always long between vowels.
  4. ^"Accademia della Crusca,Sul plurale dei nomi in -cia e -gia e su una scelta d'autore". Archived fromthe original on 2011-07-20. Retrieved2009-06-25.
  5. ^Accademia della Crusca,Plurali difficili.Archived 2012-02-17 at theWayback Machine.
  6. ^abcdSerianni, Luca (1997).Italiano. Garzanti. pp. 131–134.ISBN 88-11-50470-8.
  7. ^This class emerged in 13th Century Old Italian. Presumably the plural ending changed to -i because these nouns were masculine. SeeDynamics of Morphological Productivity by Francesco Gardani, p. 427.
  8. ^Accademia della Crusca,Plurali doppi
  9. ^In Classical Latin, the word is neuter:templum / templa. However, in Vulgar Latin the neuter gender gradually eroded as more and more words migrated to the other genders. The earliest evidence for a masculine version oftemplum in Vulgar Latin comes from the Late LatinCodex Bezae (c. 400) where we read'quiaegodestruamhunctemplum' where in the Vulgata we read 'Ego dissolvam templum hoc' (Evangelium secundum Marcum 14.58). The nominative singular is unattested, but judging from other attested neuter nouns turned masculine, it would presumably have been*templus. SeeAn Introduction to Vulgar Latin by Charles Hall Grandgent, p. 145, andItala und Vulgata by Hermann Rönsch, p. 266.
  10. ^"Accademia della Crusca,Sulla posizione dell'aggettivo qualificativo in italiano". Archived fromthe original on 2011-07-20. Retrieved2009-06-25.
  11. ^"Accademia della Crusca,Impiego di Proprio e Suo". Archived fromthe original on 2011-07-20. Retrieved2009-06-25.
  12. ^This was not always the case, however. It is not rare indeed to find inoperalibrettos the clitic before the imperative, as inTi ferma! (which in standard Italian means 'He/She/It stops you!') instead of the standardFermati! (which means 'Stop yourself!'). However this usage today is completely non-standard and modern listeners might have difficulties with it when approaching old texts.
  13. ^Lepschy, Giulio and Anna Laura Lepschy. 1998. The Italian Language Today. New York: New Amsterdam Books. p. 214.
  14. ^Lepschy, Giulio and Anna Laura Lepschy. 1998. The Italian Language Today. New York: New Amsterdam Books. p. 212.
  15. ^Giraldi, Giovanni Battista (1565).Gli Ecatommiti [The Moor of Venice]. Tipografia Borghi & Compagni (published 1833). p. 1840.
  16. ^(withho,hai,ha,hanno, and verbal forms beginning with "a", "o" or "u")
  17. ^Birattari, Massimo (2015).Italiano: Corso di Sopravvivenza. TEA. pp. 131–134.ISBN 88-50-23822-3.
  18. ^Maiden, Martin, M.Mair Parry. 1997. The dialects of Italy. p. 113.
  19. ^Accademia della Crusca,Sui pronomi di cortesia
  20. ^Berloco 2018
  21. ^"Accademia della Crusca,La scelta degli ausiliari". Archived fromthe original on 2009-05-30. Retrieved2009-06-27.
  22. ^"Accademia della Crusca,Ausiliare con i verbi intransitivi". Archived fromthe original on 2011-07-20. Retrieved2009-06-27.
  23. ^Alessandro Manzoni,The Betrothed (1827).
  24. ^Fornaciari, Raffaello (1881).Sintassi italiana.Florence.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link) See an excerpt at"Grammatica italiana – L'imperfetto nelle frasi condizionali". Retrieved2007-10-08.
  25. ^Alessandro Manzoni,The Betrothed, chapter 3
  26. ^The verbsapere has two distinctive meanings depending whether it is used as a modal verb (i.e. accompanying another infinitive) or not. As a modal verb it means 'can, being able to', as inso suonare il violino ('I can play the violin'), while as a normal verb it means 'to know', as inso cosa significhi ('I know what that means').
  27. ^Michael Metzeltin (2004).Las lenguas románicas estándar: (historia de su formación y de su uso). Uviéu, Asturias: Academia Llingua Asturiana. p. 221.ISBN 84-8168-356-6.

External links

[edit]
Grammars of specificRomance languages
Natural
Afroasiatic
Altaic (sprachbund)
Turkic
Japonic
Other
Austroasiatic
Austronesian
Dravidian
Indo-European
Baltic
Celtic
Germanic
Indo-Aryan
Iranian
Italic
Slavic
Other
Kra–Dai
Native American
Algic
Uto-Aztecan
Other
Niger–Congo
Sino-Tibetan
Uralic
Other
Constructed
sign
artistic
auxiliary
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Italian_grammar&oldid=1323843196"
Category:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp