Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Extremaduran language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Romance language spoken in Spain
"Extremeño" redirects here. It is not to be confused withEstremenho, a dialect of Portuguese orCastúo, a dialect of Spanish.

This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Extremaduran language" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(August 2009) (Learn how and when to remove this message)
Extremaduran
estremeñu
Native toSpain
RegionExtremadura
Castile and León (southernSalamanca province)
EthnicityExtremadurans: 1.1 million (1994)[1]
Native speakers
(200,000 cited 1994)[1]
Early forms
Language codes
ISO 639-3ext
Glottologextr1243
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
An Extremaduran speaker, recorded in theNetherlands.

Extremaduran (Extremaduran:estremeñu[ehtːɾeˈmeɲʊ],Spanish:extremeño) is a Western Romance language of theAsturleonese language, spoken primarily in northwesternExtremadura and adjacent villages in theprovince of Salamanca.[1][2]Its northern varieties are generally considered a distinct language, while central and southern varieties are regarded as transitional dialects toward standardSpanish.

Dialects

[edit]

The linguistic varieties of Extremadura are usually classified in three main branches: Northern or "High" (artu estremeñu), Central or "Middle" (meyu estremeñu), and Southern or "Low" (baju estremeñu).[2] The northern branch is usually considered to be the language proper,[3] and is spoken in the north-west of the autonomous region of Extremadura, and the south-west of Salamanca, a province of the autonomous region ofCastile and León. The central and southern branches are spoken in the rest of Extremadura, and are not different enough from standardSpanish to be considered anything but dialects of the language, since at least the 18th century.

Northern Extremaduran is also spoken in a few villages of southern Salamanca, being known there as the "palra d'El Rebollal", which is now almost extinct.

History

[edit]

The late 19th century saw the first serious attempt to write in Extremaduran, until then an oral language,[4] with the poetJosé María Gabriel y Galán. Born in Salamanca, he lived most of his life in the north ofCáceres, Extremadura. He wrote in a local variant of Extremaduran, full of dialectal remnants, but always with an eye on Spanish usage.

Throughout the 20th century, revival efforts focused on documenting local vernacular forms. By the early 21st century, only a small community of activists advocated for co-official status of Northern Extremaduran, while regional authorities have not implemented legal protections beyond recognizing Extremaduran as part of the broader Spanish linguistic heritage.[5][6]

There are also attempts to transform the southern Castilian dialects ("castúo", as some people named them, using the word which appeared inLuis Chamizo Trigueros's poems) into a language. Advocacy for codifying southern Castilian dialects under the label ‘Extremaduran’ has heightened tensions over linguistic identity, contributing to regional government decisions against granting co-official status to Northern Extremaduran.[7]It is in serious danger of extinction, with only the oldest people speaking it at present, while most of the Extremaduran population cannot speak the language, since the majority of Extremadurans, and even its own speakers, regard it as poorly spoken Spanish.[8]

In 2013, the people ofSerradilla created the first feature film in Extremaduran,Territoriu de bandolerus.[9]

Phonology

[edit]
This sectionneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed.(June 2022) (Learn how and when to remove this message)
  • Features related toAstur-Leonese:
    • Post-tonico becomesu, e.g.oru[ˈoɾu] 'gold'.
    • Post-tonice becomesi, e.g.calli[ˈkaʎi] or[ˈkaʝi] 'street'.
    • Latin word-finale, chiefly afterd, is not lost, e.g.redi[ˈreði] 'net'.
    • Some cases ofpalatalization of word-initialn, e.g.ñíu[ˈɲiu] 'nest'.
    • Conservation of the consonantic groupmb in intermediate position, e.g.lambel[lamˈbel] 'to lick'.
    • Frequent conservation of word-initial[h] derived from a Latinf-. This consonant is lost in mostSpanish varieties, but is common with much of Andalusia, e.g.higu[ˈhiɣu] 'fig'.
    • Occasional conservation of word-initialf, e.g.fogal[foˈɣal] 'home, hearth'.
  • Features related to southern peninsularSpanish:
    • General loss of intervocalicd, e.g.mieu[ˈmjeu] 'fear'.
    • Debuccalization of post-vocalic/s/,/ks/ and/θ/ into[h] (s-aspiration), e.g.estal[ɛhtˈtal] 'to be'.
  • Other features:
    • Infinitives in-l, e.g.dil[ˈdil] 'to go'.
    • Metathesis of the consonant clusterrl intolr, e.g.chalral[tʃalˈral] 'to talk'.
    • Occasional interchange of theliquid consonantsl/r, e.g.craru[ˈkɾaɾu] 'clear'.[10]
    • Preservation of some oldvoiced fricatives, such as some instances of[ð] corresponding to[z] in Portuguese or[θ] corresponding to[s] in Portuguese (both corresponding to /θ/ in Spanish). This feature is anarchaism preserved fromOld Spanish or OldAstur-Leonese, as it happens only when it isetymologically justified. When a voiced fricative appears, one also does in languages such asCatalan orPortuguese: Extremadurantristeza[tɾihtˈteða] 'sadness' (still voiced in Portuguesetristeza[tɾiʃˈtezɐ], voice lost inSpanishtristeza[tɾisˈteθa]), but Extremadurancabeça[kaˈβeθa] 'head' (voiceless also in Portuguesecabeça[kɐˈβesɐ], Spanishcabeza[kaˈβeθa]). The feature is dying out quite fast but is found all over the High Extremaduran speaking area.

Morphology

[edit]
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(June 2022) (Learn how and when to remove this message)
  • Anteposition of thearticle before thepossessive pronoun, as inOld Spanish or in manyRomance languages such asLeonese,Portuguese,Catalan orItalian.
  • Anteposition of the particlelu (orlo), in someinterrogative sentences.
  • Use ofdiminutivesinu andina, as heritage fromLeonese (as inPortuguese).
  • Occasional formation ofgerund, derived from a form of the verb inpast tense.
  • Usage of avocative-exclamative case. When nouns are in thevocative, the closing of post-tonic vowels (e intoi ando intou) disappears and those vowels open.El Ramiru quíi venil (Ramiro wants to come), butRamiro, ven pacá (Ramiro, come here!).Sé quién lo vidu, Pepi (I know who saw it,Pepe did), butSé quién lo vidu, Pepe (I know who saw it,Pepe). This is a characteristic shared with theFala language. Extremaduran and the Fala language are actually the only western Romance languages with a distinct form of vocative case for nouns formed with a change in the ending.
  • Usage of the prepositiona with the verbsandal andestal indicating static temporal location, contrasting with the usage ofen.Está a Caçris "He's atCáceres (for a few days)",Está en Caçris "He's in Cáceres",Está pa Caçris "He's around Cáceres".
  • A very frequent usage of deictic forms to which enclitic pronouns can be added at the end. They can be used in the middle of a sentence:Velaquí la mi casa (Here is my house),velallilu (there he is),Paquí se curtivanvelaquí lechugas, millu... (Look, lettuce, corn and so on is grown here).
  • Usage of reduplicated forms of plural pronouns with a reciprocal sense (ellus y ellus,vujotrus y vujotrus...):Estaban brucheandu ellus y ellus: They were wrestling with each other.

Vocabulary

[edit]
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(June 2022) (Learn how and when to remove this message)
  • Usage ofterms considered in Spanish asarchaisms:ludia (Spanishlevadura, "yeast").
  • Presence of common terms fromAndalusian Arabic:zagal (from Andalusian Arabiczaḡál, "boy").
[icon]
This sectionneeds expansion. You can help byadding to it.(November 2009)

Comparative tables

[edit]
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(June 2022) (Learn how and when to remove this message)
LatinItalianRomanianCatalanGasconAragoneseSpanishJudezmoPortugueseGalicianExtremaduranLeoneseEnglish
altusalto(în)altalthautaltoaltoaltoaltoaltoartu[10]altuhigh/tall
quasiquasi(aproape)quasiquasicuasicasikajiquasecasecuasi,ábaticuasialmost
diceredirezicedirdíserdecirdecir[deˈθir]dizirdizerdicirizil[iˈðil]dicireto say
facerefarefaceferharferhacer

[aˈθer]

(f)azerfazerfacerhazel[haˈðel]facereto do
focusfuocofocfochuecfuegofuegofuego,huegofogofogohueufueufire
flammafiammaflamăflamaehlamaflamallamayamachamachamaflamachamaflame
legereleggere(citi)llegirlégerleyerleermeldarlerlerleyellliereto read
lingualingualimbăllengualengualuengalenguaelguengalíngualingualuenga/lénguallinguatongue
lumbumlombo((zona) lombară)llomlomlomolomolombolombolombolombullombuloin
matermadremamămaremairmaimadremadremãenaimairimaimother
merulamerlomierlămerlamèrlomerlamirlomelromerlomielramielrublackbird
monstraremostraremustramostrarmuisharamostrarmostraramostrarmostrarmostrarmuestralamuesareto show
nosternostronostrunostrenostenuestronuestromuestro,mueshonossonosomuestru/nuestrunuesuours
tussistossetusetostostostostoztossetosetossitosecough

* The words in this table refer only to High Extremaduran.

** Extremaduran words in this table are spelled according to Ismael Carmona García's orthography.

Literature

[edit]

The language of Extremadura began to appear in documentation from the 13th century. In the 17th century, texts in the Talaveran subdialect appeared (1638). Extremaduran began to have more presence in literature with Vicente Barrantes and hisDías sin sol of 1875.

In 1984, José María Alcón Olivera publishedRequilorios, the first novel written in Extremaduran. It was not until the 2000s that new publications in Extremaduran were seen, in this case, in the El Rebollar variant, withEl corral los mis agüelus, by José Benito Mateos Pascual. This was followed by thePrimera Antología de Poesía Extremeña in 2005. In 2011,La nueva literatura en estremeñu was published, followed in 2012 by a second part.

In 2012, Ismael Carmona García published the poetry collectionPan i verea. The siblings Miguel Herrero Uceda and Elisa Herrero Uceda published two books of short stories in Extremaduran: one in 2012, entitledCeborrincho, relatos extremeños, and another in 2015, entitledMamaeña, relatos extremeños. Other books in subsequent years includeLa huélliga by Marcos Cruz Díaz andEl sol del lobu by Aníbal Martín. In 2025, Vicente Costalago publishedEuris estremeñus i sotras poemas, divided into three parts: the first with epic poems about various Extremaduran heroes; the second with religious poems; and the last with individual poems.

Organizations

[edit]

There is a regional organization in Extremadura, OSCEC Estremaúra,[11] that tries to defend the language, one journal (Belsana) and one cultural newspaper, Iventia,[12] written in the new unified Extremaduran and the old dialect "palra d'El Rebollal".[citation needed]

Textual example

[edit]
PortugueseGalicianLeoneseAsturianExtremaduranSpanishLadinoEnglishCatalanCantabrianAragoneseMirandese
O estremenho é uma língua falada no noroeste da comunidade autónoma da Estremadura.O estremeño é unha lingua falada no noroeste da comunidade autónoma de Estremadura.L'estremennu yía una llingua falada nel noruesti la comunidá autónoma Estremadura.L'estremeñu ye una llingua falada nel noroeste de la comunidá autónoma d'Estremadura.El estremeñu es una luenga palrá nel noroesti de la comuniá autónoma d'Estremaúra.El extremeño es una lengua hablada en el noroeste de la comunidad autónoma de Extremadura. El ekstremadurano es una lingua favlada en el noroeste d'la komunitate autonoma d'Ekstremadura.Extremaduran is a language spoken in the northwest of the autonomous community of Extremadura.L'extremeny és una llengua parlada al nord-oest de la comunitat autònoma d'Extremadura.L'Extremaduran ye una llingua que se habla nel noroeste de la comunidá autónoma d'Extremadura.L'extremaduran ye una llingua que se parla en o noroeste de l'autonomía d'Extremadura.L stremenho ye ũa lhéngua falada ne l noroeste de la quemunidade outónoma de Stremadura.

Writers

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^abcExtremaduran atEthnologue (25th ed., 2022)Closed access icon
  2. ^ab"Extremeño" [Extremaduran].proel.org (in Spanish). Archived fromthe original on 11 June 2008. Retrieved21 January 2008.
  3. ^"Acerca de Hispania" [About Hispania].espanolsinfronteras.com (in Spanish). Archived fromthe original on 23 February 2016. Retrieved28 August 2009.
  4. ^"[Congress about the Extremaduran language]"(PDF).paseovirtual.iespana.es.[dead link]
  5. ^Gutierro Rodriguez, Bienvenido (17 March 2008)."En defensa del habla extremeña" [In defense of the Extremaduran speech].Hoy (in European Spanish). Archived fromthe original on 21 August 2018. Retrieved28 December 2019.
  6. ^Viudas Camarasa, Antonio (2008)."Agenda de APLEX" [APLEX Agenda] (Interview) (in Spanish). Interviewed by Concha Llamazares. APLEX.Archived from the original on 6 March 2010. Retrieved4 September 2009.
  7. ^González Salgado, José Antonio (2003)."La conciencia lingüística de los hablantes extremeños" [The linguistic awareness of Extremadura speakers]. In C. Alemany Bay (ed.).Actas del Congreso Internacional "La lengua, la Academia, lo popular, los clásicos, los contemporáneos..." (in Spanish). Vol. 2. pp. 725–735.ISBN 84-7908-731-5 – via Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
  8. ^Real Antón, Jose María (18 June 2007)."Primer Congreso sobre el habla de Extremadura" [First Congress on the speech of Extremadura].Serradilla.com (in Spanish). Archived fromthe original on 16 July 2011.
  9. ^World premiere of the movie ' Territorial of Bandolerus 'Archived 2014-02-22 at theWayback Machine (in Spanish)
  10. ^abIsmael Carmona García's dictionary 2005Izionariu castellanu-estremeñu
  11. ^see"OSCEC Estremaúra".Archived from the original on 11 September 2019. Retrieved28 December 2019.
  12. ^see"Inventia".Archived from the original on 23 August 2004. Retrieved5 December 2006.

External links

[edit]
Extremaduran edition ofWikipedia, the free encyclopedia
Official / national
Regional / minority
languages
Co-official
Recognised
Unrecognised
languages
Immigrant languages
Standard forms
Sign languages
See also
Major branches
Eastern
Italo-
Dalmatian
Central
Southern
Others
Western
Gallo-Italic
Gallo-
Romance
Langues
d'oïl
Ibero-
Romance

(West
Iberian
)
Asturleonese
Galician–Portuguese
Castilian
Pyrenean–Mozarabic
Others
  • Barranquenho (mixed Portuguese–Spanish)
  • Caló (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)
Occitano-
Romance
Rhaeto-
Romance
Others
Others
Reconstructed
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Extremaduran_language&oldid=1317442074"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp