Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Geresh

From Wikipedia, the free encyclopedia
Mark used in Hebrew
For the Torah cantillation mark of the same name, seeGeresh (trope).
Not to be confused withGares.
Geresh
diacritic,
punctuation mark
׳וכו׳
cantillation mark֜‎ or֝הָאָ֜רֶץ
compare withapostrophes
'וכו׳', 'הָאָ֜רֶץ'
Hebrew punctuation

Geresh (׳‎ inHebrew:גֶּרֶשׁ[1] orגֵּרֶשׁ[2][3][ˈɡeʁeʃ], ormedieval[ˈɡeːɾeːʃ]) is a sign in Hebrew writing. It has two meanings.

  1. Anapostrophe-likesign (also known colloquially as achupchik)[4] placed after a letter:
  2. A note ofcantillation in the reading of theTorah and otherBiblical books, taking the form of a curved diagonal stroke placed above a letter.

Diacritic

[edit]

As adiacritic, the Geresh is written immediately after (left of) the letter it modifies. It indicates three sounds native to speakers ofmodern Hebrew that are common inloan words andslang:[dʒ] as injudge,[ʒ] as inmeasure and[tʃ] as inchurch. In transliteration ofArabic, it indicates Arabicphonemes which are usuallyallophones in modern Hebrew:[ɣ] is distinguished from[r] and[ħ] is distinguished from[χ]. Finally, it indicates other sounds foreign to thephonology of modern Hebrew speakers and used exclusively for the transliteration of foreign words:[ð] as inthen,[θ] as inthin,[sˤ]; and, in some transliteration systems, also[tˤ],[dˤ] and[ðˤ]. It may be compared to the usage of a followingh in various Latin digraphs to form other consonant sounds not supported by the basic Latin alphabet, such as "sh", "th", etc.

Loanwords, slang, foreign names and transliterations

[edit]
Loanwords,slang, foreign names, and transliteration of foreign languages
Without GereshWith Geresh
SymbolNameTranslit.IPAExampleSymbolNameTranslit.IPAExamples
גgimelg[ɡ]gapג׳gimel with a gereshj (or g)[]Jupiter,George
זzayinz[z]zooז׳zayin with a gereshg, j[ʒ]Jacques, beige, vision
צtsadits[ts]tsunami, catsצ׳tsadi with a gereshch[]chip

Transcriptions of Arabic

[edit]

There are six additional letters in theArabic alphabet. They areṮāʾ,Ḫāʾ,Ḏāl,Ḍād,Ẓāʾ, andGhayn. Also, some letters have different sounds inArabic phonology andmodern Hebrew phonology, such asJīm.

Distinction when transcribingArabic[5]
Without GereshWith Geresh
SymbolNameTranslit.Arabic letterIPAExampleSymbolNameArabic letterIPAExampleComments
גgimelgEgyptian / YemeniJīm (ج)[ɡ]goodג׳gimel with a gereshJīm (ج)[]Al-Jazeera (الجزيرة)
  • Also used with other loan words and transliterations for /dʒ/
דdaletdDāl (د)[d]doorד׳dalet with a gereshḎāl (ذ)[ð]Dhu [a]l-Hijjah (ذو الحجة)
  • Also used for English voiced th
  • Often a simpleDalet (ד) is written
חhethẖ /h, ḥ, or hḤaʾ (ح)[ħ]Non existent in English, pronounced like an "h" while contracting thepharynxח׳heth with a gereshḪāʾ (ﺥ)[χ]Sheikh (شيخ)
תtavtTāʾ (ت)[t]tailת׳tav with a gereshṯāʾ (ث)[θ]ʿuthman (عثمان)
סsamekhsSīn (س)[s]sunס׳samekh with a gereshṢad (ص)
[]
pharyngealized [s]; approximate pronunciation by pronouncing avoiceless "s" while constricting thepharynx or thelarynx
  • May also be transcribed with the corresponding Hebrew letter צ
רreshrRāʾ (ر)[r]french rר׳reish with a gereshGhayn (غ)[ɣ]AbuGhosh (أَبُو غوش)Standard simplified:ר׳‎ andע׳‎; however,ר׳‎ is proscribed by theAcademy of the Hebrew Language.Another precise proscribed transcription isגֿ‎; in some cases of established usage, aג‎ with no diacritics is used.
The predominant pronunciation isuvular[ʁ,ʀ], thereforeresh is spelled without geresh for that pronunciation. Otheraccentual variants include analveolar pronunciation[ɾ,r].
עayinʿAyn (ع)
[ʕ] ←→ [ʢ], sometimes[ʡ] or[ʔˤ]
Ranges frompharyngeal fricative[ʕ] toepiglottal fricative[ʢ], sometimes anepiglottal stop[ʡ] or apharyngealizedglottal stop[ʔˤ]; approximate pronunciation by constricting thepharynx or thelarynx
ע׳ayin with a geresh

Transliteration of foreign names

[edit]
Distinction when transcribing foreign names[6]
Without GereshWith Geresh
SymbolNameTranslit.IPAExampleSymbolNameTranslit.IPAExample
דdaletd[d]doorד׳dalet with a gereshEnglish voiced th[ð]then
תtavt[t]tailת׳tav with a gereshEnglish voiceless th[θ]thing
וvavv[v]voteוו orו׳
(non-standard[*])
vav with a geresh
or doublevav
w[w]William
Note
*^ Both double-vav and vav with geresh are non-standard and inconsistently used.[7]

Yiddish origin

[edit]

Some words or suffixes ofYiddish origin or pronunciation are marked with a geresh, e.g. thediminutivesuffixלֶ׳ה-le, e.g.יענקל׳הYankale (as inYankale Bodo), or the wordsחבר׳ה[ˈχevre], 'guys' (which is the Yiddish pronunciation of Hebrewחברה[χevˈra] 'company'), orתכל׳ס[ˈtaχles], 'bottom-line'.

Punctuation mark

[edit]

The geresh is used as a punctuation mark ininitialisms and to denotenumerals.

Indicating initialisms

[edit]

Ininitialisms, the Geresh is written after the last letter of the initialism. For example: the titleגְּבֶרֶת (literally "lady") is abbreviatedגב׳, equivalent to English "Mrs" and "Ms".[8]

Denoting a numeral

[edit]

A Geresh can be appended after (left of) a single letter to indicate that the letter represents aHebrew numeral. For example:ק׳ represents 100. A multi-digit Hebrew numeral is indicated by theGershayim⟨״⟩.

Cantillation mark

[edit]
Main article:Geresh (trope)

As a note ofcantillation in the reading of theTorah, the Geresh is printed above the accented letter:ב֜‎. TheGeresh Muqdam (lit. 'a Geresh made earlier'), a variant cantillation mark, is also printed above the accented letter, but slightly before (i.e. more to the right of) the position of the normal Geresh:ב֝‎. As a cantillation mark it is also calledṬères (טֶרֶס)‎.[1]

Computer encoding

[edit]

Most keyboards do not have a key for the geresh. As a result, anapostrophe (',Unicode U+0027) is often substituted for it.

AppearanceCode PointsName
׳U+05F3HEBREW PUNCTUATION GERESH
֜U+059CHEBREW ACCENT GERESH
֝U+059DHEBREW ACCENT GERESH MUQDAM

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ab Gesenius' Hebrew Grammar, §15f
  2. ^Even-Shoshan, Avraham (2003).Even-Shoshan Dictionary (in Hebrew).
  3. ^Bahat, Shoshana; Mishor, Mordechay (2007).Dictionary of Contemporary Hebrew (in Hebrew).
  4. ^Kordova, Shoshana (3 March 2013)."Word of the Day / Chupchik צ'וּפְּצִ'יק".Haaretz. Retrieved29 October 2014.
  5. ^"Rules for the transcription of Arabic into Hebrew"(PDF).Academy of the Hebrew Language (in Hebrew). pp. 5–6. Archived fromthe original(PDF) on 2008-02-28.
  6. ^"Rules for the transcription of foreign names into Hebrew"(PDF).Academy of the Hebrew Language (in Hebrew). pp. 5–6. Archived fromthe original(PDF) on 2008-09-10.
  7. ^Transliteration Rules at theWayback Machine (archived 2008-02-28) issued by theAcademy of the Hebrew Language state that both[v] and[w] be indistinguishably represented in Hebrew using the letter Vav. Sometimes the Vav is indeed doubled, however not to denote[w] as opposed to[v] but rather, whenspelling without niqqud, to denote thephoneme/v/ at a non-initial and non-final position in the word, whereas a single Vav at a non-initial and non-final position in the word in spelling without niqqud denotes one of the phonemes/u/ or/o/. To pronounce foreign words andloanwords containing the sound[w], Hebrew readers must therefore rely on former knowledge and context, see alsopronunciation of Hebrew Vav.
  8. ^הפיסוק - מבחר כללים [The punctuation - a selection of rules].Academy of the Hebrew Language (in Hebrew). Archived fromthe original on 2007-10-15. Retrieved2007-10-28.
Overviews
Eras
Reading traditions
Orthography
Eras
Scripts
Alphabet
Niqqud
Spelling
Punctuation
Phonology
Grammar
Academic
Reference works
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Geresh&oldid=1241650880"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp