Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Contrafactum

From Wikipedia, the free encyclopedia
In music, the substitution of text
Not to be confused withContrafact.
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Contrafactum" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(September 2023) (Learn how and when to remove this message)

Invocal music,contrafactum (orcontrafact, pl.contrafacta) is "the substitution of one text for another without substantial change to the music".[1] The earliest known examples of this "lyrical adaptation" date back to the 9th century inGregorian chant.[2]

Categories

[edit]

Types of contrafacta that are wholesale substitution of a different text include the following:

Significantly different lyrics in another language

[edit]

While a directtranslation that preserves original intent might not considered a "substitution", the lyrics of the following songs redone in another language have a substantially different meaning:

  • "Autumn Leaves" (French "Les Feuilles mortes", literally "The Dead Leaves") – French byJacques Prévert (1945), Music byJoseph Kosma(1945),[3] English byJohnny Mercer (1950).[4]
  • "Comme d'habitude", music byClaude François and Jacques Revaux, original French lyrics by Claude François and Gilles Thibaut, rewritten as "My Way" with English lyrics byPaul Anka. Before Anka acquired the English-language rights to the song,David Bowie had written a different set of lyrics to the same tune, titled "Even a Fool Learns to Love".
  • "For He's a Jolly Good Fellow" (English mid-1800s), from French "Marlbrough s'en va-t-en guerre" ("Marlborough Has Left for the War", 1700s).
  • The "Wilhelmus" (or "het Wilhelmus"), parts of which form the national anthem of the kingdom of the Netherlands, suffers from the same fate. It is based on "The tune of Chartres", specified by the Beggars Songbook of 1576–77 as that of a French song about the siege of the city of Chartres by the Prince of Condé and the Huguenots in the beginning of 1568. This song, with the title "Autre chanson de la ville de Chartres assiegée par le Prince de Condé, sur un chant nouveau", formed the base of "het Wilhelmus".[5]

Poems set to music

[edit]

An existing tune already possessing secular or sacred words is given a new poem, which often happens inhymns, and sometimes, more than one new set of words is created over time. Examples include:

Self-reworking

[edit]

A lyricist might re-cast his/her own song (or someone else's song) in the same musical but with new lyrics. Examples include:

Other songs which have been re-written by the same writer with different lyrics include:

Parody

[edit]
See also:Parody music

Intentionalparody of lyrics, especially forsatirical purposes, has been the core of the following musical acts:

Writers of contrafacta and parody tried to emulate an earlier song's poetic metre, rhyme scheme, and musical metre. They went further by also establishing a close connection to the model's words and ideas and adapting them to a new purpose, whether humorous or serious.[11]

Humorous contrafacta might be called "parody" even without being especially satirical, for instance:

Other

[edit]


See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^Falck, Robert; Picker, Martin (2001). "Contrafactum (from medieval Lat. contrafacere: 'to imitate', 'counterfeit', 'forge')".Grove Music Online (8th ed.).Oxford University Press.doi:10.1093/gmo/9781561592630.article.06361.ISBN 978-1-56159-263-0.(subscription,Wikilibrary access, orUK public library membership required)
  2. ^Rootes, Larry (Spring 2001). "Hymnody: A Development of the Middle Ages".Sacred Music.128 (1). Richmond.ProQuest 1202734.
  3. ^Schachter, Michael (2013). "'Autumn Leaves': Intricacies of Style in Keith Jarrett's Approach to the Jazz Standard".Indiana Theory Review.31 (1–2):115–167.JSTOR 10.2979/inditheorevi.31.1-2.0115.Project MUSE 669644.
  4. ^Cerchiari, Luca; Cugny, Laurent; Kerschbaumer, Franz (2012-07-10).Eurojazzland: Jazz and European Sources, Dynamics, and Contexts. UPNE. pp. 112–113.ISBN 978-1-58465-864-1.
  5. ^Florimond van Duyse, "Het oude Nederlandsche lied. Tweede deel", Martinus Nijhoff / De Nederlandsche Boekhandel, The Hague/Antwerp, 1905[verification needed]
  6. ^"Tunes by name". Cyberhymnal. Archived fromthe original on 2012-03-18. Retrieved2008-06-04.
  7. ^Rorke, Margaret Ann (1984). "Sacred Contrafacta of Monteverdi Madrigals and Cardinal Borromeo's Milan".Music & Letters.65 (2):168–175.doi:10.1093/ml/65.2.168.JSTOR 736980.
  8. ^"John Wiley & Sons: 200 Years of Publishing – Birth of the New American Literature: 1807–1826". RetrievedApril 27, 2018.
  9. ^"Defence of Fort M'Henry".The Analectic Magazine.4:433–434. November 1814.hdl:2027/umn.31951000925404p.
  10. ^Clague, Mark, and Jamie Vander Broek. "Banner moments: the national anthem in American life"
  11. ^Lohman, Laura (22 November 2020)."'More Truth than Poetry': Parody and Intertextuality in Early American Political Song".MUSICultures.47:34–62.ProQuest 2481240065.
  12. ^As American as tarte aux pommes! Celebrating the Fourth with some American Music
Appropriation in the arts
By field
Music
Literature / theatre
Visual arts
By source material
Cinema / television / video
Other arts
General
concepts
Intertextual figures
Adaptation
Other concepts
Related artistic
concepts
Standard blocks
and forms
Epoch-marking
works
Theorization
Related non-
artistic concepts
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Contrafactum&oldid=1332433167"
Category:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp