Claude Piron | |
---|---|
![]() Piron, Boulogne Congress, 2005 | |
Born | (1931-02-26)26 February 1931 Namur, Belgium |
Died | 22 January 2008(2008-01-22) (aged 76) Gland, Switzerland |
Claude Piron, also known by the pseudonymJohán Valano, was aSwisspsychologist,Esperantist,translator, and writer. He worked as a translator for theUnited Nations from 1956 to 1961 and then for theWorld Health Organization.
He was a prolific author ofEsperanto works. He spoke Esperanto from childhood and used it inJapan,China,Uzbekistan,Kazakhstan, inAfrica andLatin America, and in nearly all the countries ofEurope.
Piron was apsychotherapist and taught from 1973 to 1994 in the psychology department at theUniversity of Geneva inSwitzerland. His French-language bookLe défi des langues — Du gâchis au bon sens (The Language Challenge: From Chaos to Common Sense, 1994) is a kind ofpsychoanalysis of international communication. APortuguese version,O desafio das linguas, was published in 2002 (Campinas, São Paulo, Pontes).
In a lecture on the current system of international communication[1] Piron argued that "Esperanto relies entirely on innate reflexes" and "differs from all other languages in that you can always trust your natural tendency to generalize patterns... The same neuropsychological law...—called byJean Piagetgeneralizing assimilation—applies to word formation as well as to grammar."
His diverse Esperanto writings include instructional books, books for beginners, novels, short stories, poems, articles and non-fiction books. His most famous works areGerda malaperis! andLa Bona Lingvo (The Good Language).
Gerda malaperis! is a novella which uses basic grammar and vocabulary in the first chapter and builds up to expert Esperanto by the end, including word lists so that beginners may easily follow along.
InLa Bona Lingvo, Piron captures the basic linguistic and social aspects of Esperanto. He argues strongly for imaginative use of the basic Esperantomorpheme inventory and word-formation techniques, and against unnecessary importation of neologisms from European languages. He also presents the idea that, once one has learned enough vocabulary to express himself, it is easier to think clearly in Esperanto than in many other languages.
Piron is the author of a book in French,Le bonheur clés en main (The Keys to Happiness), which distinguishes among pleasure, happiness and joy. He showed how one may avoid contributing to his own "anti-happiness" (l'anti-bonheur) and how one may expand the areas of happiness in his life. Piron's view was that, while one may desire happiness, desire is not enough. He said that just as people must do certain things in order to become physically stronger, they must do certain things in order to become happier.
Media related toClaude Piron at Wikimedia Commons