This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "Chuon Nath" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR(July 2007) (Learn how and when to remove this message) |
Chuon Nath | |
---|---|
ជួន ណាត | |
![]() Nath in 1961 | |
Born | (1883-03-13)13 March 1883 |
Died | 25 September 1969(1969-09-25) (aged 86) |
Nationality | Cambodian |
Education | Royal Khmer University |
Occupations | |
Years active | 1902–1969 |
Religion | Theravada Buddhism |
Writings | Khmer Dictionary Nokor Reach Pongsavotar Khmer |
Chuon Nath (Khmer:ជួន ណាត; 11 March 1883 – 25 September 1969) was a Cambodian monk and the lateGana MahanikayaSupreme Patriarch of Cambodia. Amongst his achievements is his effort in conservation of theKhmer language in the form of the Khmer dictionary. His protection ofKhmer identity and history in the form of the national anthem, "Nokor Reach" and "Pongsavotar Khmer" were also among his contributions to the country. His ashes were interred atWat Ounalom in Phnom Penh. His full honorary title isSamdech Sangha Rāja Jhotañāno Chuon Nath (Khmer:សម្តេចព្រះសង្ឃរាជ ជួន ណាត ជោតញ្ញាណោ)
Nath was born inKampong Speu Province to a family of farmers.
At the age of 12, Nath was brought to the temple to learn, as was typical for Khmer boys at the time. He became anovice monk in 1897 and wasfully ordained in 1904 at the age of 21.
In 1913, Nath sat thePali exam for monks, earning the highest score among the test-takers for that year. He passed the second exam two years later and was appointed professor at the Senior Pali High School (now the Preah Soramrith Buddhist High School) in Phnom Penh.
In 1922, he and another monk, Huot Tat, were invited byLouis Finot to studySanskrit at theÉcole française d’Extrême-Orient inHanoi,French Indochina.
Nath was the head of a reformist movement in the Khmer Buddhist Sangha which developed a rationalist-scholastic model of Buddhism, rooted in linguistic studies of the Pali Canon. This new movement, known asDhammayuttika Nikaya, influenced young Khmer monks in the early 20th century.[1] The new movement also cultivated Khmer-language identity and culture, giving rise to the notion ofCambodian nationalism.
Nath pushed for a series of innovations in the Khmer Sangha beginning in the early twentieth century: the use of print for sacred texts (rather than traditional methods of hand-inscribing palm-leaf manuscripts); a higher degree of expertise in Pali and Sanskrit studies among monks; a vision of orthodoxy based on teaching of Vinaya texts for both monks and lay-people; and modernization of teaching methods for Buddhist studies. He also oversaw the translation of the entire Buddhist Pali canon into Khmer language; and the creation of the first modern Khmer language dictionary.[2]
The French set up its protectorate over Cambodia and intended to replace the Khmer language with its own through the so-called "pseudo-French intellectuals." This intention rallied many Cambodian scholars to the course of conserving the Khmer language; one such scholar was Nath. Nath dedicated his life to upholdingBuddhism and the conservation of Khmer language in the country that was highly influenced byFrench colonialism. He had an extensive knowledge of the Khmer language. He was probably the most famous and most knowledgeable monk Cambodia had ever had. A master inBuddha’s teaching, he was very well known around the Buddhism circle as well as very adept at languages. Throughout his life, he encouraged the use of "Khmerization" in both public education and religions. What Nath meant by "Khmerization" was he wanted to derive new Khmer words from its ancestral roots, thePali andSanskrit languages. For example, when the train arrived first in Cambodia, there was no Khmer word for the train. Nath thus derived the word for train from Sanskrit and Pali word ofAyomoyo which means something that is made of metal. Together with the wordYana which means vehicle, came the Khmer word for train which we know today asAyaksmeyana (អយស្ម័យយាន), pronounced Ayak-smey-yean.
However, Nath's Khmerization was not overall accepted by all Khmers. Scholars such asKeng Vannsak who were pro-French did not find the kind of Khmer words derived from Pali and Sanskrit to be convenient. They revolutionized another kind of derivation which they want to adopt normalized French word into Khmer vocabulary. The only major change was to use Khmer alphabet to write the word rather than using the Roman alphabets used by the French. But despite opposition, Nath's Khmerization succeeded. He was a member of the original committee granted royal order to compile a Khmer dictionary in 1915 and was credited as the founder of the dictionary as he pushed for and finally succeeded in printing the first edition of the current Khmer dictionary in 1938. In 1967, he was elevated to the rank ofdoctor.
Nath's other contribution to Cambodia include the current national anthem, "Nokor Reach", for which he composed both music and lyrics.[3] "Nokor Reach" was written to correspond to the motto of the nation, "Nation, Religion, King" as well as demonstrate the grandeur and the mighty past of the Khmer nation.
Media related toChuon Nath at Wikimedia Commons