Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Erzgebirgisch

From Wikipedia, the free encyclopedia
Central German dialect
This article has multiple issues. Please helpimprove it or discuss these issues on thetalk page.(Learn how and when to remove these messages)
This article includes a list ofgeneral references, butit lacks sufficient correspondinginline citations. Please help toimprove this article byintroducing more precise citations.(December 2020) (Learn how and when to remove this message)
icon
This article'slead sectionmay be too short to adequatelysummarize the key points. Please consider expanding the lead toprovide an accessible overview of all important aspects of the article.(April 2018)
This articlepossibly containsoriginal research. Pleaseimprove it byverifying the claims made and addinginline citations. Statements consisting only of original research should be removed.(September 2018) (Learn how and when to remove this message)
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Erzgebirgisch" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(September 2018) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)
Erzgebirgisch
Arzgebirgsch
Pronunciation[ˈaːɰtsɡ̊əˌb̥ɛːɰjɡ̊ʃ]
Native toGermany
RegionSaxony,Lower Saxony
Early forms
Language codes
ISO 639-3
Glottologoste1245  Osterzgebirgisch
west2915  Westerzgebirgisch
Central German dialects after 1945 and theexpulsions of the Germans
  Erzgebirgisch (9)
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Erzgebirgisch (StandardGerman pronunciation:[ˈeːɐ̯tsɡəˌbɪʁɡɪʃ]; Erzgebirgisch:Arzgebirgsch[1]) is a (East)Central Germandialect, spoken mainly in the centralOre Mountains inSaxony. It has received relatively little academic attention. Due to the high mobility of the population and the resulting contact withUpper Saxon, the high emigration rate and its lowmutual intelligibility with other dialects, the number of speakers is decreasing.[not verified in body]

Language area and history

[edit]

As the following sections will show, Erzgebirgisch is very close toUpper Saxon but also has commonalities withUpper German dialects.

As of today, the Erzgebirgisch area comprises roughly the districts ofMittweida (southern area),Stollberg,Central Ore Mountain District,Annaberg-Buchholz,Freiberg (South) andAue-Schwarzenberg. Some more speakers live in the town ofLichtenstein, in theChemnitzer Land district.

Another community live in the UpperHarz Mountains in theClausthal-Zellerfeld region (Lower Saxony). Their ancestors wereminers andemigrated in the 16th century. Here it is referred to as theUpper Harz dialect.

Up to 1929, Erzgebirgisch was also spoken in other parts of Mittweida and Freiberg, inChemnitz,Zwickau and in the extreme West of theWeißeritzkreis, but these areas are now dominated byThuringianUpper Saxondialects.

Until 1945, the borderingSudetenland also harbored some Erzgebirgisch speakers, namely in theKaaden-Duppau area, in whose dialect ananthology of words,proverbs andanecdotes was published (see references). After World War II these speakers had to leaveCzechoslovakia and settled down all over theFRG and theGDR. This meant that dialect usage was reduced to thefamily homes, entailing ashift to the local varieties of their new home towns.

No official attempts to create anorthography have been made, nevertheless there are countless short stories, poems and songs written in Erzgebirgisch. The Sächsischer Heimatverein guidelines to writing in Erzgebirgisch were established in 1937, but are by and largenot respected by the majority of authors. This means that linguistic analysis of this dialect has to be done in afield work setting withnative speakers. An additional threat to Erzgebirgisch is the popular misconception that Erzgebirgisch was ahillbilly variety ofSaxonian, which is an issue for conservation efforts.

Erzgebirgisch is classified as aCentral German dialect in linguistics, but also includesUpper German features.

Linguistic features

[edit]

Many of these languages show a tendency to substitute the Germanverbal prefixer- byder- (Erzg. and Bair.) orver- (Bair. andSwabian). (e.g. westerzgeb.derschloong[tɔɰˈʃloːŋ]Germanerschlagen 'to slaughter';derzeeln[tɔɰˈtseːln] Germanerzählen 'to tell, to narrate').

Extended use of theparticlefei is typical for Upper German and popular in Erzgebirgisch.

Furthermore, German[o/ɔ] corresponds to[u/ʊ] in the mentioned varieties (e.g. westerzgeb.huus[huːs]Hose), and German[a] corresponds to[A].[clarification needed]

An[n] in thecoda, following along vowel, is regularly deleted in Erzgebirgisch (e.g. Lichtenst.Huuschdee[huːʂʈeː]Hohenstein. Rarely, this is also found withmonosyllabic words with ashort vowel, which undergo compensatory vowel lengthening in the process (e.g. Lichtenst.màà[mʌː]Mann 'man').

Another typical feature of Upper German is theapocope ofschwa and/ɪ/ (e.g. Lichtenst.Reedlz[ɣeːtˡl̩ts]Rödlitz)

The following table illustrates the similarities between Erzgebirgisch and Upper German dialects.Thuringian/Upper Saxon is listed as a control parameter. Areas marked with a tick means that the feature is present in most subdialects, whereas areas marked as 'partial' are only found in border areas.

FeatureErzgebirgischEast FranconianBavarian-AustrianAlemannicThuringian
Rendering ofer- asder-/ver-YesYesYesYesNo
Use offeiYesYesYesYesNo
Pronunciation of[o/ɔ] as[u/ʊ]YesYesYesPartialNo
N-apocopeYesYesYesYesNo
Schwa-apocopeYesYesYesYesPartial
Convergence ofch andschPartialNoNoNoYes

Subdialects

[edit]

Eastern Erzgebirgisch dialects indicate negation withni(ch)[nɪ(ç)] whereasnèt[nɛt] is used in the West. However, thissubdialectal boundary is not clearly demarcated. Thus, both forms are found in the town ofLichtenstein, which lies on the northwestern dialect boundary (althoughni is perhaps more common).

In both Eastern Erzgebirgisch and in the Lichtenstein dialect, word-initial clusters⟨kl/gl⟩ and⟨kn/gn⟩ in Standard German as realized as⟨tl⟩ and⟨tn⟩ respectively (e.g.dlee[tˡleː]klein 'small';dnuchng[ˈtⁿnʊxŋ̍]Knochen 'bone').

It is not possible to include theUpper Harz varieties in either of these groups. Furthermore, there is a strong influence from the neighbouring non-Erzgebirgisch dialects in the region borderingMeißenisch, which makes subclassification cumbersome.

Through the summarizing of these findings, four dialects can be listed:

DialectPresent areaHistoric area
Eastern ErzgebirgischMittlerer Erzgebirgskreis, districts ofAnnaberg (northern half),Mittweida (south),Freiberg (south)districts ofFreiberg (northwest),Mittweida (west), Dippoldiswalde (western fringe), City of Chemnitz, Sudetenland (around Katharinaberg)
Western ErzgebirgischDistricts of Aue-Schwarzenberg,Annaberg (southern half)Sudetenland (triangle fromGraslitz throughSchlaggenwalde toPressnitz)
Northern ErzgebirgischRural districts ofChemnitzer Land (Region Lichtenstein),StollbergCity andRural District ofZwickau
Upper HarzischClausthal-Zellerfeld Region andSankt Andreasberg (Lower Saxony)

Phonology

[edit]

As mentioned above, there is no unified orthography. In order to render the language data close to their actualpronunciation, the following conventions have been established:

Consonants

[edit]

The rendering of the consonants follows the notation commonly used forBavarian. The following table lists thephonemes of the most important Erzgebirgisch dialects, with theIPA value and the corresponding character used in this article.

LabialAlveolarPostalveolar/
Retroflex
PalatalVelarUvularGlottal
Stopaspirated⟨k⟩
unaspiratedp⟨b⟩t⟨d⟩k⟨g⟩
Affricatepf⟨pf⟩ts⟨z⟩ /⟨tsch⟩
Fricativevoicelessf⟨f⟩s⟨s⟩ʃ/ʂ⟨sch⟩ç⟨ch⟩x⟨ch⟩χ⟨ch⟩h⟨h⟩
voicedv⟨w⟩ɣ⟨r⟩
Nasalm⟨m⟩n⟨n⟩ŋ⟨ng⟩
Laterall⟨l⟩
Approximantj⟨j⟩ɰ⟨r⟩
  • No subdialect shows phonemic contrast betweenpostalveolar[tʃ,ʃ]) andretroflex[tʂ,ʂ]; they have one or the other.
  • An importantsound change in Erzgebirgisch is found with respect to/r/. When/r/ precedes avelar consonant, a[j] is inserted in between, as an example,Baarg (GermanBerg 'mountain') is pronounced[paːɰjk]. Since this phonological process is completely regular, it is not reflected in orthography.
  • [ɰ] is normally realized as avelarization of the preceding vowel. However, for the sake of clarity, this article will use[ɰ] throughout.

Vowels

[edit]

The writing of the vowels presented here follows in part the officialSchwyzertütsch orthography. The orthographic representation of a vowel follows after the IPA characters, if different.

FrontCentralBack
unroundedrounded
Closei⟨i⟩u⟨u⟩
Near-closeɪ⟨i⟩ʊ⟨u⟩
(Close-)mide⟨e⟩ə⟨e⟩o⟨o⟩
Open-midɛ⟨è⟩ʌ⟨à⟩ɔ⟨e/o⟩
(Near-)openæ~a⟨a⟩
  • No subdialect has both[a] or[æ].
  • /ə/ followed by⟨r⟩ is pronounced as[ɔ], but still written as⟨e⟩.
  • The close back vowels[u,ʊ] are often rather unrounded.
  • Vowel length is indicated by doubling the vowel sign in writing:⟨aa⟩,⟨àà⟩,⟨ee⟩,⟨èè⟩,⟨ii⟩,⟨oo⟩,⟨uu⟩.
  • All vowels (with the exception of⟨a⟩ and/ə/) areangbr, i.e. that the back vowels⟨à⟩,⟨o⟩,⟨u⟩ are more front, and the front vowels⟨ee⟩,⟨è⟩ und⟨i⟩ more back than in Standard German.
  • Short vowels preceding a stressed syllable are reduced to aschwa (e.g.gremàdig[kxəˈmʌtɪk]Grammatik 'grammar').
  • A short vowel preceding ar is lengthened (e.g.Aarzgebèèrgsch).
  • In dialects spoken at higher altitudes,⟨àà⟩ is often realized like⟨oo⟩.

Stress

[edit]

Erzgebirgisch haslexical stress. There is a tendency to stress the first syllable even inFrenchloanwords, where Standard German stresses the final syllable (e.g.biro[ˈpiːɣo]⟨Büro⟩ 'office'), but loan words which follow the Standard German pattern are more numerous (e.g.dridewààr[txɪtəˈvʌːɰ]Gehsteig 'sidewalk' (from Frenchtrottoir)).

Morphology

[edit]

Nominal morphology

[edit]

Gender

[edit]

Erzgebirgisch numbers threegenders, masculine, feminine and neuter. Most Erzgebirgischlexemes have the same gender as their Standard German equivalents.

GenderErzgebirgischStandard GermanGloss (sg./pl.)
masculinemààMann (m.)man/men
gungJunge (m.)boy/boys
baamBaum (m.)tree/trees
femininefraaFrau (f.)woman/women
subSuppe (f.)soup/soups
dàschTasche (f.)bag/bags
neuterkindKind (n.)child/children
dridewààrGehsteig (m.)sidewalk
dunlTunnel (m./n.)tunnel

Case

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(December 2020) (Learn how and when to remove this message)

In distinction to Standard German, the Erzgebirgischgenitive is no longer productive. Otherconstructions have to be used to indicatepossession. Foranimate possessors, a construction involving the possessor in the dative and an agreeingpossessive pronoun is used (dem Bsein A). Forinanimate possessors, a construction involvingf(u)n (Germanvon) is used. A third possibility iscompounding.

examples (North Western dialect):

(1)n'Hànsseinehitsch
de-m HansseineFuß-bank
the-GEN. Hanshisfoot-bench
"Hans's foot bench"
(2)defansderfundenhaus
thewindowsofthehouse
dieFensterdesHauses(Standard German - genitive)
"The windows of the house"

The only case marking available for nouns isdative plural, which is marked by-n, but can oftenassimilate to other consonants.Nominative andaccusative are not marked in thesingular on nouns, butarticles,adjectives and possessive pronouns help todisambiguate in these cases. Personal pronouns also have some special forms for nominative, accusative and dative.

The following table shows some Erzgebirgisch nominaldeclension paradigms.

Case/Numbertree (m.)bag (f.)child (n.)
Nominative singularder baamde dàschs kind
Dative singularn baamder dàschn kind
Accusative singularn baamde dàschs kind
Nominative pluralde beemede dàschnde kiner
Dative pluraln beemmn dàschnn kinern
Accusative pluralde beemede dàschnde kiner

For more information on articles, see below.

Number

[edit]

There are different ways to form theplural in Erzgebirgisch, a feature shared with Standard German. Next to thesuffixes-e,-er,-n and-s,ablaut can also be used. Some suffixes triggerumlaut.

There are some nouns which differ in their plural marking between Erzgebirgisch and Standard German. E.g. Erzgebirgisch has-n for nouns ending in-(e)l in thesingular, where Standard German most often has umlaut.

Examples (North Western dialect):

singular (Erzg.)singular (Std.G.)plural (Erzg.)plural (Std.G.)gloss
fuuchlVogelfuuchl-nVögelbirds
nààchlNagelnààchl-nNägelnails
maadlMädchenmaadl-nMädchengirls
màstMastmasd-e (along withmosd-n)Mastenmasts
kindKindkin-erKinderchildren
bàrgParkbààrg-sParksparks
fuusFußfiisFüßefeet
wààngWagenweeng(-e)Wagencoaches

Articles

[edit]

Erzgebirgisch distinguishes three kinds ofarticles: emphatic definite article, atonal definite article, indefinite article. The emphatic definite articles are used where Standard German would usedeictics likedieser andjener. The other two types closely resemble their Standard German counterparts.


All articlesagree in gender, number and case with their head noun. The emphatic articles may also occur without a head noun and often replace the rarely used third person personal pronouns.

Erzgebirgisch has anegative indefinite article just like German, but the similarity to the positive indefinite article is less obvious.

The North-Western dialect has the following forms:

Formmasculinefeminineneuter
indefinite article
Nominative singularenee
Dative singularnnern
Accusative singularnnee
non-stressed definite article
Nominative singularderdes
Dative singular(de)nder(de)n
Accusative singular(de)ndes
Nominative pluralde
Dative pluraln
Accusative pluralde
stressed definite article
Nominative singulardaardiidàs
Dative singulardaan/dèèndaardaan/dèèn
Accusative singulardaan/dèèndiidàs
Nominative pluraldii
Dative pluraldaann/dèènn
Accusative pluraldii
negative article
Nominative singularkeekeenekee
Dative singularkeenkeenerkeen
Accusative singularkeenkeenekee
Nominative pluralkeene
Dative pluralkeenn
Accusative pluralkeene

The articlen assimilates inplace of articulation to the preceding consonant. It ism beforep,pf,f,w andm andng beforek,g,ch ([x] or[χ]) andng.

Examples:

(3)SkindhàdsnHànsgesààd
[skʰɪnt][hʌtsn̩][hʌns][kəsʌːt]
DasKindhates/dieseseinemHansgesagt.
Thechildhasit/thatto aHanssaid.
(4)DerHànshàddàsbuuchngmààgaam
[tɔɰ][hʌns][hʌt][tʌs][puːxŋ̍][mʌː][kæːm]
DerHanshatdiesesBucheinemManngegeben.
TheHanshasthisbookto amangiven.
(5)Eschiinsdleedlhàddiiàà
[ə][ʂiːns][tˡleːtˡl̩][hʌt][tiː][ʌː]
EinschönesKleidchenhatsie/diesean.
Abeautifuldress.DIMhasshe/this oneon.
(6)Chhàbmkinernkeegaldgaam
[ʂhʌpm̩][kʰɪnɔɰn][kʰeː][kælt][kæːm]
IchhabedenKindernkeinGeldgegeben.
Ihavethechildrennomoneygiven.

Pronouns

[edit]

Personal pronouns

[edit]

Personal pronouns distinguish emphatic and atonal forms, just like articles. The emphatic forms are used to highlight a participant. They are free words, whereas the atonal forms are phonologically reduced clitics.

There is no emphatic form for third person personal pronouns. The emphatic forms of the definite article have to be used instead. To outsiders this may often come across as impolite.

Unlike nouns, personal pronouns distinguish both number and case.

Person/Number/GenderNominativeDativeAccusative
emphatic personal pronouns
1. Person singulariichmiirmiich
2. Person singularduudiirdiich
3. Person singular m.daardaan/dèèndann/dèèn
3. Person singular f.diidaardii
3. Person singular n.dàsdaan/dèèndàs
1. Person pluralmiirunsuns
2. Person pluraliireicheich
3. Person pluraldiidaann/dèènndii
Politesiiiinnsii
atonal personal pronouns
1. Person singular(i)chmermich
2. Person singularde/duderdich/tsch
3. Person singular m.ernn
3. Person singular f.seerse
3. Person singular n.sns
1. Person pluralmerunsuns
2. Person pluralereicheich
3. Person pluralsense
Politeseiin(n)se

Pronouns withch havesch in the Northwestern dialect.The atonal second person singular pronoun isde when it precedes a verb, anddu when following. There are extra pronouns to express politeness, unlike German, which uses third person plural for this function.

Examples:

(7)Hàd-er-s-nschuugesààd
[hʌtɔɰsn̩][ʂuː][kəsʌːt]
Hateresihmschongesagt?
Hasheitto himalreadysaid?
(8)Chhàbdèènnnischdgaam
[ʂhʌp][tɛːnn̩][nɪʂt][kæːm]
Ichhabedenen/ihnennichtsgegeben.
Ihavethose ones/themnothinggiven.

Possessive pronouns

[edit]

Possessive pronouns agree in case, number and gender with their head noun.

Person/Genussingularplural
1. Personmei(n)-un(s)(e)r-
2. Persondei(n)-ei(e)r-
3. Person masc..sei(n)-iir-
3. Person fem.iir-iir-
3. Person neut.sei(n)-iir-

singular pronouns lose then before anothern or a-suffix.

First person plural loses thes everywhere but in the North Western dialect. First and second person plural lose thee before a suffix starting with a vowel.

Formmasculinefeminineneuter
Nominative singular-e
Dative singular-n-er-n
Accusative singular-n-e
Nominative plural-e
Dative plural-n
Accusative plural-e

This paradigm makes use of only three letterse,n andr.

examples:

(9)meihund
[maɪ][hʊnt]
meinHund
mydog
(10)eirerschwasder
[aɪɣɔɰ][ʂvastɔɰ]
eurerSchwester
to y'all'ssister

Third person pronouns make heavy use of the dative construction (see above), just like nouns.

(11)daariiredàsch
[taːɰ][iːɣə][tʌʂ]
dieser/ihrihreTasche
this one/herherbag
"her bag"

vgl.:

(12)daarfraaiiredàsch
"die Tasche dieser Frau"
"The woman's bag"

Prepositions

[edit]

The following construction is found mainly in Western dialects, but also in Lichtenstein:

(13)nei(n)derschdàd
hineininderStadt
inwardsinthetown
"in die Stadt (hinein)"
"inwards in the town"

The canonic prepositionn (in) is never deleted in Lichtenstein, but almost always in the western dialects due to the more widespread dropping ofn. This leads to the impression thatnei is the preposition. One should also notice thatgoal of motion is encoded by the dative, and not by the accusative as in Standard German. The motion component is expressed bynei. This construction is also found with many other prepositions:dràà der kèrch ("an der Kirche", "bei der Kirche" at the church).

Adjectives

[edit]

Agreement

[edit]

Adjectives agree with their head word in case, number, gender anddefiniteness.A difference to Standard German is the non-distinction of forms with indefinite article and forms without any article.

Standard GermanErzgebirgischEnglish
teur-em Schmuckdeier-n schmukfor expensive jewels
einem teur-en Ringn'deier-n ringfor an expensive ring

The following table lists all agreement suffixes for adjectives:

Formmasculinefeminineneuter
without article/with indefinite article
Nominativesingular-er-e-(e)s
Dative singular-n-er-n
Accusative singular-n-e-(e)s
Nominativeplural-e
Dative plural-n
Accusative plural-e
with definite article
Nominative singular-e-e-e
Dative singular-n-n-n
Accusative singular-n-e-e
Nominative plural-n
Dative plural-n
Accusative plural-n

More examples

(14)egruus-ermàà
[ə][kxuːsɔɰ][mʌː]
eingroßerMann
abigman
(15)daarschiin-nfraa
[taːɰ][ʂiːnn̩][fxaː]
dieserschönenFrau
thisbeautifulwoman
to this beautiful woman

Comparison

[edit]

Thecomparative is formed with the suffix-er.The standard of comparison is marked with theprepositionwii (wie).
Thesuperlative is obtained by adding-(e)sd. Agreement suffixes come after these suffixes.

examples:

(16)egrès-(e)r-ermààwiidaar
[ə][kxɛsɔɣɔɰ][mʌː][viː][taːɰ]
eingröß-er-erMannalser/dieser
abiggermanthanhe/this one
(17)derschèn-sd-nfraa
[tɔɰ][ʂɛnstn̩][fxaː]
derschönstenFrau
to theprettiestwoman

Verbs

[edit]

The verb agrees in person and number with the subject of the sentence. This is true of bothfull verbs andauxiliaries.

Twotense/aspects are morphologically distinguished,present tense andpreterite. Use of the preterite is found almost exclusively withstrong verbs, i.e. verbs involving ablaut.

The other tenses are formed with auxiliaries:Perfect,Pluperfect,Futur I andFutur II. Perfect and preterite are used interchangeably.Pluperfect expressesanteriority in the past. Futur II is mainly used forepistemic statements about past events (cf. German:Erwird wohl wieder nicht dagewesen sein. He has probably not attended again.)

Infinitive and participles

[edit]

Theinfinitive and thepresent participle and thepast participle are formed with the following affixes:

Formschbiil-gii-sei-hàb-wèèr-
classweakstrongirregularirregularirregular
Std.G.spiel-geh-sei-hab-werd-
Engl.playgobehavebecome
Infinitiveschbiil-ngii-nsei(-n)-mwèèr-n
participle Ischbiil-endgii-endsei-endhàà-mdwèèr-nd
participle IIge-schbiil-d(ge-)gàng-ngge-waas-nge--dge-wur-n

Present tense

[edit]

Erzgebirgisch distinguishesstrong verbs, involving ablaut, andweak verbs, without ablaut. Both classes take the same suffixes. The present tense can be used to refer to events in the present or future.

Formschbiil-gii-sei-hàb-wèèr-
classweakstrongirregularirregularirregular
Std.G.spiel-geh-sei-hab-werd-
Engl.playgobehavebecome
1. Personsingularschbiil-∅gii-∅bii-∅hàb-∅wèèr-∅
2. Person singularschbiil-sdgi(i)-sdbi-sd-sdwèr-sd
3. Person singularschbiil-dgi(i)-dis-dwèr-d
1. Personpluralschbiil-ngii-nsei-∅-mwèèr-n
2. Person pluralschbiil-dgii-dsei-dhàb-dwèèr-d
3. Person pluralschbiil-ngii-nsei-∅-mwèèr-n

The suffixes are sometimes assimilated to the stem, as can be seen fromhàm, `to have'.

Preterite

[edit]

As mentioned above, the preterite form is only used withstrong verbs.Weak verbs use the perfect instead. This is also gaining ground withstrong verbs. Formation of the preterite does not always follow the same pattern as in Standard German e.g.schmecken `to taste' is aweak verb in Standard German (preteritschmeckte), but astrong verb is Erzgebirgisch (present tense:schmègng preterite:schmoog with ablaut. Another verb which is weak in Standard German but strong in Erzgebirgisch isfrààn (Standard Germanfragen to ask), preteritefruuch (Standard Germanfragte, asked).

Agreement with the subject is indicated as follows:

Formgii-sei-hàb-wèèr-
classstrongirregularirregularirregular
Stg.G.geh-sei-hab-werd-
Engl.gobehavebecome
1. Personsingularging-∅wààr-∅hàd-∅wurd-∅
2. Person singularging-sdwààr-sdhàd-sdwurd-sd
3. Person singularging-∅wààr-∅hàd-ewurd-e
1. Personpluralging-ngwààr-nhàd-nwurd-n
2. Person pluralging-dwààr-dhàd-edwurd-ed
3. Person pluralging-ngwààr-nhàd-nwurd-n

Perfect, pluperfect

[edit]

Perfect andpluperfect are construed with a finite form of the auxiliariessei- andhàb- and the past participle of the full verb.

Examples:

(18)Miirseigasdern(a)fderkèèrmsgàngng
[miːɰ][saɪ][kæstɔɰn][(a/ə)f][tɔɰ][kʰɛːɰms][kʌŋŋ̍]
WirsindgesternaufderKirmesgegangen.
Weareyesterdayonthefunfairgone.
(19)Chhàd-s-nààwergesààd
[ʂhʌtsn̩][ʌːvɔɰ][kəsʌːt]
Ichhatteesihmabergesagt.
Ihadithimneverthelesssaid.

Future

[edit]

Two future tenses are distinguished. Future I is used for any reference time in the future, Future II has the meaning of future anterior.Future is formed with the auxiliarywèèr- (Standard German werden). Future I adds the infinitive of the full verb, future II the auxiliarysei orhab in the infinitive and the past participle of the full verb.

Examples:

(20)MurngwèrdderHànsnààchKamsfààrn
[moːɰjŋ][vɛɰt][tɔɰ][hʌns][nʌːχ][kʰæms][fʌːɰn]
MorgenwirdderHansnachChemnitzfahren.
TomorrowwilltheHanstoChemnitzgo.
(21)Erwèrdwuuwiidernèddoogewaasnsei
[ɔɰ][vɛɰt][vuː][viːtɔɰ][nɛt][toː][kəvaːsn̩][saɪ]
Erwirdwohlwiedernichtdagewesensein.
Hewillratheragainnottherebeenbe.

Subjunctive

[edit]

Erzgebirgisch has a productivesubjunctive for most of the auxiliaries and some other frequently used verbs. The form is derived from the preterite by ablaut. Other verbs have to useduunsupport in order to appear in the subjunctive.

Formgii-sei-hàb-wèèr-
classstrongirregularirregularirregular
Std.G.geh-sei-hab-werd-
Engl.gobehavebecome
1. Personsingulargèng-∅waar-∅hèd-∅daad-∅
2. Person singulargèng-sdwaar-sdhèd-sddaad-sd
3. Person singulargèng-∅waar-∅hèd-edaad-∅
1. Personpluralgèng-ngwaar-nhèd-ndaad-n
2. Person pluralgèng-dwaar-dhèd-eddaad-ed
3. Person pluralgèng-ngwaar-nhèd-ndaad-n

Imperative

[edit]

Theimperative is identical to first person present tenseindicative. In order to obtain the plural imperative,-d is suffixed to the singular form.

example:

(22)Biinurmààruich!
[piː][nəɰ][mʌː][ɣʊɪʂ]
Seiendlichruhig!
Befinallyquiet!

Passive

[edit]

The passive is formed with the auxiliarywèèr- (German werden) and the past participle of the full verb.

Example:

(23)Wiiwèrddèèdàsgemàchd
[viː][vɛɰt][tɛː][tʌs][kəmʌχt]
Wiewirddenndasgemacht?
Howisnowthismade?


A sample of Erzgebirgisch speech (Lichtenstein dialect)

[edit]
(24)Wuukimsddeeduuizehaar?
[vuː][kʰɪmst][teː][tuː][ɪtsə][haːɰ]
Wherecomestthenthounowfrom?
Whereonearthareyoucomingfromrightnow?
(25)Dàskàà(i)chderfeinisààn.
[tʌs][kʰʌː][(ɪ)ʂ][tɔɰ][faɪ][nɪ][sʌːn]
ThatcanItheeat.allnotsay
Icannottellyouatall.

Sample text

[edit]
Clock showing the time of day in the Hormersdorfer dialect

The following snippet contains the introduction and the first stanza of a wedding poem from Clausthal (1759) and is written in the Oberharz dialect:[2]

Aſs t'r Niemeyer ſeine Schuſtern in de Kerch zur Trauer kefuͤhrt prengt aͤ Vugelſteller Vugel un hot Baͤden kratelirt iſs k'ſchaͤn d. 25. Oktober 1759. Clasthol kedruͤckt bey den Buchdrucker Wendeborn.

Klick auf mit enanner, ihr ſtatlig'n Harrn!
Do ſtellt ſich d'r Toffel ahch ein aus der Farrn,
Har hot ſich ju kraͤts ſchunt de Fraͤhaͤt kenumme,
Su iſs'r ahch diesmol mit reiner kekumme.
Se hahn ne ju ſuͤſt wos zu luͤſen[a] kekahn:
Ich hoh' ſchiene Vugel, wolln Sie ſe beſahn?

Translation

When Niemeyer lead his bride to the church to marry her, a bird trapper brought birds and congratulated them; This happened on October 25 in 1759. Clausthal, printed at the Wendeborn Printing House.

Hello you all, you honorable men!
Here comes the lad from far away,
He has already taken the liberty,
So he came in this time again.
They have sometimes given him something to earn:
I have nice birds, do you want to have a look on them?

  1. ^According to Borchers (1929),luͤſen 'to earn, get money' was pronounced[ˈliːsən] – Erzg. does not have the sound[y]. According to Radlof the standard German islösen (which meansremove, loosen, solve, buy in English depending on context). InNeues Vaterländisches Archiv it is spelled aslißen in the text, and asließen – lösen. in the notes.

Lexicon

[edit]

Like all dialects, Erzgebirgisch has some words which are difficult to grasp for outsiders. These includecontractions of long words, but also some words unknown to other dialects or even other subdialects of the same lineage.

Nouns

[edit]
Lexemepronunciation
(NW dialect)
Standard GermanEnglishNotes
aarbwerzg.[ˈaːɰp]Arbeitworkonly in the western dialect
aardabl[ˈaːɰtæpl̩]Kartoffelpotatoliteral: earth apple
ààziizeich[ˈʌːˌtsiːtsaɪ̯ʂ]Kleidungclothingliteral: Anziehzeug
àbort[ˈʌpɔɰt]Toiletteloo (toilet)
bèg[ˈpɛk]Bäckerbaker
bèremèd[ˌpɛɣəˈmɛt]WeihnachtspyramideChristmas pyramid
bèrschd[ˈpɛɰʂʈ]Bürstebrush
burschdwich[ˈpʊɰʂʈvɪʂ]Besenbroom
dibl[ˈtɪpl̩]Tassecupliteral: Töpfchen
dridewààr[ˌtxɪtəˈvʌːɰ]Gehsteigsidewalkderived from Frenchtrottoir
fauns[ˈfaʊ̯ns]Ohrfeigeslap
feier[ˈfaɪ̯ɔ]Feuerfire
fuuchlbaarbaam[ˈfuːxl̩ˌpaːɰpaːm]Eberescherowanliteral: bird berry tree (rowanberry tree)
gaacher[ˈkæːχɔɰ]Jägerhunter
gudsàger[ˈkʊtsʌkɔɰ]Friedhofcemeteryliteral: God's acre
hèm[ˈhɛm]Hemdshirt
hiidrààbradl[ˈhiːˌtxʌːpxætl̩]Serviertabletttrayliteral: little bring here tray
hitsch[ˈhɪtʂ]Fußbankfootbench
huchtsch[ˈhʊxtʂ]Hochzeitwedding
lader[ˈlætɔɰ]Leiterladder
nààmitsch[ˈnʌːmɪtʂ]Nachmittagafternoon
pfaar[ˈpfaːɰ]Pferdhorse
reeng[ˈɣeːŋ]Regenrain
schdagng[ˈʂʈækŋ̍]Stecken, Stockstick
schduub[ˈʂʈuːp]Wohnzimmer, Stubeliving room
(scheier)hààder[ˈʂaɪ̯ɔɰhʌːtɔɰ]Wischtuchcloth for wiping
schmiich[ˈʂmiːʂ]Zollstockyardstick
zemitschasn[tsəˈmɪtʂasn̩]Mittagessenlunchliteral: midday meal
zèrwànsd[ˈtsɛɰvʌnst]Akkordeonaccordion

Verbs

[edit]

Erzgebirgisch has manyonomatopoetic verbs (see also I. Susanka). Due to the high precipitation in theOre Mountains, many different verbs for different kinds of rain or drizzle exist.

WordPronunciation
(Northwest dialect)
Standard GermanEnglishComments
besuudln[pəˈsuːtl̩n]beschmutzen(get) dirty
blààtschn[ˈplʌːtʂn̩]stark regnen (Platzregen)heavy shower
blèègng[ˈplɛːkŋ̍]laut schreienscream
deebern[ˈteːpɔɰn]toben, schimpfenbe angry
derlaamwerzg.[tɔɰˈlaːm]erlebenexperiencenot in northwest dialect
drààschn[ˈtxʌːʂn̩]stark regnen (Dauerregen)continuous heavy rain
eisàgng[ˈaɪ̯sʌkŋ̍]einfüllen, einpackentake, put inLiteral: einsacken
gwèstern[ˈkvɛstɔɰn]immer wieder rein und raus gehenrepeatedly getting in and out
kambln[ˈkʰæmpl̩n]sich prügelnbeat each other
siifern[ˈsiːfɔɰn]leicht nieselnlight drizzle

Other words

[edit]

Like many other German dialects, Erzgebirgisch is rich inadverbs, like the notoriousfei, whose use is extremely complex and needs further research. It appears incommands (Gii fei wag!, Go away!), but also in affirmations (S´reengd fei, It's raining, by the way.).

LexemePronunciation
(Nordwestdial.)
Standard GermanEnglishNotes
dingenauf[ˌtɪŋəˈnaʊ̯f]bergauf, nach obenuphill, upward 
emènde[əˈmɛndə]möglicherweisepossiblyliteral: at the end
feeder[ˈfeːtɔɰ]vorwärts, weiterfurtherfrom English
fei[ˈfaɪ̯]aber, nämlich, endlich, ziemlichbut, indeed, finally, quite
fiir[ˈfiːɰ]vorforalso in expressions
gaaling[ˈɡæːlɪŋ]heftigvehement
heier[ˈhaɪ̯ɔɰ]dieses Jahrthis year
hèm[ˈhɛm]nach Hauseat homeliteral: home
hiimundriim[ˌhiːmʊnˈtxiːm]auf beiden Seitenon both sidesliteral: hüben und drüben
hinewiider[ˌhɪnəˈviːtɔɰ]hin und herhere and there
ize[ˈɪtsə]jetztnow
nààchert[ˈnʌːxɔɰt]nachherto here
zàm[ˈtsʌm]zusammentogether

Interjections

[edit]

Theinterjections used in Erzgebirgisch differ considerably from the Standard German ones. The language area being dominated bymining, some linguistic patterns peculiar to this business have attained general usage, like the saluteGlig auf! (dt. "Glück auf").

English does not have a specialized form to affirm negative questions, unlike French (si), Dutch (jawel) or German (doch). Erzgebirgisch usesUjuu![ˈʊjuː], or sometimesAjuu![ˈajuː], (dt. "Doch!") in these contexts.For the negation of a question expecting a positive answerÈ(schà)![ˈɛ(ʂʌ)] (dt. "Nein!") is used. This interjection is also used to express surprise, albeit with a differentintonation.

References

[edit]
  1. ^Hendrik Heidler's 400 Seiten Echtes Erzgebirgisch: Wuu de Hasen Hoosn haaßn un de Hosen Huusn do sei mir drhamm. Das Original Wörterbuch. 5th ed., BoD [Books on Demand], Norderstedt 2020, p. 28f. ISBN 978-3-7347-6356-4
  2. ^Mustersaal aller teutschen Mund-arten, enthaltend Gedichte, prosaische Aufsätze und kleine Lustspiele in den verschiedenen Mund-arten aufgesetzt; und mit kurzen Erläuterungen versehen von Dr. Joh. Gottl. Radlof. Erster Band, Bonn, 1821, pp. 275ff. (google):
    Differently inNeues Vaterländisches Archiv oder Beiträge zur allseitigen Kenntniß des Königreichs Hannover und des Herzogthums Braunschweig. Begründet von G. H. G. Spiel. Fortgesetzt von Ernst Spangenberg. Jahrgang 1831. Erster Band, Lüneburg, 1831, pp. 279ff. (google);
    Differently cited in Erich Borchers:Sprach- und Gründungsgeschichte der erzgebirgischen Kolonie im Oberharz. Marburg, 1929. pp. 135–136.

Literature

[edit]

Grammars and other linguistic publications

[edit]
  • Oswin Böttger:Der Satzbau der erzgebirgischen Mundart. Leipzig 1904. – An analysis of the syntax.
  • Erich Borchers:Sprach- und Gründungsgeschichte der erzgebirgischen Kolonie im Oberharz. Marburg 1929. – Grammar of the Upper Harz variety.

Other literature

[edit]
  • Irmtraud Susanka:Wie mir drham geredt homm. Unsere Mundart im Bezirke Kaaden-Duppau. Verlag des Kaadener Heimatbriefs, Bayreuth (no year, no ISBN). – Collection of words, phrases, poems and short stories of the southern variety formerly spoken in theSudetenland.

External links

[edit]
Look uperzgebirgisch in Wiktionary, the free dictionary.
According to contemporaryphilology
Anglo-Frisian
Anglic
Frisian
Historical forms
East Frisian
North Frisian
West Frisian
Low German
Historical forms
West Low German
East Low German
Low Franconian
Historical forms
Standard variants
West Low Franconian
East Low Franconian
Cover groups
High German
(German)
Historical forms
Standard German
Non-standard variants
andcreoles
Central German
West Central German
East Central German
Upper German
North
Historical forms
West
East
East
Language subgroups
Reconstructed
Diachronic features
Synchronic features
Authority control databasesEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Erzgebirgisch&oldid=1268353636"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp