You can helpexpand this article with text translated fromthe corresponding article in Chinese. (September 2024)Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Chinese article.
Machine translation, likeDeepL orGoogle Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consideradding a topic to this template: there are already 381 articles in themain category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
Youmust providecopyright attribution in theedit summary accompanying your translation by providing aninterlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary isContent in this edit is translated from the existing Chinese Wikipedia article at [[:zh:哈尔滨话]]; see its history for attribution.
You may also add the template{{Translated|zh|哈尔滨话}} to thetalk page.
Harbin dialect is phonologically close to theStandard Mandarin language, but the dialect itself carries with it strong cultural and regional connotations. However, the Harbin dialect is still widely considered to have the most accurate pronunciation when compared with theStandard Mandarin language.
The vocabulary of Harbin dialect is different from Standard Mandarin for two reasons. One of the sources of the distinct lexical features of the Harbin dialect is the area's colonialRussian influence. The Russian colonial period started in the 1900s, which marked the start of the influx of large amounts of Russian vocabulary, especially neologisms created in Europe and Russia that had never existed in Mandarin. The second source of lexical difference is the influence oflanguage contact between the local Mandarin language and theManchu language.