Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Doukhobor Russian

From Wikipedia, the free encyclopedia
Variety of Russian
Doukhobor Russian
Диалект духоборов Канады
Dialekt Duchoborov Kanady
Native toCanada
RegionBritish Columbia,Saskatchewan,Alberta
EthnicityDoukhobors
Native speakers
200 (2019)[1]
Cyrillic
Language codes
ISO 639-3
Glottologdouk1234
IETFru-CA

Doukhobor Russian, also calledDoukhobor dialect[2] andDoukhoborese ("D'ese" in short),[3] is a dialect of theRussian language spoken byDoukhobors, spiritual Christians from Russia, one-third of whom (about 8,300) were the largest mass migration to Canada (1899-1930). They spokeSouthern Russian dialects, which slowly changed under the influence ofCanadian English and neighboringUkrainian Canadians settlers inSaskatchewan. At its peak, there were as many as 30,000 speakers, but now, there are only a few hundred.[4]

Over several generations, their original dialect has been mostly lost, as descendants are educated and immersed with Canadians, and when they do speak Russian, it is more modernStandard Russian with a Canadian accent.

History

[edit]

It is reasonable to assume that the formative period for the speech of the Doukhobors was the first four decades of the 19th century. It was in 1802 that manyheterodox groups, self-labeled asspiritual Christians including Doukhobors, were encouraged to migrate to theMolochna River region, aroundMelitopol nearUkraine'sSea of Azov coast, where they could be controlled, isolated from contaminating Orthodox Russians with their heresies, and converted to Orthodoxy. Over the next 10–20 years, thousands arrived, most speaking aSouthern Russian dialect.[5][6] Now concentrated, they were exposed to a variety of somewhat similar people who could learn the other'sdialect koiné, based on Southern Russian and Eastern Ukrainian dialects.

Starting in 1839, Spiritual Christians tribes were enticed to resettle toTranscaucasia to further isolate them from Orthodox, and to establish a Russian presence in the conquered non-Russian-speaking territory. The invading villages from Russia were surrounded by mostly indigenous non-Russian-speaking peoples. Here, in relative isolation from the rest of the Empire, their dialects and singing distinctly evolved.

With the migration of some 7,500 Doukhbors from Transcaucasia to Saskatchewan in 1899, and some smaller latecomer groups (both from Transcaucasia and from places of exile in Siberia and elsewhere), the dialect spoken in the Doukhobor villages ofTranscaucasia was brought to the plains ofCanada. From that point on it experienced influence from theEnglish language of Canada and, during the years ofDoukhobor stay inSaskatchewan, the speech of Doukhobor'sUkrainian neighbors.

A split in the Doukhobor community resulted in a large number of Doukhobors moving from Saskatchewan to south-easternBritish Columbia around 1910. Those who moved (the so-called "Community Doukhobors" – followers ofPeter Verigin'sChristian Community of Universal Brotherhood – continued living a communal lifestyle for several more decades, and preserved their Russian language more the "Independent Doukhobors", who assimilated by staying in Saskatchewan, most as individual farmers.

By the 1970s, most Russia-born died along with their language[7] Their English speech is not noticeably different from that of other English-speaking Canadians of their provinces. Russian is used primarily during religious meetings and psalm singing. Practising Doukhobors are declining, about 3,800 counted in theCanada 2001 Census.

It was reported that only a few hundred elderly speakers of Doukhobor Russian remained by 2019.[4]

Features

[edit]

According to Gunter Schaarschmidt's survey article ("Four norms ..."), research into the Russian spoken by Canada's Doukhobors has not been extensive. However, a number of articles, mostly published in the 1960s and 1970s, noted a variety of features in Doukhobors' Russian speech that were indeed characteristic of Southern, and in some casesCentral Russian dialects, e.g. use of the Southern, [h] where Standard Russian has [g].

Features characteristic of a number of locales in theEast Slavic language space were noted as well, reflecting perhaps the heterogeneous origin of the Doukhobors' settlements inMolochna River after 1800; e.g., similarly toBelarusians, Doukhobor speakers do not palatalize [r] in "редко" (redko, 'seldom'). Remarkable was the dropping of the final -t in the 3rd person singular form of verbs. This can be considered a Ukrainian feature, and it is also attested in some Russian dialects spoken in Southern Ukraine (e.g.,Nikolaev, not too far from the Doukhobors' old homeland on theMolochna).

As with other immigrant groups, the Russian speech of the Doukhobors uses English loanwords for some concepts that they had not encountered until moving to Canada.[8]

Spelling of Doukhobor surnames in English

[edit]
  • Denisoff
  • Kalesnikoff
  • Malakoff
  • Saprikin
  • Poznikoff
  • Chernenkoff
  • Stoochnoff
  • Salekin
  • Postnikoff
  • Planedin
  • Plotnikoff

Main source

[edit]
  • Makarova V. 2012. The use of Russian in contemporary Doukhobor prayer service. In: International scientific research Internet conference "Current issues in philology and methods of teaching foreign languages"., 1–29 February 2012, Novosibirsk, Russia. Международнaя научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков», 1 февраля - 29 февраля 2012 года;http://ffl.nspu.net/?p=144Archived 2012-12-04 at theWayback Machine
  • Makarova V. A., Usenkova, E.V., Evdokimova, V.V. Evgrafova, K. V. 2011. The Language of Saskatchewan Doukhobors: Introduction to analysis. Izvestija Vysshix uchebnyx zavedenij [The News of Higher Schools]. Serija Gumanitarnyje nauki [Humanities]. Razdel Lingvistika [Linguistics section]. Vol 2 (2), pp 146–151.http://www.isuct.ru/e-publ/gum/ru/2011/t02n02/philology-and-linguisticsArchived 2016-03-16 at theWayback Machine
  • Schaarschmidt Gunter(University of Victoria, Canada)Four norms – one culture: Doukhobor Russian in Canada
  • Schaarschmidt, G. 2012. Russian language history in Canada. Doukhobor internal and external migrations: effects on language development and structure. In: V. Makarova (Ed), Russian Language Studies in North America: the New Perspectives from Theoretical and Applied Linguistics. London/New York: Anthem Press.pp 235–260. www.anthempress.com

References

[edit]
  1. ^Makarova, Veronika (November 2019)."Ex-neuter-gender nouns in Canadian Doukhobor Russian".Russian Linguistics.43 (3):273–287.doi:10.1007/s11185-019-09218-6.ISSN 0304-3487.
  2. ^Schaarschmidt, Gunter (2013)."The Maintenance and Revitalization of Doukhobor Russian in British Columbia, Canada: Prospects and Problems".Doukhobor Heritage. Moscow-Pyatigorsk: Topical Problems of Communication and Culture, Collection of Research Articles of International Scholars. Retrieved25 August 2023.
  3. ^Popoff, Dmitri (Jim) E. (October 2019)."Adventures in Russian with Jimitri's "Dictionalry of Doukhoborese" (#37)"(PDF).Iskra — Voice of the Doukhobors (2119):20–21. Retrieved25 August 2023.
  4. ^abMakarova, Veronika (30 March 2022)."When your language is disappearing: Canadian Doukhobor Russian".Russian Language Studies.20 (1):7–21.doi:10.22363/2618-8163-2022-20-1-7-21. Retrieved7 October 2022.
  5. ^Kalmakoff, Jonathan J. "Doukhobor Resettlement to Tavria".Doukhobor Genealogy Website.{{cite web}}:Missing or empty|url= (help)
  6. ^Pashchenko, V.O.; Nagorna, T.V. (25 January 2020)."Tolstoy and the Dukhobors: Main Stages of Relations in the Late 19th & Early 20th Century". Retrieved16 May 2022.
  7. ^Postnikoff, John I. (May 1978)."Doukhobors: An Endangered Species".MIR magazine. No. 16. Grand Forks, BC: MIR Publication Society. Archived fromthe original on 16 April 2008 – via Doukhobor Genealogy Website.
  8. ^Schaarschmidt, Gunter (2012)."10".Russian Language History in Canada. Doukhobor Internal and External Migrations: Effect on language development and structure (in ed. Makarova, Veronika.Russian Language Studies in North America: New Perspectives from Theoretical and Applied Linguistics ed.). London: Anthem Press. pp. 235–260.ISBN 9780857287847. Retrieved20 June 2020.

Additional references

[edit]
Federal language
State languages
of federal subjects
Languages with official status
Scripts
1 In Russia, the Cyrillic alphabet is officially supported.2 For other, non-Cyrillic alphabets, separate federal laws are required.
Official languages
English
French
Indigenous languages
Algonquian
Inuit
Iroquoian
Na-Dene
Salishan
Siouan
Tsimshian
Wakashan
other
Pidgins, creoles and mixed
Minority languages
Sign languages
Official language
Oral Indigenous
languages
Algonquian
Dené–Yeniseian
Salishan
Tsimshianic
Wakashan
Other/isolates
Sign languages
Pidgins,creoles and mixed
Immigrant languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Doukhobor_Russian&oldid=1290323320"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp