Inlinguistics,grammatical mood is agrammatical feature ofverbs, used for signalingmodality.[1][2]: 181 [3] That is, it is the use of verbalinflections that allow speakers to express their attitude toward what they are saying (for example, a statement of fact, of desire, of command, etc.). The term is also used more broadly to describe thesyntactic expression of modality – that is, the use ofverb phrases that do not involve inflection of the verb itself.
SomeUralicSamoyedic languages have more than ten moods;Nenets[4] has as many as sixteen. The originalIndo-European inventory of moods consisted of indicative, subjunctive, optative, and imperative. Not every Indo-European language has all of these moods, but the most conservative ones such asAvestan,Ancient Greek, andVedic Sanskrit have them all. English has indicative, imperative,conditional, and subjunctive moods.
Not all the moods listed below are clearly conceptually distinct. Individual terminology varies from language to language, and the coverage of, for example, the "conditional" mood in one language may largely overlap with that of the "hypothetical" or "potential" mood in another. Even when two different moods exist in the same language, their respective usages may blur, or may be defined by syntactic rather than semantic criteria. For example, the subjunctive and optative moods inAncient Greek alternate syntactically in many subordinate clauses, depending on the tense of the main verb. The usage of the indicative, subjunctive, andjussive moods inClassical Arabic is almost completely controlled by syntactic context. The only possible alternation in the same context is between indicative and jussive following the negative particlelā.
Realis moods are a category of grammatical moods that indicate that something is actually the case. The most common realis mood is the indicative mood. Some languages have a distinct generic mood for expressing general truths.
The indicative mood, or evidential mood, is used for factual statements and positive beliefs. It is the mood of reality. The indicative mood is the most commonly used mood and is found in all languages. Example: "Paul is eating an apple" or "John eats apples".
Irrealis moods or non-indicative moods are the set of grammatical moods that indicate that something is not actually the case or a certain situation or action is not known to have happened. They are any verb or sentence mood that is not a realis mood. They may be part of expressions of necessity, possibility, requirement, wish or desire, fear, or as part of counterfactual reasoning, etc.
Irrealis verb forms are used when speaking of an event which has not happened, is not likely to happen, or is otherwise far removed from the real course of events. For example, in the sentence "If you had done your homework, you wouldn't have failed the class",had done is an irrealis verb form.
Common irrealis moods are the conditional, the subjunctive, the optative, the jussive, and the potential. For other examples, see the main article for each respective mood.
The subjunctive mood, sometimes called conjunctive mood, has several uses independent clauses. Examples include discussing imaginary or hypothetical events and situations, expressing opinions or emotions, or making polite requests (the exact scope is language-specific). Asubjunctive mood exists in English, though it is not aninflectional form of the verb but rather a clause type which uses the bare form of the verb also used in imperatives, infinitives, and other constructions. An example of the English subjunctive is "Jill suggestedthat Paul take his medicine", as opposed to the indicative sentence "Jill believes that Paul takes his medicine".[6]
Other uses of the subjunctive in English arearchaisms, as in "Andif he be not able to bring a lamb, then he shall bring for his trespass..." (KJV,Leviticus 5:7). Statements such as "I will ensure that he leave immediately" often sound archaic or formal, and have been largely supplanted by constructions with the indicative, like "I will ensurethat he leaves immediately".[citation needed]
Some Germanic languages distinguish between two types of subjunctive moods, for example, theKonjunktiv I andII in German.
Subjunctive version of "John eats if he is hungry." (subjunctive part in bold)
1In modern usage, the imperfect indicative usually replaces the imperfect subjunctive in this type of sentence.
The subjunctive mood figures prominently in thegrammar of theRomance languages, which require this mood for certain types of dependent clauses. This point commonly causes difficulty for English speakers learning these languages.[citation needed]
In certain other languages, the dubitative or the conditional moods may be employed instead of the subjunctive in referring to doubtful or unlikely events (see the main article).
The conditional mood is used for speaking of an event whose realization is dependent upon another condition, particularly, but not exclusively, inconditional sentences. In Modern English, this type of modality is expressed via aperiphrastic construction, with the formwould + infinitive, (for example,I would buy), and thus is a mood only in the broad sense and not in the more common narrow sense of the term "mood" requiring morphological changes in the verb. In other languages, verbs have a specific conditionalinflection. In German, the conditional mood is identical to one of the two subjunctive moods(Konjunktiv II, see above).
Conditional version of "John eats if he is hungry."(conditional part in bold)
English
Johnwould eat if he were hungry.
Basque
Jonekjango luke, goserik balu.
Estonian
Juhansööks, kui taloleks nälg
Finnish
Juhasöisi, jos hänelläolisi nälkä
French
Jeanmangerait s'il avait faim.
German
Johannesäße, wenn er hungrig wäre.
Also:Johanneswürde essen, wenn er hungrig wäre.
Hindi
जॉनखाता अगर उसे भूख होती।
jônkhātā agar usē bhūkh hotī.
Irish
D'íosfadh Seán dá mbeadh ocras air.
Italian
Giovannimangerebbe se avesse fame.
Lithuanian
Jonasvalgytų, jei būtų alkanas.
Polish
Janjadłby, gdyby zgłodniał.
Portuguese
Joãocomeria se estivesse com fome.
Russian
Иванпоел бы, если бы был голоден.
Spanish
Juancomería si tuviera hambre.
Swedish
Johanskulle äta, om han vore hungrig.
In theRomance languages, the conditional form is used primarily in theapodosis (main clause) of conditional sentences, and in a fewset phrases where it expresses courtesy or doubt. The main verb in theprotasis (dependent clause) is usually in the subjunctive or in the indicative mood. However, this is not a universal trait and among others inGerman (as above),Finnish, andRomanian (even though the last is a Romance language), the conditional mood is used in both the apodosis and the protasis. A further example is a sentence "I would buy a house if I earned a lot of money".
Irish has conditional marking in both clauses:d'íosfadh 'would eat, would have eaten' andbeadh 'would be, would have been', along with a specific irrealis conditionaldá 'if', which contrasts with the realis conditionalmá 'if' (i.e.Ithfidh sé mábhíonn ocras air. 'He'll eat if he is hungry').
InFinnish, both clauses likewise have the conditional marker-isi-:Ostaisin talon, jos ansaitsisin paljon rahaa.
InPolish (as well as in eastern and other western Slavic languages), the conditional marker-by also appears twice:Kupiłbym dom, gdybym zarabiał dużo pieniędzy.
InHindi, the conditional markers -ता (tā), -ती (tī), -ते (te) and -तीं (tī̃) (agreeing in gender and number with the subject and the direct object) comes twice: मैं घर खरीदता अगर बहौत पैसे कमाता। (maiṁ ghar kharīdatā agar bahaut paisē kamātā). The conditional (or contrafactual) form in Hindi corresponds to perfect conditional of Romance and the Germanic languages. So, the sentence literally translate to"Iwould have bought a house if Iearned a lot of money."[7][8]
Due to English's status as alingua franca, a common error among second-language speakers is to use "would" in both clauses. For example, *"I would buy if I would earn...".[citation needed]
The optative mood expresses hopes, wishes or commands and has other uses that may overlap with the subjunctive mood. Few languages have an optative as a distinct mood; some that do areAlbanian,Ancient Greek,Hungarian,Kazakh,Japanese,Finnish,Nepali, andSanskrit.
The imperative mood expresses direct commands, prohibitions, and requests. In many circumstances, using the imperative mood may sound blunt or even rude, so it is often used with care. Example: "Pat, do your homework now". An imperative is used for telling someone to do something without argument. Many languages, including English, use the bare verb stem to form the imperative (such as "go", "run", "do"). Other languages, such asSeri,Hindi, andLatin, however, use special imperative forms.
InEnglish, the second person is implied by the imperative except when first-person plural is specified, as in "Let's go" ("Let us go").
InRomance languages, a first person plural exists in the imperative mood: Spanish:Vayamos a la playa; French:Allons à la plage (both meaning: Let's go to the beach).
InHindi, imperatives can be put into the present and the future tense.[9] Imperative forms of Hindi verbkarnā (to do) are shown in the table belowː
2nd Person
Formality
Present
Future
Intimate
tū
kar
kariyo
Familiar
tum
karo
karnā
Formal
āp
kariye
kariyegā
The prohibitive mood, the negative imperative, may be grammatically or morphologically different from the imperative mood in some languages. It indicates that the action of the verb is not permitted. For example, "Don't you go!"
In English, the imperative is sometimes used for forming aconditional sentence: for example, "go eastwards a mile, and you'll see it" means "if you go eastwards a mile, you will see it".
The jussive, similarly to the imperative, expresses orders, commands, exhortations, but particularly to a third person not present. An imperative, in contrast, generally applies to the listener. When a language is said to have a jussive, the jussive forms are different from the imperative ones, but may be the same as the forms called "subjunctive" in that language. Latin and Hindi are examples of where the jussive is simply about certain specific uses of the subjunctive. Arabic, however, is a language with distinct subjunctive, imperative, and jussive conjugations.
The potential mood is a mood of probability indicating that, in the opinion of the speaker, the action or occurrence is considered likely. It is used inFinnish, inJapanese, inSanskrit (where the so-called optative mood can serve equally well as a potential mood), inNorthern Wu,[10] and in theSami languages. (In Japanese, it is often called something liketentative, sincepotential is used for referring to avoice indicating capability to perform the action.[citation needed])
In Finnish, it is mostly a literary device, as it has virtually disappeared from daily spoken language in most dialects. Its affix is-ne-, as in *men +ne +e →mennee "(she/he/it) will probably go".
InHungarian, the potential is formed by the suffix-hat/-het and it can express both possibility and permission: adhat "may give, can give"; Mehetünk? "Can we go?"
In English, it is formed by means of the auxiliariesmay,can,ought, andmust:"She may go."
Thepresumptive mood is used to express presupposition or hypothesis, regardless of the fact denoted by the verb, as well as other more or less similar attitudes: doubt, curiosity, concern, condition, indifference, and inevitability. It is used inRomanian,Hindi,Gujarati, andPunjabi.
InRomanian, the presumptive mood conjugations of the verbvrea are used with the infinitive form of verbs. The present tense and the past tense infinitives are respectively used to form the present and the past tense of the presumptive mood.[11][12]
InHindi, the presumptive mood conjugations of the verbhonā (to be) are used with the perfective, habitual, and progressive aspectual participles to form the perfective presumptive, habitual presumptive, and the progressive presumptive moods. The same presumptive mood conjugations are used for present, future, and past tenses.[13][14][15]
A few languages use ahypothetical mood, which is used in sentences such as "you could have cut yourself", representing something that might have happened but did not.
The inferential mood is used to report unwitnessed events without confirming them. Often, there is no doubt as to the veracity of the statement (for example, if it were on the news), but simply the fact that the speaker was not personally present at the event forces them to use this mood.
In theBalkan languages, the same forms used for the inferential mood also function asadmiratives. When referring to Balkan languages, it is often calledrenarrative mood; when referring toEstonian, it is calledoblique mood.
The inferential is usually impossible to be distinguishably translated into English. For instance, indicative Bulgarianтой отиде (toy otide) and Turkisho gitti will be translated the same as inferentialтой отишъл (toy otishal) ando gitmiş — with the English indicativehe went.[1] Using the first pair, however, implies very strongly that the speaker either witnessed the event or is very sure that it took place. The second pair implies either that the speaker did not in fact witness it take place, that it occurred in the remote past or that there is considerable doubt as to whether it actually happened. If it were necessary to make the distinction, then the English constructions "he must have gone" or "he is said to have gone" would partly translate the inferential.
The interrogative (or interrogatory) mood is used for asking questions. Most languages do not have a special mood for asking questions, but exceptions includeWelsh,Nenets, andEskimo languages such asGreenlandic.
Linguists also differentiate moods into two parental irrealis categories:deontic mood andepistemic mood. Deontic mood describes whether one could or should be able to do something. An example of deontic mood is: She should/may start. On the other hand, epistemic mood describes the chance or possibility of something happening. This would then change our example to: She may have started. To further explain modality, linguists introduce weak mood. A weak deontic mood describes how a course of action is not recommended or is frowned upon. A weak epistemic mood includes the terms "perhaps" and "possibly".[16]
Pingelapese is a Micronesian language spoken on thePingelap atoll and on two of the easternCaroline Islands, called the high island of Pohnpei.e andae are auxiliary verbs found in Pingelapese. Though seemingly interchangeable,e andae are separate phonemes and have different uses. A Pingelapese speaker would choose to usee when they have a high degree of certainty in what they are saying andae when they are less certain. This therefore illustrates thate andae are mood indicators. They have no effect on the direct translation of a sentence, but they are used to alter the mood of the sentence spoken. The following example shows the difference betweene andae when applied in the same sentence.[17]
Ngaei rong pwa Soahn e laid.
‘I heard that John was fishing (I am certain about it).’
Ngaei rong pwa Soahn ae laid.
‘I heard that John was fishing (but I am not certain about it).’
The use ofae instead ofe can also indicate an interrogative sentence. This is a form of non-declarative speech that demonstrates the speaker has no commitment to the statement they are saying. The following sentence is an example.
The language we know asReo Rapa was created as a result of the introduction ofTahitian to the Rapa monolingual community. Old Rapa words are still used for the grammar and structure of the sentence or phrase, but most common content words were replaced withTahitian.[18] The Reo Rapa language usesTense–Aspect–Mood (TAM) in their sentence structure such as the imperfective TAM marker/e/ and the imperative TAM marker/a/.[18]
Mortlockese is an Austronesian language made up of eleven dialects over the eleven atolls that make up theMortlock Islands in Micronesia. Various TAM markers are used in the language. Mood markers include the past tensehortative (marking encouragement or to urge)aa, the hortativekɞ which denotes a polite tone,min ortin to stress the importance of something, and the wordtɞ to denote warning or caution. Each of these markers is used in conjunction with the subject proclitics except for theaa marker.[19]
^Bybee, Joan; Perkins, Revere; and Pagliuca, William.The Evolution of Grammar, Univ. of Chicago Press, 1994.
^Loos, Eugine Erals; Anderson, Susan; Day, Dwight H. Jr.; Jordan, Paul C.; Wingate, J. Douglas, eds. (2004),What is mood and modality?, SIL International, retrieved6 February 2014
^Huddleston, Rodney; Pullum, Geoff (2002).The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge University Press. pp. 77–78, 83,87–88.ISBN978-0521431460.
^Qian, Nairong (錢乃榮) (2010). "《從〈滬語便商〉所見的老上海話時態》 (Tenses and Aspects? Old Shanghainese as Found in the Book Huyu Bian Shang)".Journal of Chinese Linguistics.24. Shanghai: The Chinese University of Hong Kong Press.
^Odango, Emerson (May 2015).Affeu Fangani 'Join Together': A Morphophonemic Analysis of Possessive Suffix Paradigms and a Discourse-Based Ethnography of the Elicitation Session in Pakin Lukunosh Mortlockese (Thesis).hdl:10125/51004.