Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

European Portuguese

From Wikipedia, the free encyclopedia
Dialect of the Portuguese language
European Portuguese
Lusitanian Portuguese
Português europeu
Português lusitano
Português de Portugal
Native toPortugal
Native speakers
10 million (2012)[1]
Dialects
Language codes
ISO 639-3
Glottologport1283
IETFpt-PT
Dialectical continuum of Iberian Romance languages including European Portuguese and its dialects.[image reference needed]
Sara, a speaker of European Portuguese

European Portuguese (Portuguese:português europeu,pronounced[puɾtuˈɣezewɾuˈpew]), also known asLusitanian Portuguese (Portuguese:português lusitano) or asPortugal Portuguese (Portuguese:português de Portugal), is a dialect of thePortuguese language spoken inPortugal. The word "European" was chosen to avoid the clash of "Portuguese Portuguese" ("português português") as opposed toBrazilian Portuguese. "Peninsular Portuguese" (Portuguese:português peninsular) and "Iberian Portuguese" (Portuguese:português ibérico) are sometimes used, but they implicitly exclude the varieties of Portuguese spoken inMadeira and theAzores.

Portuguese is apluricentric language; it is the same language with several interacting codified standard forms in many countries. Portuguese is aRomance language withCeltic,Germanic,Greek, andArabic influence. It was spoken in theIberian Peninsula before as Galician-Portuguese. With the formation of Portugal as a country in the 12th century, the language evolved into Portuguese. In the Spanish province ofGalicia to the north of Portugal, the native language isGalician. Both Portuguese and Galician are very similar and natives can understand each other as they share the same recent common ancestor. Portuguese andSpanish are different languages, although they share 89% of theirlexicon, the same percentage found in other neighboring languages in Europe, such as French and Italian.[2]

Phonology

[edit]
Further information:Portuguese phonology
[icon]
This sectionneeds expansion with: details of the consonants. You can help byadding to it.(December 2020)

Vowels

[edit]
Oral monophthongs
FrontCentralBack
Close/i//ɨ//u/
Close-mid/e//o/
Open-mid/ɛ//ɐ//ɔ/
Open/a/
Nasal monophthongs
FrontCentralBack
Close/ĩ//ũ/
Mid///õ/
Open/ɐ̃/
Oral diphthongs
Endpoint
/j//w/
Start point/a/ajaw
/ɐ/ɐjɐw
/ɛ/ɛjɛw
/e/ejew
/i/iw
/ɔ/ɔj
/o/ojow
/u/uj
Nasal diphthongs
Endpoint
////
Start point/ɐ̃/ɐ̃j̃ɐ̃w̃
//ẽj̃
/õ/õj̃
/ũ/ũj̃

Vowel classification

[edit]

Portuguese usesvowel height to contrast stressed syllables with unstressed syllables; the vowels/aɛeɔo/ tend to be raised toɛɨɔu] when they are unstressed (seebelow for details). The dialects of Portugal are characterized byreducing vowels to a greater extent than others. Falling diphthongs are composed of a vowel followed by one of the high vowels/i/ or/u/; although rising diphthongs occur in the language as well, they can be interpreted ashiatuses.

European Portuguese possesses quite a wide range of vowel allophones:

  • All vowels are lowered and retracted before/l/.[3]
  • All vowels are raised and advanced before alveolar, palato-alveolar and palatal consonants.[3]
  • Word-finally,/ɨ/ as well as unstressed/u/ and/ɐ/ are voiceless[ɯ̥̽,u̥,ə̥].[3]

The realization of/ɐ/ in this contrast occurs in a limited morphological context, namely inverbal conjugation between the first person plural present and past perfect indicative forms of verbs such aspensamos ('we think') andpensámos ('we thought').[4][5] proposes that it is a kind ofcrasis rather than phonemic distinction of/a/ and/ɐ/. It means that infalamos 'we speak' there is the expected prenasal/a/-raising:[fɐˈlɐmuʃ], while infalámos 'we spoke' there are phonologically two/a/ in crasis:/faˈlaamos/>[fɐˈlamuʃ].Close-mid vowels andopen-mid vowels (/e~ɛ/ and/o~ɔ/) contrast only when they are stressed.[6] In unstressed syllables, they occur in complementary distribution.

According to Mateus and d'Andrade (2000:19),[7] in European Portuguese, the stressed[ɐ] only occurs in the following three contexts:

  • Before a palatal consonant (such astelha[ˈtɐʎɐ])
  • Before the palatal front glide (such aslei[ˈlɐj])
  • Before a nasal consonant (such ascama[ˈkɐmɐ])

InGreater Lisbon (according toNUTS III, which does not includeSetúbal)/e/ can be centralized[ɐ] before palatal sounds (/j,ɲ,ʃ,ʒ,ʎ/); e.g.roupeiro[ʁoˈpɐjɾu],brenha[ˈbɾɐ(ʲ)ɲɐ],texto[ˈtɐ(ʲ)ʃtu],vejo[ˈvɐ(ʲ)ʒu],coelho[kuˈɐ(ʲ)ʎu].

European Portuguese "e caduc"

[edit]

European Portuguese possesses anear-close near-back unrounded vowel. It occurs in unstressed syllables such as inpegar[pɯ̽ˈɣaɾ] ('to grip').[3] There is no standard symbol in theInternational Phonetic Alphabet for this sound. TheIPA Handbook transcribes it as/ɯ/, but in Portuguese studies/ɨ/ is traditionally used.[8]

  • Traditionally, it is pronounced when "e" is unstressed; e.g.verdade[vɨɾˈðaðɨ],perigo[pɨˈɾiɣu].
  • However, if "e" is initial, then it is pronounced[i]; e.g.energia[inɨɾˈʒiɐ],exemplo[iˈzẽplu].
  • When "e" is adjacent to another vowel, it becomes[i]; e.g.real[ʁiˈal].
  • However, notice that when thee caduc is preceded by a semi-vowel, it may become[e~ɛ]poesia[pwɛˈziɐ],quietude[kjɛˈtuðɨ].
  • For the most part, unstressed "i" is not lowered to/ɨ/. However, when it is adjacent to a palatal consonant,[ɲ,ʎ,ʃ,ʒ], or to[i,ĩ] in the preceding/following syllable, it usually does become/ɨ/. E.g.ministro[mɨˈniʃtɾu],príncipe[ˈpɾĩsɨpɨ],artilhar[ɐɾtɨˈʎaɾ],caminhar[kɐmɨˈɲaɾ],pistola[pɨʃˈtɔlɐ],pijama[pɨˈʒɐmɐ].
  • The Portuguesee caduc may be elided, becoming in some instances asyllabic consonant; e.g.verdade[vɾ̩ˈðað],perigo[ˈpɾiɣu],energia,[inɾ̩ˈʒiɐ],ministro[mˈniʃtɾu],príncipe[ˈpɾĩsp],artilhar[ɐɾtˈʎaɾ],caminhar[kɐmˈɲaɾ],pistola[pʃ̩ˈtɔlɐ].

There are very few minimal pairs for this sound: some examples includepregar[pɾɨˈɣaɾ] ('to nail') vs.pregar[pɾɛˈɣaɾ] ('to preach'; the latter stemming from earlierpreegar < Latinpraedicāre),[9][ˈse] ('be!') vs.[ˈsɛ] ('see/cathedral') vs.se[sɨ] ('if'), andpêlo[ˈpelu] ('hair') vs.pélo[ˈpɛlu] ('I peel off') vs.pelo[pɨlu] ('for the'),[10] after orthographic changes, all these three words are now spelledpelo.

Consonants

[edit]
Consonant phonemes[11][12][13][14]
BilabialLabiodentalDentalAlveolarPalatalVelarUvular
PlainLabialized
Nasal/m//n//ɲ/
PlosiveVoiceless/p//t//k///[a]
Voiced/b/[b]/d/[b]/g/[b]//[b][a]
AffricateVoiceless/t͡ʃ/[c]
Voiced(/d͡ʒ/)[d]
FricativeVoiceless/f///[e]//[e]/ʃ/
Voiced/v/[f]//[e]//[e]/ʒ/(/ʁ/~/ʀ/)[g]
RhoticTrill/r/
Flap/ɾ/
AproximantSemivowel/j//w/
Lateral/l/[h]/ʎ/
  1. ^ab/kʷ/ and/gʷ/ are alternatively interpreted as simpleconsonant clusters/kw/ and/gw/.[13][14]
  2. ^abcdIn the Northern and Central dialects, word-medial/b/,/d/ and/g/ usuallylenite to their respective fricative counterparts:[β],[ð] and[ɣ] (except after a nasal vowel, or when enunciating very clearly).[3][15] At the end of a phrase, due tofinal-obstruent devoicing, they may even be devoiced to[ɸ],[θ], and[x] (for example,verde at the end of a sentence may be pronounced[veɹθ]).
  3. ^Merged into/ʃ/ in most dialects, though it is still very much distinguished in writing (see:chá (tea) vs.xá (shah)). Still occurs in select loanwords, as well as an allophone of the consonant cluster/tʃ/.
  4. ^Formerly an allophone of/ʒ/, has disappeared from virtually all dialects. Still occurs in select loanwords, as well as an allophone of the consonant cluster/dʒ/ in words likeadjetivo.
  5. ^abcdWith the exception of a few conservative dialects (mostly innorthern Portugal), most spoken varieties of European Portuguese have merged theirlamino-dental andapico-alveolarsibilants one way or the other. Furthermore, in some dialects (chiefly the ones which lost their lamino-dental consonants)[s] and[z] become palatalized[ʃ] and[ʒ] before consonants or at the end of words. In any case, theorthography continues to fully uphold this distinction, helping distinguish between word pairs likemaça (mace) vs.massa (dough) andcoser (tosew) vs.cozer (toboil).
  6. ^Merged into[b]~[β] in some dialects, being most characteristic of the accents ofNorthern Portugal. Some linguists argue that this is the more conservative pronunciation, however, and instead other dialects might have experienced a split.
  7. ^The uvular rhotic/ʁ/ (and its allophone[ʀ]) exists infree variation with the alveolar rhotic/r/ in the dialects in and aroundLisbon andPorto (and to a lesser extent theBeira Litoral region, between the two). This "guttural R" was formerly considered non-standard, but its ubiquity in urban areas lead to its eventual acceptance as a valid allophone of/r/. Some linguists even consider it the "standard" pronunciation now, with[r] being a conservative, "rustic", allophone.
  8. ^/l/ becomes[ɫ] when at the end of a syllable.

Geographic variation

[edit]
Dialect map for European Portuguese.
  Transmontano
  Minhoto
  Beirão
  Alto-Alentejano
  Açoriano / Micaelense
  Madeirense
  Algarvio
  Portuense

European Portuguese is divided intoNorthern and Southern varieties. The prestige norms are based on two varieties: that ofCoimbra and that ofLisbon.[16]

Phonetically, differences emerge within Continental Portuguese. For example, in northern Portugal, the phonemes/b/ and/v/ are less differentiated than in the rest of the Portuguese speaking world (similar to the other languages of the Iberian peninsula). Also, the originalalveolar trill/r/ remains common in many northern dialects (especially in rural areas), likeTransmontano,Portuense,Minhoto, and much ofBeirão. Another regionalism can be found in the south and the islands with the use of thegerund in the present progressive tense rather than the infinitive.

Portuguese is spoken by a significant minority inAndorra andLuxembourg. There are also immigrant communities in France and Germany.

Prominence

[edit]

TheInstituto Camões is a Portuguese international institution dedicated to the worldwide promotion of the Portuguese language, Portuguese culture, and international aid, on behalf of the Government of Portugal.

RTP is the Portuguese public television network and also serves as a vehicle for European-Portuguese-providing media content throughout the world. There is a branch ofRTP Internacional namedRTP África, which servesLusophone Africa.

In estimating the size of the speech community for European Portuguese, one must take into account the consequences of thePortuguese diaspora: immigrant communities located throughout the world in the Americas, Australia, Europe and Africa.

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Portuguese atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  2. ^Extra, Guus; Yaǧmur, Kutlay (2004).Urban Multilingualism in Europe: Immigrant Minority Languages at Home and School. Clevedon: Multilingual Matters.ISBN 9781853597787.
  3. ^abcdeCruz-Ferreira (1995:92)
  4. ^Silveira, Regina Célia Pagliuchi da (2004)."A questão da identidade idiomática: A pronúncia das vogais tônicas e pretônicas na variedade padrão do português brasileiro".Signum: Estudos da Linguagem (in Portuguese).7 (1):165–179.doi:10.5433/2237-4876.2004v7n1p165.
  5. ^Spahr (2013:6)
  6. ^Major (1992:7)
  7. ^Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000).The Phonology of Portuguese. Oxford: Oxford University Press. p. 19.
  8. ^"Aprender Português Europeu - Guia de Pronúncia das Vogais" [Learn European Portuguese - Vowel Pronunciation Guide].european-portuguese.info (in Portuguese).
  9. ^Harris, Martin; Vincent, Nigel (1988).The Romance Languages. Oxford: Oxford University Press.
  10. ^Mateus, Maria Helena Mira; Brito, Ana Maria; Duarte, Inês; Faria, Isabel Hub (2003).Gramática da Língua Portuguesa [Portuguese Grammar]. colecção universitária, Linguística (in Portuguese) (7 ed.). Lisbon: Caminho. p. 995.ISBN 972-21-0445-4.
  11. ^Cruz-Ferreira (1995:91)
  12. ^Barbosa & Albano (2004:228–229)
  13. ^abCarvalho, Joana (2012)."Sobre os Ditongos do Português Europeu"(PDF).ELingUp (in Portuguese).4 (1): 20. Archived fromthe original(PDF) on 29 November 2015.A conclusão será que nos encontramos em presença de dois segmentos fonológicos /kʷ/ e /ɡʷ/, respetivamente, com uma articulação vocálica. Bisol (2005:122), tal como Freitas (1997), afirma que não estamos em presença de um ataque ramificado. Neste caso, a glide, juntamente com a vogal que a sucede, forma um ditongo no nível pós-lexical. Esta conclusão implica um aumento do número de segmentos no inventário segmental fonológico do português.
  14. ^abBisol (2005:122):"A proposta é que a sequencia consoante velar + glide posterior seja indicada no léxico como uma unidade monofonemática /kʷ/ e /ɡʷ/. O glide que, nete caso, situa-se no ataque não-ramificado, forma com a vogal seguinte um ditongo crescente em nível pós lexical. Ditongos crescentes somente se formam neste nível. Em resumo, a consoante velar e o glide posterior, quando seguidos de a/o, formam uma só unidade fonológica, ou seja, um segmento consonantal com articulação secundária vocálica, em outros termos, um segmento complexo."
  15. ^Mateus & d'Andrade (2000:11)
  16. ^Baxter, A. N. (1992). "Portuguese as a Pluricentric Language". In Clyne, Michael (ed.).Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin: De Gruyter. p. 14.ISBN 3-11-012855-1.

Works cited

[edit]

External links

[edit]
Africa andAsia
Americas
(Interamerican)
Caribbean
Central America
North America
South America
Europe
(Peninsular)
See also
Major branches
Eastern
Italo-
Dalmatian
Central
Southern
Others
Western
Gallo-Italic
Gallo-
Romance
Langues
d'oïl
Ibero-
Romance

(West
Iberian
)
Asturleonese
Galician–Portuguese
Castilian
Pyrenean–Mozarabic
Others
  • Barranquenho (mixed Portuguese–Spanish)
  • Caló (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)
Occitano-
Romance
Rhaeto-
Romance
Others
Others
Reconstructed
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=European_Portuguese&oldid=1318533456"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp