This article has multiple issues. Please helpimprove it or discuss these issues on thetalk page.(Learn how and when to remove these messages) (Learn how and when to remove this message)
|
| Erzgebirgisch | |
|---|---|
| Arzgebirgsch | |
| Pronunciation | [ˈaːɰtsɡ̊əˌb̥ɛːɰjɡ̊ʃ] |
| Native to | Germany |
| Region | Saxony,Lower Saxony |
Early forms | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | – |
| Glottolog | oste1245 Osterzgebirgischwest2915 Westerzgebirgisch |
Central German dialects after 1945 and theexpulsions of the Germans Erzgebirgisch (9) | |
| This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. | |
Erzgebirgisch (StandardGerman pronunciation:[ˈeːɐ̯tsɡəˌbɪʁɡɪʃ]; Erzgebirgisch:Arzgebirgsch[1]) is a (East)Central Germandialect, spoken mainly in the centralOre Mountains inSaxony. It has received relatively little academic attention. Due to the high mobility of the population and the resulting contact withUpper Saxon, the high emigration rate and its lowmutual intelligibility with other dialects, the number of speakers is decreasing.[not verified in body]
As the following sections will show, Erzgebirgisch is very close toUpper Saxon but also has commonalities withUpper German dialects.
As of today, the Erzgebirgisch area comprises roughly the districts ofMittweida (southern area),Stollberg,Central Ore Mountain District,Annaberg-Buchholz,Freiberg (South) andAue-Schwarzenberg. Some more speakers live in the town ofLichtenstein, in theChemnitzer Land district.
Another community live in the UpperHarz Mountains in theClausthal-Zellerfeld region (Lower Saxony). Their ancestors wereminers andemigrated in the 16th century. Here it is referred to as theUpper Harz dialect.
Up to 1929, Erzgebirgisch was also spoken in other parts of Mittweida and Freiberg, inChemnitz,Zwickau and in the extreme West of theWeißeritzkreis, but these areas are now dominated byThuringian–Upper Saxondialects.
Until 1945, the borderingSudetenland also harbored some Erzgebirgisch speakers, namely in theKaaden-Duppau area, in whose dialect ananthology of words,proverbs andanecdotes was published (see references). After World War II these speakers had to leaveCzechoslovakia and settled down all over theFRG and theGDR. This meant that dialect usage was reduced to thefamily homes, entailing ashift to the local varieties of their new home towns.
No official attempts to create anorthography have been made, nevertheless there are countless short stories, poems and songs written in Erzgebirgisch. The Sächsischer Heimatverein guidelines to writing in Erzgebirgisch were established in 1937, but are by and largenot respected by the majority of authors. This means that linguistic analysis of this dialect has to be done in afield work setting withnative speakers. An additional threat to Erzgebirgisch is the popular misconception that Erzgebirgisch was ahillbilly variety ofSaxonian, which is an issue for conservation efforts.
Erzgebirgisch is classified as aCentral German dialect in linguistics, but also includesUpper German features.
Many of these languages show a tendency to substitute the Germanverbal prefixer- byder- (Erzg. and Bair.) orver- (Bair. andSwabian). (e.g. westerzgeb.derschloong[tɔɰˈʃloːŋ]Germanerschlagen 'to slaughter';derzeeln[tɔɰˈtseːln] Germanerzählen 'to tell, to narrate').
Extended use of theparticlefei is typical for Upper German and popular in Erzgebirgisch.
Furthermore, German[o/ɔ] corresponds to[u/ʊ] in the mentioned varieties (e.g. westerzgeb.huus[huːs]Hose), and German[a] corresponds to[A].[clarification needed]
An[n] in thecoda, following along vowel, is regularly deleted in Erzgebirgisch (e.g. Lichtenst.Huuschdee[huːʂʈeː]Hohenstein. Rarely, this is also found withmonosyllabic words with ashort vowel, which undergo compensatory vowel lengthening in the process (e.g. Lichtenst.màà[mʌː]Mann 'man').
Another typical feature of Upper German is theapocope ofschwa and/ɪ/ (e.g. Lichtenst.Reedlz[ɣeːtˡl̩ts]Rödlitz)
The following table illustrates the similarities between Erzgebirgisch and Upper German dialects.Thuringian/Upper Saxon is listed as a control parameter. Areas marked with a tick means that the feature is present in most subdialects, whereas areas marked as 'partial' are only found in border areas.
| Feature | Erzgebirgisch | East Franconian | Bavarian-Austrian | Alemannic | Thuringian |
|---|---|---|---|---|---|
| Rendering ofer- asder-/ver- | |||||
| Use offei | |||||
| Pronunciation of[o/ɔ] as[u/ʊ] | Partial | ||||
| N-apocope | |||||
| Schwa-apocope | Partial | ||||
| Convergence ofch andsch | Partial |
Eastern Erzgebirgisch dialects indicate negation withni(ch)[nɪ(ç)] whereasnèt[nɛt] is used in the West. However, thissubdialectal boundary is not clearly demarcated. Thus, both forms are found in the town ofLichtenstein, which lies on the northwestern dialect boundary (althoughni is perhaps more common).
In both Eastern Erzgebirgisch and in the Lichtenstein dialect, word-initial clusters⟨kl/gl⟩ and⟨kn/gn⟩ in Standard German as realized as⟨tl⟩ and⟨tn⟩ respectively (e.g.dlee[tˡleː]klein 'small';dnuchng[ˈtⁿnʊxŋ̍]Knochen 'bone').
It is not possible to include theUpper Harz varieties in either of these groups. Furthermore, there is a strong influence from the neighbouring non-Erzgebirgisch dialects in the region borderingMeißenisch, which makes subclassification cumbersome.
Through the summarizing of these findings, four dialects can be listed:
| Dialect | Present area | Historic area |
|---|---|---|
| Eastern Erzgebirgisch | Mittlerer Erzgebirgskreis, districts ofAnnaberg (northern half),Mittweida (south),Freiberg (south) | districts ofFreiberg (northwest),Mittweida (west), Dippoldiswalde (western fringe), City of Chemnitz, Sudetenland (around Katharinaberg) |
| Western Erzgebirgisch | Districts of Aue-Schwarzenberg,Annaberg (southern half) | Sudetenland (triangle fromGraslitz throughSchlaggenwalde toPressnitz) |
| Northern Erzgebirgisch | Rural districts ofChemnitzer Land (Region Lichtenstein),Stollberg | City andRural District ofZwickau |
| Upper Harzisch | Clausthal-Zellerfeld Region andSankt Andreasberg (Lower Saxony) |
As mentioned above, there is no unified orthography. In order to render the language data close to their actualpronunciation, the following conventions have been established:
The rendering of the consonants follows the notation commonly used forBavarian. The following table lists thephonemes of the most important Erzgebirgisch dialects, with theIPA value and the corresponding character used in this article.
| Labial | Alveolar | Postalveolar/ Retroflex | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stop | aspirated | kʰ⟨k⟩ | ||||||
| unaspirated | p⟨b⟩ | t⟨d⟩ | k⟨g⟩ | |||||
| Affricate | pf⟨pf⟩ | ts⟨z⟩ | tʃ /tʂ⟨tsch⟩ | |||||
| Fricative | voiceless | f⟨f⟩ | s⟨s⟩ | ʃ/ʂ⟨sch⟩ | ç⟨ch⟩ | x⟨ch⟩ | χ⟨ch⟩ | h⟨h⟩ |
| voiced | v⟨w⟩ | ɣ⟨r⟩ | ||||||
| Nasal | m⟨m⟩ | n⟨n⟩ | ŋ⟨ng⟩ | |||||
| Lateral | l⟨l⟩ | |||||||
| Approximant | j⟨j⟩ | ɰ⟨r⟩ | ||||||
The writing of the vowels presented here follows in part the officialSchwyzertütsch orthography. The orthographic representation of a vowel follows after the IPA characters, if different.
| Front | Central | Back | ||
|---|---|---|---|---|
| unrounded | rounded | |||
| Close | i⟨i⟩ | u⟨u⟩ | ||
| Near-close | ɪ⟨i⟩ | ʊ⟨u⟩ | ||
| (Close-)mid | e⟨e⟩ | ə⟨e⟩ | o⟨o⟩ | |
| Open-mid | ɛ⟨è⟩ | ʌ⟨à⟩ | ɔ⟨e/o⟩ | |
| (Near-)open | æ~a⟨a⟩ | |||
Erzgebirgisch haslexical stress. There is a tendency to stress the first syllable even inFrenchloanwords, where Standard German stresses the final syllable (e.g.biro[ˈpiːɣo]⟨Büro⟩ 'office'), but loan words which follow the Standard German pattern are more numerous (e.g.dridewààr[txɪtəˈvʌːɰ]Gehsteig 'sidewalk' (from Frenchtrottoir)).
Erzgebirgisch numbers threegenders, masculine, feminine and neuter. Most Erzgebirgischlexemes have the same gender as their Standard German equivalents.
| Gender | Erzgebirgisch | Standard German | Gloss (sg./pl.) |
|---|---|---|---|
| masculine | màà | Mann (m.) | man/men |
| gung | Junge (m.) | boy/boys | |
| baam | Baum (m.) | tree/trees | |
| feminine | fraa | Frau (f.) | woman/women |
| sub | Suppe (f.) | soup/soups | |
| dàsch | Tasche (f.) | bag/bags | |
| neuter | kind | Kind (n.) | child/children |
| dridewààr | Gehsteig (m.) | sidewalk | |
| dunl | Tunnel (m./n.) | tunnel |
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(December 2020) (Learn how and when to remove this message) |
In distinction to Standard German, the Erzgebirgischgenitive is no longer productive. Otherconstructions have to be used to indicatepossession. Foranimate possessors, a construction involving the possessor in the dative and an agreeingpossessive pronoun is used (dem Bsein A). Forinanimate possessors, a construction involvingf(u)n (Germanvon) is used. A third possibility iscompounding.
examples (North Western dialect):
| (1) | n'Hàns | seine | hitsch |
| de-m Hans | seine | Fuß-bank | |
| the-GEN. Hans | his | foot-bench | |
| "Hans's foot bench" | |||
| (2) | de | fansder | fun | den | haus | |
| the | windows | of | the | house | ||
| die | Fenster | des | Hauses | (Standard German - genitive) | ||
| "The windows of the house" | ||||||
The only case marking available for nouns isdative plural, which is marked by-n, but can oftenassimilate to other consonants.Nominative andaccusative are not marked in thesingular on nouns, butarticles,adjectives and possessive pronouns help todisambiguate in these cases. Personal pronouns also have some special forms for nominative, accusative and dative.
The following table shows some Erzgebirgisch nominaldeclension paradigms.
| Case/Number | tree (m.) | bag (f.) | child (n.) |
|---|---|---|---|
| Nominative singular | der baam | de dàsch | s kind |
| Dative singular | n baam | der dàsch | n kind |
| Accusative singular | n baam | de dàsch | s kind |
| Nominative plural | de beeme | de dàschn | de kiner |
| Dative plural | n beemm | n dàschn | n kinern |
| Accusative plural | de beeme | de dàschn | de kiner |
For more information on articles, see below.
There are different ways to form theplural in Erzgebirgisch, a feature shared with Standard German. Next to thesuffixes-e,-er,-n and-s,ablaut can also be used. Some suffixes triggerumlaut.
There are some nouns which differ in their plural marking between Erzgebirgisch and Standard German. E.g. Erzgebirgisch has-n for nouns ending in-(e)l in thesingular, where Standard German most often has umlaut.
Examples (North Western dialect):
| singular (Erzg.) | singular (Std.G.) | plural (Erzg.) | plural (Std.G.) | gloss |
|---|---|---|---|---|
| fuuchl | Vogel | fuuchl-n | Vögel | birds |
| nààchl | Nagel | nààchl-n | Nägel | nails |
| maadl | Mädchen | maadl-n | Mädchen | girls |
| màst | Mast | masd-e (along withmosd-n) | Masten | masts |
| kind | Kind | kin-er | Kinder | children |
| bàrg | Park | bààrg-s | Parks | parks |
| fuus | Fuß | fiis | Füße | feet |
| wààng | Wagen | weeng(-e) | Wagen | coaches |
Erzgebirgisch distinguishes three kinds ofarticles: emphatic definite article, atonal definite article, indefinite article. The emphatic definite articles are used where Standard German would usedeictics likedieser andjener. The other two types closely resemble their Standard German counterparts.
All articlesagree in gender, number and case with their head noun. The emphatic articles may also occur without a head noun and often replace the rarely used third person personal pronouns.
Erzgebirgisch has anegative indefinite article just like German, but the similarity to the positive indefinite article is less obvious.
The North-Western dialect has the following forms:
| Form | masculine | feminine | neuter |
|---|---|---|---|
| indefinite article | |||
| Nominative singular | e | ne | e |
| Dative singular | n | ner | n |
| Accusative singular | n | ne | e |
| non-stressed definite article | |||
| Nominative singular | der | de | s |
| Dative singular | (de)n | der | (de)n |
| Accusative singular | (de)n | de | s |
| Nominative plural | de | ||
| Dative plural | n | ||
| Accusative plural | de | ||
| stressed definite article | |||
| Nominative singular | daar | dii | dàs |
| Dative singular | daan/dèèn | daar | daan/dèèn |
| Accusative singular | daan/dèèn | dii | dàs |
| Nominative plural | dii | ||
| Dative plural | daann/dèènn | ||
| Accusative plural | dii | ||
| negative article | |||
| Nominative singular | kee | keene | kee |
| Dative singular | keen | keener | keen |
| Accusative singular | keen | keene | kee |
| Nominative plural | keene | ||
| Dative plural | keenn | ||
| Accusative plural | keene | ||
The articlen assimilates inplace of articulation to the preceding consonant. It ism beforep,pf,f,w andm andng beforek,g,ch ([x] or[χ]) andng.
Examples:
| (3) | S | kind | hàd | s | n | Hàns | gesààd |
| [skʰɪnt] | [hʌtsn̩] | [hʌns] | [kəsʌːt] | ||||
| Das | Kind | hat | es/dieses | einem | Hans | gesagt. | |
| The | child | has | it/that | to a | Hans | said. | |
| (4) | Der | Hàns | hàd | dàs | buuch | ng | màà | gaam |
| [tɔɰ] | [hʌns] | [hʌt] | [tʌs] | [puːxŋ̍] | [mʌː] | [kæːm] | ||
| Der | Hans | hat | dieses | Buch | einem | Mann | gegeben. | |
| The | Hans | has | this | book | to a | man | given. | |
| (5) | E | schiins | dleedl | hàd | dii | àà |
| [ə] | [ʂiːns] | [tˡleːtˡl̩] | [hʌt] | [tiː] | [ʌː] | |
| Ein | schönes | Kleidchen | hat | sie/diese | an. | |
| A | beautiful | dress.DIM | has | she/this one | on. |
| (6) | Ch | hàb | m | kinern | kee | gald | gaam |
| [ʂhʌpm̩] | [kʰɪnɔɰn] | [kʰeː] | [kælt] | [kæːm] | |||
| Ich | habe | den | Kindern | kein | Geld | gegeben. | |
| I | have | the | children | no | money | given. | |
Personal pronouns distinguish emphatic and atonal forms, just like articles. The emphatic forms are used to highlight a participant. They are free words, whereas the atonal forms are phonologically reduced clitics.
There is no emphatic form for third person personal pronouns. The emphatic forms of the definite article have to be used instead. To outsiders this may often come across as impolite.
Unlike nouns, personal pronouns distinguish both number and case.
| Person/Number/Gender | Nominative | Dative | Accusative |
|---|---|---|---|
| emphatic personal pronouns | |||
| 1. Person singular | iich | miir | miich |
| 2. Person singular | duu | diir | diich |
| 3. Person singular m. | daar | daan/dèèn | dann/dèèn |
| 3. Person singular f. | dii | daar | dii |
| 3. Person singular n. | dàs | daan/dèèn | dàs |
| 1. Person plural | miir | uns | uns |
| 2. Person plural | iir | eich | eich |
| 3. Person plural | dii | daann/dèènn | dii |
| Polite | sii | iinn | sii |
| atonal personal pronouns | |||
| 1. Person singular | (i)ch | mer | mich |
| 2. Person singular | de/du | der | dich/tsch |
| 3. Person singular m. | er | n | n |
| 3. Person singular f. | se | er | se |
| 3. Person singular n. | s | n | s |
| 1. Person plural | mer | uns | uns |
| 2. Person plural | er | eich | eich |
| 3. Person plural | se | n | se |
| Polite | se | iin(n) | se |
Pronouns withch havesch in the Northwestern dialect.The atonal second person singular pronoun isde when it precedes a verb, anddu when following. There are extra pronouns to express politeness, unlike German, which uses third person plural for this function.
Examples:
| (7) | Hàd | -er | -s | -n | schuu | gesààd |
| [hʌtɔɰsn̩] | [ʂuː] | [kəsʌːt] | ||||
| Hat | er | es | ihm | schon | gesagt? | |
| Has | he | it | to him | already | said? | |
| (8) | Ch | hàb | dèènn | nischd | gaam |
| [ʂhʌp] | [tɛːnn̩] | [nɪʂt] | [kæːm] | ||
| Ich | habe | denen/ihnen | nichts | gegeben. | |
| I | have | those ones/them | nothing | given. | |
Possessive pronouns agree in case, number and gender with their head noun.
| Person/Genus | singular | plural |
|---|---|---|
| 1. Person | mei(n)- | un(s)(e)r- |
| 2. Person | dei(n)- | ei(e)r- |
| 3. Person masc.. | sei(n)- | iir- |
| 3. Person fem. | iir- | iir- |
| 3. Person neut. | sei(n)- | iir- |
singular pronouns lose then before anothern or a-Ø-suffix.
First person plural loses thes everywhere but in the North Western dialect. First and second person plural lose thee before a suffix starting with a vowel.
| Form | masculine | feminine | neuter |
|---|---|---|---|
| Nominative singular | -Ø | -e | -Ø |
| Dative singular | -n | -er | -n |
| Accusative singular | -n | -e | -Ø |
| Nominative plural | -e | ||
| Dative plural | -n | ||
| Accusative plural | -e | ||
This paradigm makes use of only three letterse,n andr.
examples:
| (9) | mei | hund |
| [maɪ] | [hʊnt] | |
| mein | Hund | |
| my | dog |
| (10) | eirer | schwasder |
| [aɪɣɔɰ] | [ʂvastɔɰ] | |
| eurer | Schwester | |
| to y'all's | sister |
Third person pronouns make heavy use of the dative construction (see above), just like nouns.
| (11) | daar | iire | dàsch |
| [taːɰ] | [iːɣə] | [tʌʂ] | |
| dieser/ihr | ihre | Tasche | |
| this one/her | her | bag | |
| "her bag" | |||
vgl.:
| (12) | daar | fraa | iire | dàsch |
| "die Tasche dieser Frau" | ||||
| "The woman's bag" | ||||
The following construction is found mainly in Western dialects, but also in Lichtenstein:
| (13) | nei | (n) | der | schdàd |
| hinein | in | der | Stadt | |
| inwards | in | the | town | |
| "in die Stadt (hinein)" | ||||
| "inwards in the town" | ||||
The canonic prepositionn (in) is never deleted in Lichtenstein, but almost always in the western dialects due to the more widespread dropping ofn. This leads to the impression thatnei is the preposition. One should also notice thatgoal of motion is encoded by the dative, and not by the accusative as in Standard German. The motion component is expressed bynei. This construction is also found with many other prepositions:dràà der kèrch ("an der Kirche", "bei der Kirche" at the church).
Adjectives agree with their head word in case, number, gender anddefiniteness.A difference to Standard German is the non-distinction of forms with indefinite article and forms without any article.
| Standard German | Erzgebirgisch | English |
|---|---|---|
| teur-em Schmuck | deier-n schmuk | for expensive jewels |
| einem teur-en Ring | n'deier-n ring | for an expensive ring |
The following table lists all agreement suffixes for adjectives:
| Form | masculine | feminine | neuter |
|---|---|---|---|
| without article/with indefinite article | |||
| Nominativesingular | -er | -e | -(e)s |
| Dative singular | -n | -er | -n |
| Accusative singular | -n | -e | -(e)s |
| Nominativeplural | -e | ||
| Dative plural | -n | ||
| Accusative plural | -e | ||
| with definite article | |||
| Nominative singular | -e | -e | -e |
| Dative singular | -n | -n | -n |
| Accusative singular | -n | -e | -e |
| Nominative plural | -n | ||
| Dative plural | -n | ||
| Accusative plural | -n | ||
More examples
| (14) | e | gruus-er | màà |
| [ə] | [kxuːsɔɰ] | [mʌː] | |
| ein | großer | Mann | |
| a | big | man |
| (15) | daar | schiin-n | fraa |
| [taːɰ] | [ʂiːnn̩] | [fxaː] | |
| dieser | schönen | Frau | |
| this | beautiful | woman | |
| to this beautiful woman | |||
Thecomparative is formed with the suffix-er.The standard of comparison is marked with theprepositionwii (wie).
Thesuperlative is obtained by adding-(e)sd. Agreement suffixes come after these suffixes.
examples:
| (16) | e | grès-(e)r-er | màà | wii | daar |
| [ə] | [kxɛsɔɣɔɰ] | [mʌː] | [viː] | [taːɰ] | |
| ein | größ-er-er | Mann | als | er/dieser | |
| a | bigger | man | than | he/this one |
| (17) | der | schèn-sd-n | fraa |
| [tɔɰ] | [ʂɛnstn̩] | [fxaː] | |
| der | schönsten | Frau | |
| to the | prettiest | woman |
The verb agrees in person and number with the subject of the sentence. This is true of bothfull verbs andauxiliaries.
Twotense/aspects are morphologically distinguished,present tense andpreterite. Use of the preterite is found almost exclusively withstrong verbs, i.e. verbs involving ablaut.
The other tenses are formed with auxiliaries:Perfect,Pluperfect,Futur I andFutur II. Perfect and preterite are used interchangeably.Pluperfect expressesanteriority in the past. Futur II is mainly used forepistemic statements about past events (cf. German:Erwird wohl wieder nicht dagewesen sein. He has probably not attended again.)
Theinfinitive and thepresent participle and thepast participle are formed with the following affixes:
| Form | schbiil- | gii- | sei- | hàb- | wèèr- |
|---|---|---|---|---|---|
| class | weak | strong | irregular | irregular | irregular |
| Std.G. | spiel- | geh- | sei- | hab- | werd- |
| Engl. | play | go | be | have | become |
| Infinitive | schbiil-n | gii-n | sei(-n) | hà-m | wèèr-n |
| participle I | schbiil-end | gii-end | sei-end | hàà-md | wèèr-nd |
| participle II | ge-schbiil-d | (ge-)gàng-ng | ge-waas-n | ge-hà-d | ge-wur-n |
Erzgebirgisch distinguishesstrong verbs, involving ablaut, andweak verbs, without ablaut. Both classes take the same suffixes. The present tense can be used to refer to events in the present or future.
| Form | schbiil- | gii- | sei- | hàb- | wèèr- |
|---|---|---|---|---|---|
| class | weak | strong | irregular | irregular | irregular |
| Std.G. | spiel- | geh- | sei- | hab- | werd- |
| Engl. | play | go | be | have | become |
| 1. Personsingular | schbiil-∅ | gii-∅ | bii-∅ | hàb-∅ | wèèr-∅ |
| 2. Person singular | schbiil-sd | gi(i)-sd | bi-sd | hà-sd | wèr-sd |
| 3. Person singular | schbiil-d | gi(i)-d | is | hà-d | wèr-d |
| 1. Personplural | schbiil-n | gii-n | sei-∅ | hà-m | wèèr-n |
| 2. Person plural | schbiil-d | gii-d | sei-d | hàb-d | wèèr-d |
| 3. Person plural | schbiil-n | gii-n | sei-∅ | hà-m | wèèr-n |
The suffixes are sometimes assimilated to the stem, as can be seen fromhàm, `to have'.
As mentioned above, the preterite form is only used withstrong verbs.Weak verbs use the perfect instead. This is also gaining ground withstrong verbs. Formation of the preterite does not always follow the same pattern as in Standard German e.g.schmecken `to taste' is aweak verb in Standard German (preteritschmeckte), but astrong verb is Erzgebirgisch (present tense:schmègng preterite:schmoog with ablaut. Another verb which is weak in Standard German but strong in Erzgebirgisch isfrààn (Standard Germanfragen to ask), preteritefruuch (Standard Germanfragte, asked).
Agreement with the subject is indicated as follows:
| Form | gii- | sei- | hàb- | wèèr- |
|---|---|---|---|---|
| class | strong | irregular | irregular | irregular |
| Stg.G. | geh- | sei- | hab- | werd- |
| Engl. | go | be | have | become |
| 1. Personsingular | ging-∅ | wààr-∅ | hàd-∅ | wurd-∅ |
| 2. Person singular | ging-sd | wààr-sd | hàd-sd | wurd-sd |
| 3. Person singular | ging-∅ | wààr-∅ | hàd-e | wurd-e |
| 1. Personplural | ging-ng | wààr-n | hàd-n | wurd-n |
| 2. Person plural | ging-d | wààr-d | hàd-ed | wurd-ed |
| 3. Person plural | ging-ng | wààr-n | hàd-n | wurd-n |
Perfect andpluperfect are construed with a finite form of the auxiliariessei- andhàb- and the past participle of the full verb.
Examples:
| (18) | Miir | sei | gasdern | (a)f | der | kèèrms | gàngng |
| [miːɰ] | [saɪ] | [kæstɔɰn] | [(a/ə)f] | [tɔɰ] | [kʰɛːɰms] | [kʌŋŋ̍] | |
| Wir | sind | gestern | auf | der | Kirmes | gegangen. | |
| We | are | yesterday | on | the | funfair | gone. |
| (19) | Ch | hàd | -s | -n | ààwer | gesààd |
| [ʂhʌtsn̩] | [ʌːvɔɰ] | [kəsʌːt] | ||||
| Ich | hatte | es | ihm | aber | gesagt. | |
| I | had | it | him | nevertheless | said. | |
Two future tenses are distinguished. Future I is used for any reference time in the future, Future II has the meaning of future anterior.Future is formed with the auxiliarywèèr- (Standard German werden). Future I adds the infinitive of the full verb, future II the auxiliarysei orhab in the infinitive and the past participle of the full verb.
Examples:
| (20) | Murng | wèrd | der | Hàns | nààch | Kams | fààrn |
| [moːɰjŋ] | [vɛɰt] | [tɔɰ] | [hʌns] | [nʌːχ] | [kʰæms] | [fʌːɰn] | |
| Morgen | wird | der | Hans | nach | Chemnitz | fahren. | |
| Tomorrow | will | the | Hans | to | Chemnitz | go. |
| (21) | Er | wèrd | wuu | wiider | nèd | doo | gewaasn | sei |
| [ɔɰ] | [vɛɰt] | [vuː] | [viːtɔɰ] | [nɛt] | [toː] | [kəvaːsn̩] | [saɪ] | |
| Er | wird | wohl | wieder | nicht | da | gewesen | sein. | |
| He | will | rather | again | not | there | been | be. |
Erzgebirgisch has a productivesubjunctive for most of the auxiliaries and some other frequently used verbs. The form is derived from the preterite by ablaut. Other verbs have to useduunsupport in order to appear in the subjunctive.
| Form | gii- | sei- | hàb- | wèèr- |
|---|---|---|---|---|
| class | strong | irregular | irregular | irregular |
| Std.G. | geh- | sei- | hab- | werd- |
| Engl. | go | be | have | become |
| 1. Personsingular | gèng-∅ | waar-∅ | hèd-∅ | daad-∅ |
| 2. Person singular | gèng-sd | waar-sd | hèd-sd | daad-sd |
| 3. Person singular | gèng-∅ | waar-∅ | hèd-e | daad-∅ |
| 1. Personplural | gèng-ng | waar-n | hèd-n | daad-n |
| 2. Person plural | gèng-d | waar-d | hèd-ed | daad-ed |
| 3. Person plural | gèng-ng | waar-n | hèd-n | daad-n |
Theimperative is identical to first person present tenseindicative. In order to obtain the plural imperative,-d is suffixed to the singular form.
example:
| (22) | Bii | nur | màà | ruich! |
| [piː] | [nəɰ] | [mʌː] | [ɣʊɪʂ] | |
| Sei | endlich | ruhig! | ||
| Be | finally | quiet! | ||
The passive is formed with the auxiliarywèèr- (German werden) and the past participle of the full verb.
Example:
| (23) | Wii | wèrd | dèè | dàs | gemàchd |
| [viː] | [vɛɰt] | [tɛː] | [tʌs] | [kəmʌχt] | |
| Wie | wird | denn | das | gemacht? | |
| How | is | now | this | made? |
| (24) | Wuu | kimsd | dee | duu | ize | haar? | |||
| [vuː] | [kʰɪmst] | [teː] | [tuː] | [ɪtsə] | [haːɰ] | ||||
| Where | comest | then | thou | now | from? | ||||
| Where | on | earth | are | you | coming | from | right | now? | |
| (25) | Dàs | kàà | (i)ch | der | fei | ni | sààn. | ||
| [tʌs] | [kʰʌː] | [(ɪ)ʂ] | [tɔɰ] | [faɪ] | [nɪ] | [sʌːn] | |||
| That | can | I | thee | at.all | not | say | |||
| I | cannot | tell | you | at | all. |

The following snippet contains the introduction and the first stanza of a wedding poem from Clausthal (1759) and is written in the Oberharz dialect:[2]
Aſs t'r Niemeyer ſeine Schuſtern in de Kerch zur Trauer kefuͤhrt prengt aͤ Vugelſteller Vugel un hot Baͤden kratelirt iſs k'ſchaͤn d. 25. Oktober 1759. Clasthol kedruͤckt bey den Buchdrucker Wendeborn.
Klick auf mit enanner, ihr ſtatlig'n Harrn!
Do ſtellt ſich d'r Toffel ahch ein aus der Farrn,
Har hot ſich ju kraͤts ſchunt de Fraͤhaͤt kenumme,
Su iſs'r ahch diesmol mit reiner kekumme.
Se hahn ne ju ſuͤſt wos zu luͤſen[a] kekahn:
Ich hoh' ſchiene Vugel, wolln Sie ſe beſahn?
When Niemeyer lead his bride to the church to marry her, a bird trapper brought birds and congratulated them; This happened on October 25 in 1759. Clausthal, printed at the Wendeborn Printing House.
Hello you all, you honorable men!
Here comes the lad from far away,
He has already taken the liberty,
So he came in this time again.
They have sometimes given him something to earn:
I have nice birds, do you want to have a look on them?
Like all dialects, Erzgebirgisch has some words which are difficult to grasp for outsiders. These includecontractions of long words, but also some words unknown to other dialects or even other subdialects of the same lineage.
| Lexeme | pronunciation(NW dialect) | Standard German | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| aarb | werzg.[ˈaːɰp] | Arbeit | work | only in the western dialect |
| aardabl | [ˈaːɰtæpl̩] | Kartoffel | potato | literal: earth apple |
| ààziizeich | [ˈʌːˌtsiːtsaɪ̯ʂ] | Kleidung | clothing | literal: Anziehzeug |
| àbort | [ˈʌpɔɰt] | Toilette | loo (toilet) | |
| bèg | [ˈpɛk] | Bäcker | baker | |
| bèremèd | [ˌpɛɣəˈmɛt] | Weihnachtspyramide | Christmas pyramid | |
| bèrschd | [ˈpɛɰʂʈ] | Bürste | brush | |
| burschdwich | [ˈpʊɰʂʈvɪʂ] | Besen | broom | |
| dibl | [ˈtɪpl̩] | Tasse | cup | literal: Töpfchen |
| dridewààr | [ˌtxɪtəˈvʌːɰ] | Gehsteig | sidewalk | derived from Frenchtrottoir |
| fauns | [ˈfaʊ̯ns] | Ohrfeige | slap | |
| feier | [ˈfaɪ̯ɔ] | Feuer | fire | |
| fuuchlbaarbaam | [ˈfuːxl̩ˌpaːɰpaːm] | Eberesche | rowan | literal: bird berry tree (rowanberry tree) |
| gaacher | [ˈkæːχɔɰ] | Jäger | hunter | |
| gudsàger | [ˈkʊtsʌkɔɰ] | Friedhof | cemetery | literal: God's acre |
| hèm | [ˈhɛm] | Hemd | shirt | |
| hiidrààbradl | [ˈhiːˌtxʌːpxætl̩] | Serviertablett | tray | literal: little bring here tray |
| hitsch | [ˈhɪtʂ] | Fußbank | footbench | |
| huchtsch | [ˈhʊxtʂ] | Hochzeit | wedding | |
| lader | [ˈlætɔɰ] | Leiter | ladder | |
| nààmitsch | [ˈnʌːmɪtʂ] | Nachmittag | afternoon | |
| pfaar | [ˈpfaːɰ] | Pferd | horse | |
| reeng | [ˈɣeːŋ] | Regen | rain | |
| schdagng | [ˈʂʈækŋ̍] | Stecken, Stock | stick | |
| schduub | [ˈʂʈuːp] | Wohnzimmer, Stube | living room | |
| (scheier)hààder | [ˈʂaɪ̯ɔɰhʌːtɔɰ] | Wischtuch | cloth for wiping | |
| schmiich | [ˈʂmiːʂ] | Zollstock | yardstick | |
| zemitschasn | [tsəˈmɪtʂasn̩] | Mittagessen | lunch | literal: midday meal |
| zèrwànsd | [ˈtsɛɰvʌnst] | Akkordeon | accordion |
Erzgebirgisch has manyonomatopoetic verbs (see also I. Susanka). Due to the high precipitation in theOre Mountains, many different verbs for different kinds of rain or drizzle exist.
| Word | Pronunciation(Northwest dialect) | Standard German | English | Comments |
|---|---|---|---|---|
| besuudln | [pəˈsuːtl̩n] | beschmutzen | (get) dirty | |
| blààtschn | [ˈplʌːtʂn̩] | stark regnen (Platzregen) | heavy shower | |
| blèègng | [ˈplɛːkŋ̍] | laut schreien | scream | |
| deebern | [ˈteːpɔɰn] | toben, schimpfen | be angry | |
| derlaam | werzg.[tɔɰˈlaːm] | erleben | experience | not in northwest dialect |
| drààschn | [ˈtxʌːʂn̩] | stark regnen (Dauerregen) | continuous heavy rain | |
| eisàgng | [ˈaɪ̯sʌkŋ̍] | einfüllen, einpacken | take, put in | Literal: einsacken |
| gwèstern | [ˈkvɛstɔɰn] | immer wieder rein und raus gehen | repeatedly getting in and out | |
| kambln | [ˈkʰæmpl̩n] | sich prügeln | beat each other | |
| siifern | [ˈsiːfɔɰn] | leicht nieseln | light drizzle |
Like many other German dialects, Erzgebirgisch is rich inadverbs, like the notoriousfei, whose use is extremely complex and needs further research. It appears incommands (Gii fei wag!, Go away!), but also in affirmations (S´reengd fei, It's raining, by the way.).
| Lexeme | Pronunciation(Nordwestdial.) | Standard German | English | Notes |
|---|---|---|---|---|
| dingenauf | [ˌtɪŋəˈnaʊ̯f] | bergauf, nach oben | uphill, upward | |
| emènde | [əˈmɛndə] | möglicherweise | possibly | literal: at the end |
| feeder | [ˈfeːtɔɰ] | vorwärts, weiter | further | from English |
| fei | [ˈfaɪ̯] | aber, nämlich, endlich, ziemlich | but, indeed, finally, quite | |
| fiir | [ˈfiːɰ] | vor | for | also in expressions |
| gaaling | [ˈɡæːlɪŋ] | heftig | vehement | |
| heier | [ˈhaɪ̯ɔɰ] | dieses Jahr | this year | |
| hèm | [ˈhɛm] | nach Hause | at home | literal: home |
| hiimundriim | [ˌhiːmʊnˈtxiːm] | auf beiden Seiten | on both sides | literal: hüben und drüben |
| hinewiider | [ˌhɪnəˈviːtɔɰ] | hin und her | here and there | |
| ize | [ˈɪtsə] | jetzt | now | |
| nààchert | [ˈnʌːxɔɰt] | nachher | to here | |
| zàm | [ˈtsʌm] | zusammen | together |
Theinterjections used in Erzgebirgisch differ considerably from the Standard German ones. The language area being dominated bymining, some linguistic patterns peculiar to this business have attained general usage, like the saluteGlig auf! (dt. "Glück auf").
English does not have a specialized form to affirm negative questions, unlike French (si), Dutch (jawel) or German (doch). Erzgebirgisch usesUjuu![ˈʊjuː], or sometimesAjuu![ˈajuː], (dt. "Doch!") in these contexts.For the negation of a question expecting a positive answerÈ(schà)![ˈɛ(ʂʌ)] (dt. "Nein!") is used. This interjection is also used to express surprise, albeit with a differentintonation.