Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Etiquette and Ceremonial

From Wikipedia, the free encyclopedia
Literary work

This article includesinline citations, butthey are notproperly formatted. Pleaseimprove this article bycorrecting them. Parenthetical referencing has beendeprecated; convert toshortened footnotes.(June 2022) (Learn how and when to remove this message)
Etiquette and Ceremonial
Chinese name
Traditional Chinese儀禮
Simplified Chinese仪礼
Literal meaningceremonies [and]rites
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinYílǐ
Wade–GilesI-li
Middle Chinese
Middle Chinese/ŋˠiᴇleiX/
Old Chinese
Zhengzhang/*ŋralriːʔ/
Vietnamese name
Vietnamese alphabetNghi lễ
Chữ Hán儀禮
Korean name
Hangul의례
Hanja儀禮
Transcriptions
Revised RomanizationUirye
Japanese name
Kanji儀礼
Kanaぎれい
Transcriptions
RomanizationGirei
Part ofa series on
Confucianism

TheBook of Etiquette and Ceremonial is aChinese classic text aboutZhou dynasty social behavior and ceremonial ritual as it was practiced and understood during theSpring and Autumn period. TheBook of Etiquette and Ceremonial, along with theRites of Zhou and theBook of Rites, formed the "Three Rites" which guided traditionalConfucian understandings of propriety and behavior.

Title

[edit]

The modern Chinese titleYili is acompound of two words with many related meanings, leading to a variety of English translations including theBook of Etiquette and Ceremonial,Etiquette and Rites,[1] theCeremonies and Rites,Ceremonial and Rites, etc.Yi may mean "right", "proper", "ceremony" (Baxter & Sagart 2011:80) "demeanor", "appearance", "etiquette", "rite", "present", "gift", or "equipment".[citation needed]Li, meanwhile, may mean "propriety", "ceremony" (Baxter & Sagart 2011:110) "rite", "ritual", "courtesy", "etiquette", "manners", or "mores".[citation needed]

According to some scholars (e.g. German Sinologist Alfred Forke), the text was first called theYili inWang Chong's treatiseLunheng (c. 80 CE);[2][3] however,Xing Wen contends that "儀禮" in the original Chinese text refers the ceremonies and rites themselves, not the book.[4] Prior to that, it was called theRites of theShi (,Shili), theClassic of Rites (,Lijing), theOld Classic of Rites (,Ligujing), or simply theRites (,Li).[5]Book of Later Han refers to this book, as儀禮Yílǐ, among works annotated by scholarZheng Xuan.[6]

History

[edit]

Traditional Chinese scholarship credited the text (along with theRites of Zhou) to the 11th century BCEDuke of Zhou. Sinologist William Boltz[7] says this tradition is "now generally recognized as untenable", but believes the extantYili "is a remnant of "a larger corpus of similar ceremonial and ritual texts dating from pre-Han times, perhaps as early as the time ofConfucius; that much of this was lost by Han",[7] while "some may have come to be preserved in the text known today as the [Liji]". Nylan (2001:191) suggests that multiple strata in the text with slight differences in grammar indicate that the text was compiled over an extended period.

Many Chinese texts were irretrievably lost duringQin Shihuang's "Burning of the Books". TheBook of Etiquette and Ceremonial survived in two versions: the "Old Text" supposedly discovered in the walls of Confucius's former residence, and the "New Text". The 2nd century scholarZheng Xuan compiled an edition from both texts and wrote the first commentary. The 3rd centuryWang Su wrote two commentaries and criticized Zheng, but Zheng's version became the basis for later editions and scholarship.[8] It was among the works carved into the 837 CEKaicheng Stone Classics and was firstprinted from woodblocks between 932 and 953 CE.[8] Three fragmentary manuscripts covering more than seven chapters were discovered in 1st-century Han tombs atWuwei inGansu in 1959.

The first Western editions of theBook of Etiquette and Ceremonial were translations into French byCharles-Joseph de Harlez de Deulin in 1890 andSéraphin Couvreur in 1916. John Steele first translated the full text into English in 1917.[9]

Content

[edit]

After disparaging the repetitive and "unnecessary detail" in the text, John Steele described it as a "picture of the public and private life, education, family interests, and work-a-day religion of an average man in the China of 3,000 years ago."[9] It contains one of the earliest references to theThree Obediences and Four Virtues, a set of principles directed exclusively at women that formed a core part offemale education during the Zhou.[10]

Thereceived text of theYili contains seventeenpian "chapters; sections".

Yili Chapters
NumberChinesePinyinTranslation (Boltz 1993:235-236)
1士冠禮Shiguan liCapping rites for (the son of) a common officer
2士昏禮Shihun liNuptial rites for a common officer
3士相見禮Shi xiangjian liRites attendant on the meeting of common officers with each other
4鄉飲酒禮Xiang yinjiu liRites of the district symposium
5鄉射禮Xiang she liRites of the district archery meet
6燕禮Yan liBanquet rites (at state, not imperial, level)
7大射DasheThe great archery meet (state level)
8聘禮Pin liRites of courtesy calls (state to state)
9公食大夫禮Gongshi dafu liRites of thegong feasting a great officer
10覲禮Jin liRites of the (imperial) audience
11喪服Sang fuMourning attire
12士喪禮Shi sang liMourning rites for the common officer
13既夕禮Ji xi li(Mourning procedures of) the evening preceding burial
14士虞禮Shi yu liPost burial rites for a common officer
15特牲饋食禮Tesheng kuishi liRites of the single victim food offering
16少牢饋食禮Shaolao kuishi liRites of the secondary pen victim food offering
17有司徹Yousi cheThe servant clearing the way

Compared with the other ritual texts, theEtiquette and Ceremonial contains some highly detailed descriptions.[citation needed] Take for instance, this passage about the ceremony for thepersonator of the dead:

Then the host descends and washes a goblet. The personator and the aide descend also, and the host, laying the cup in the basket, declines the honor. To this the personator makes a suitable reply. When the washing is finished, they salute one another, and the personator goes up, but not the aide. Then the host fills the goblet and pledges the personator. Standing, facing north to the east of the eastern pillar, he sits down, laying down the cup, bows, the personator, to the west of the western pillar, facing north, and bowing in return. Then the host sits, offers of the wine, and drinks. When he has finished off the cup, he bows, the personator bowing in return. He then descends and washes the goblet, the personator descending and declining the honor. The host lays the cup in the basket, and making a suitable reply, finishes the washing and goes up, the personator going up also. Then the host fills the goblet, the personator bowing and receiving it. The host returns to his place and bows in reply. Then the personator faces north, sits, and lays the goblet to the left of the relishes, the personator, aide, and host all going to their mats.[11]

References

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Theobald, Ulrich (2010)."Yili 儀禮 (www.chinaknowledge.de)".www.chinaknowledge.de. Retrieved2025-11-22.
  2. ^Wang Chong,Lunheng "Xieduan". Sibu Congkan version. Vol. 4,p. 83 of 130 original Chinese text: "高祖詔叔孫通制作儀品十六篇何在而復定儀禮見在十六篇秦火之餘也更秦之時篇凡有幾"
  3. ^Wang Chong,Lun-hêng, Part 2. "Chapter: Admitting Shortcomings". Translated by Forke, Alfred. New York City: Paragon Book Gallery. 1962 [1911]. p. 79. quote: "Kao Tsu charged Shu Sun T'ung with the edition of the different parts of theYi Li. Where were the sixteen chapter previous to their new edition? TheYi Li appears in sixteen chapters, which escaped the fire ofCh'in. How many chapters were there after the Ch'in period?"
  4. ^Wen, Xing (2014)."New Light on the Li Ji 禮記: The Li Ji and the Related Warring States Period Guodian Bamboo Manuscripts".Early China,37, 519–550. fn. 25 on p. 526-527. quote: “Gaozu (Liu Bang 劉邦, r. 202–195 b.c.e.) askedShusun Tong to create the Yi pin in sixteen sections, (but) where are they? And furthermore to determinethe ceremonies and rites (yi li); these can be seen in the sixteen sections.”
  5. ^Theobald, Ulrich (2010)"Yili 儀禮"ChinaKnowledge.de - An Encyclopaedia on Chinese History, Literature and Art
  6. ^HHS "vol. 35,section Zheng Xuan" quote: 「凡玄所註《周易》、《尚書》、《毛詩》、《儀禮》、《禮記》、《論語》、《孝經》、《尚書大傳》、《中候》、《乾象曆》,……」translation: "All works which Xuan annotated are theZhou's Classic of Changes,Esteemed Documents,Classic of Poetry in theMao Tradition,Ceremonies and Rites,Book of Rites,Analects,Classic of Filial Piety,Esteemed Documents' Great Tradition,Middle Pentads,Celestial Events' Calendar; [...]." Wuying Hall's Twenty-Four Histories version, vol. 61-65,p. 178 of 185
  7. ^abBoltz, William G. (1993). "I-li".Early Chinese Texts. A Bibliographical Guide. Society for the Study of Early China. p. 237.
  8. ^ab(Boltz 1993, p. 240)
  9. ^abSteele, John Clendinning (1917).The Yi- Li: Or Book of Etiquette and Ceremonial. Translated from the Chinese with Introd., Notes and Plans. Chen- wen Publishing Company.
  10. ^Kelleher (2005), p. 496.
  11. ^(Steele 1917, p. 195-6)

Works cited

[edit]
  • Couvreur, Séraphin.I-li, Cérémonial. Imprimerie de la Mission Catholique, 1916.
  • Kelleher, M. Theresa (2005)."San-ts'ung ssu-te". In Taylor, Rodney L.; Choy, Howard Y.F. (eds.).The Illustrated Encyclopedia of Confucianism. Vol. 2 N-Z. New York: The Rosen Publishing Group. p. 496.ISBN 9780823940813.
  • Nylan, Michael (2001).The five "confucian" classics. New Haven: Yale University Press.ISBN 978-0-300-21200-6.

External links

[edit]
ChineseWikisource has original text related to this article:
Four Books
Five Classics
Thirteen Classics
San Bai Qian
Seven Military Classics
Mathematics
Others
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Etiquette_and_Ceremonial&oldid=1335503143"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp