Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Couplet

From Wikipedia, the free encyclopedia
Pair of successive lines of metre in poetry
For other uses, seeCouplet (disambiguation).
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Couplet" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(September 2014) (Learn how and when to remove this message)

In poetry, acouplet (/ˈkʌplət/CUP-lət) ordistich (/ˈdɪstɪk/DISS-tick) is a pair of successivelines thatrhyme and have the samemetre. A couplet may be formal (closed) or run-on (open). In a formal (closed) couplet, each of the two lines is end-stopped, implying that there is a grammatical pause at the end of a line ofverse. In a run-on (open) couplet, the meaning of the first line continues to the second.[1]

Background

[edit]

The word "couplet" comes from the French word meaning "two pieces of iron riveted or hinged together". The term "couplet" was first used to describe successive lines of verse in Sir P. Sidney'sArcadiain 1590: "In singing some short coplets, whereto the one halfe beginning, the other halfe should answere."[2]

While couplets traditionally rhyme, not all do. Poems may use white space to mark out couplets if they do not rhyme. Couplets iniambic pentameter are calledheroic couplets.John Dryden in the 17th century andAlexander Pope in the 18th century were both well known for their writing in heroic couplets. ThePoetic epigram is also in the couplet form. Couplets can also appear as part of more complexrhyme schemes, such assonnets.

Rhyming couplets are one of the simplest rhyme schemes in poetry. Because the rhyme comes so quickly, it tends to call attention to itself. Good rhyming couplets tend to "explode" as both the rhyme and the idea come to a quick close in two lines. Here are some examples of rhyming couplets where the sense as well as the sound "rhymes":

True wit is nature to advantage dress'd;
What oft was thought, but ne'er so well express'd.
— Alexander Pope
Whether or not we find what we are seeking
Is idle, biologically speaking.
Edna St. Vincent Millay (at the end of a sonnet)

On the other hand, because rhyming couplets have such a predictable rhyme scheme, they can feel artificial and plodding. Here is a Pope parody of the predictable rhymes of his era:

Where-e'er you find "the cooling western breeze,"
In the next line, it "whispers through the trees;"
If crystal streams "with pleasing murmurs creep,"
The reader's threatened (not in vain) with "sleep."

In English poetry

[edit]

Regular rhyme was not originally a feature of English poetry:Old English verse came in metrically paired units somewhat analogous to couplets, but constructed according toalliterative verse principles. The rhyming couplet entered English verse in the earlyMiddle English period through the imitation ofmedieval Latin andOld French models.[3] The earliest surviving examples are a metrical paraphrase of theLord's Prayer in short-line couplets, and thePoema Morale in septenary (or "heptameter") couplets, both dating from the twelfth century.[4]

Rhyming couplets were often used in Middle English andearly modern English poetry.Chaucer'sCanterbury Tales, for instance, is predominantly written in rhyming couplets, and Chaucer also incorporated a concluding couplet into hisrhyme royal stanza. Similarly,Shakespeareansonnets often employ rhyming couplets at the end to emphasize the theme. Take one of Shakespeare's most famous sonnets,Sonnet 18, for example (the rhyming couplet is shown in italics):

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometimes too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.[5]

In the late seventeenth century and early eighteenth-century English rhyming couplets achieved the zenith of their prestige in English verse, in the popularity ofheroic couplets. The heroic couplet was used by famous poets for ambitious translations of revered Classical texts, for instance, inJohn Dryden's translation of theAeneid and inAlexander Pope's translation of theIliad.[6]

Though poets still sometimes write in couplets, the form fell somewhat from favour in English in the twentieth century; contemporary poets writing in English sometimes prefer unrhymed couplets, distinguished by layout rather than by matching sounds.[7]

In Chinese poetry

[edit]
Main article:Duilian (poetry)
A chunlian on doorway

Couplets calledduilian may be seen on doorways in Chinese communities worldwide. Duilian displayed as part of theChinese New Year festival, on the first morning of the New Year, are calledchunlian (春聯; 春联). These are usually purchased at a market a few days before and glued to the doorframe. The text of the couplets is often traditional and contains hopes for prosperity. Other chunlian reflect more recent concerns. For example, theCCTV New Year's Gala usually promotes couplets reflecting current political themes inmainland China.

Some duilian may consist of two lines of fourcharacters each. Duilian are read from top to bottom where the first line starts from the right.

In Tamil poetry

[edit]
AKural couplet on display inside aChennai Metro train

Tamil literature contains some of the notable examples of ancient couplet poetry. TheTamil language has a rich and refined grammar for couplet poetry, and distichs in Tamil poetry follow thevenpa metre.[8] One of the most notable examples of Tamil couplet poetry is the ancient Tamil moral text of theTirukkural, which contains a total of 1330 couplets written in thekural venpa metre from which the title of the work was derived centuries later. Each Kural couplet is made of exactly 7 words—4 in the first line and 3 in the second.[9] The first word may rhyme with the fourth or the fifth word. Below is an example of a couplet:

இலன்என்று தீயவை செய்யற்க செய்யின்
இலனாகும் மற்றும் பெயர்த்து. (Tirukkural, verse 205)
Transliteration: Ilan endru theeyavai seyyarkka seyyin
Ilanaagum matrum peyartthu
Translation: Make not thy poverty a plea for ill;
Thine evil deeds will make thee poorer still. (Pope, 1886)[9]

In Hindustani poetry

[edit]
Main articles:Doha (poetry),Doha (Indian literature),Bayt (poetry),Urdu poetry, andUrdu ghazal

InHindi, a couplet is called adoha, while inUrdu, it is called asher.

Couplets were the most common form of poetry between the 12th and 18th Centuries, in Hidustani. Famous poets includeKabir,Tulsidas andRahim Khan-i-Khanan.[10]

Kabir (also known as Kabirdas) is thought to be one of the greatest composers of Hindustani couplets.

Distich

[edit]

The American poetJ. V. Cunningham was noted for many distichs included in the various forms ofepigrams included in his poetry collections, as exampled here:

Deep summer, and time passes. Sorrow wastes
To a new sorrow. While Time heals time hastes[11]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^"couplet."Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online Academic Edition. Encyclopædia Britannica Inc., 2013. Web. 12 Nov. 2013
  2. ^"Home : Oxford English Dictionary".oed.com.Archived from the original on 2018-05-14.
  3. ^Max Kaluza,A Short History of English Versification, translated by A. C. Dunstan (London: Allen, 1911), pp. 144–56.
  4. ^T. L. Kington-Oliphant,The Sources of Standard English (London: Macmillan, 1873), p.77.
  5. ^Mabillard, Amanda."Shakespeare Sonnet 18 – Shall I compare thee to a summer's day".shakespeare-online.com.Archived from the original on 2013-11-12.
  6. ^Max Kaluza,A Short History of English Versification, translated by A. C. Dunstan (London: Allen, 1911), pp. 288–96.
  7. ^J. A. Cuddon,The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory, 4th edition, revised by C. E. Preston (London: Penguin, 1999), p. 186.
  8. ^Kamil Zvelebil (1973).The smile of Murugan: On Tamil literature of South India. BRILL. pp. 156–171.ISBN 978-90-04-03591-1. Retrieved11 December 2010.
  9. ^abPope, G. U. (1886).The Sacred Kurral of Tiruvalluva Nayanar. New Delhi: Asian Educational Services.
  10. ^Amresh Datta (1988).Encyclopaedia of Indian literature:devraj to jyoti. Sahitya Akademi. p. 1057.ISBN 9788126011940.
  11. ^Barber, David 'A Brief for Epigrams' Parnassus Poetry Aug 19 2011

External links

[edit]
EnglishWikisource has original text related to this article:
Stanzas
Rhymes
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Couplet&oldid=1312699556"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp