Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Gingo biloba

From Wikipedia, the free encyclopedia
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Gingo biloba" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(October 2024) (Learn how and when to remove this message)
1815 poem by Johann Wolfgang von Goethe
This article is about the Goethe poem. For the tree, seeGinkgo biloba.
The "Ginkgo biloba" letter, 27 September 1815

"Gingo biloba" (originally "Ginkgo biloba") is a poem written in September 1815 by the German poetJohann Wolfgang von Goethe. Written as a show of friendship toMarianne von Willemer, the poem was later published in his collectionWest–östlicher Divan (West–Eastern Divan) in 1819. Goethe used "Gingo" instead of "Ginkgo" in later publications to avoid the hard sound of the letter "k".

The poem's inspiration came when Goethe sent Marianne (1784–1860), the wife of the Frankfurt banker Johann Jakob von Willemer (1760–1838), aginkgo leaf as a symbol of friendship and on 15 September 1815, he read his draft of the poem to her and friends. On 23 September he saw Marianne for the last time. Then he showed her the Ginkgo tree in the garden ofHeidelberg Castle from which he took the two leaves pasted onto the poem. After that he wrote the poem and sent it to Marianne on 27 September 1815. Directly across from the Ginkgo tree stands the Goethe memorial tablet. The poem was published later in the "Book of Suleika" inWest–östlicher Diwan.

Marianne von Willemer, the poem's recipient

Dieses Baums Blatt, der von Osten
Meinem Garten anvertraut,
Giebt geheimen Sinn zu kosten,
Wie's den Wissenden erbaut,

Ist es Ein lebendig Wesen,
Das sich in sich selbst getrennt?
Sind es zwei, die sich erlesen,
Daß man sie als Eines kennt?

Solche Frage zu erwidern,
Fand ich wohl den rechten Sinn,
Fühlst du nicht an meinen Liedern,
Daß ich eins und doppelt bin?

In my garden's care and favour
From the East this tree's leaf shows
Secret sense for us to savour
And uplifts the one who knows.

Is it but one being single
Which as same itself divides?
Are there two which choose to mingle
So that each as one now hides?

As the answer to such question
I have found a sense that's true:
Is it not my songs' suggestion
That I'm one and also two?[1]

The letter containing this poem with which Goethe included two Ginkgo leaves with two distinct lobes can be viewed in the Goethe Museum inDüsseldorf. The Ginkgo (planted in 1795) that Goethe led Marianne von Willemer to in September 1815 is no longer standing today. After 1928 the Ginkgo tree in the castle garden was labelled as "the same tree that inspired Goethe to create his fine poem". The tree was probably still standing in 1936. AGinkgo-Museum [de] is located inWeimar.[2]

References

[edit]
  1. ^West–eastern Divan. West–oestlicher Divan. Rendered Into English by J. Whaley, p. 120
  2. ^"Goethe und der Ginkgo". Weimar. Archived fromthe original on 4 August 2022. Retrieved4 August 2022.
Poems
Plays
Prose fiction
Other prose
Libretti
Other works
Institutions
Paintings and
sculptures
Works about
Related
Portal:
Authority control databasesEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gingo_biloba&oldid=1311077371"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp