Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Central Hessian

From Wikipedia, the free encyclopedia
German dialect

TheCentral Hessian dialect is a Germandialect subgroup of the Hessian branch ofCentral German.[1][2] It has only partly undergone theHigh German (HG) consonant shift but has had a different vowel development than most other German dialects.

Location

[edit]

The dialect is spoken around the center of the German state ofHesse.[3][4] The area, where the dialect is historically spoken corresponds roughly to the green area on the map.

Phonetics and development fromMiddle High German

[edit]
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Central Hessian" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(May 2012) (Learn how and when to remove this message)

The dialect sounds softer than HG and often "glues" words together. It also is hard to understand for non-natives, fellow Germans as well.

Vowels

[edit]
Monophthongs
frontcentralback
highi: ɪu: ʊ
mide: ɛəo: ɔ

ɔ:

lowa: a

Diphthongs: aɪ̯ aʊ̯ ɛɪ̯ ɔʊ̯ ɔɪ̯

Consonants

[edit]
Structure: /_V - V_V - V_/
bilabiallabiodentalalveolarpostalveolarlateralvelar*
strong/p-b-p//f-v-f//d//k-g-k/
soft (after back vowel)/b-v-b//v//d-ɾ-d//g-ɣ-x/
soft (after front vowel)/g-(ɟ)-(ç)/
continuous/m//n//l//ŋ/
hissing (after back vowel)/z-z-s//ts-dz-ts//ʃ-ʒ-ʃ//tʃ~dʒ~tʃ//h-ɣ-x/
hissing (after front vowel)/h-ʒ-ʃ/

The "R" can be realised as a bunch of different phonemes, some dialects use the uvular trill, some the velar, some the alveolar, some do the English r and others just tap.

Development

[edit]

Central Hessian did partake only partially in the HG consonant shift and later further underwent a general gradation process for almost all consonants.

In general

  • /h/ from /k/ develops a vowel to consonant harmony; becomes [ʃ~ʒ] after front vowels and [x~ɣ] after back vowels
  • /g/ also develops this harmony but tends to elide after front vowels, only to merge with /h/ after back vowels

HG consonant shift (partially) + Further consonant gradation

[edit]
HG Consonant shift compared with Standard German
[edit]

West Germanic [t] shifted to an affricate [ts] in initial and medial position, but to an fricate [s] if geminated or in final position. West Germanic [k] only shifted in non-geminated medial and final position, developing a front/back allophonic contrast between [x] and [ç]. WG [p] also only shifts in non-geminated medial and final position to [f]. Initial and geminated medial [p]does not shift to [pf], a parallel in all West Central German dialects. WG [ð] merges into [d], and [d]does not shift to [t]. Like in Standard German but unlike to many Upper German varieties WG [b] and [g] are not affected by the shift.Unlike Standard German [s] also palatalizes after [r], a feature of Upper German.

Consonant gradation
[edit]

As a default rule between two vowels every consonant gradates into a weaker form, but at the end of a word is hardened (made voiceless). Voiceless consonants get voiced, voiced consonants turn to (voiced) fricates. Initial [s] is default voiced to [z]. [b] gradates to [v], [d] gradates to [r]. [ç] merges into [ʃ], the former back vs front allophony of [x] and [ç] thus is widened further into a phonetic contrast. [g] gradates to [ɣ] or [ɟ]/[j] depending on the preceding vowel, mut merges with [x] when in final position to either [x] or [ʃ].

Development of the vowels from MHG onwards

[edit]

Diphthongisation

[edit]

Like in modern HG long î and û underwent diphthongation.

î > ai

like in "t͡sa͜ɪt" MHG zît - time, and

û > au

like in "bɾa͜ʊɣə" MHG brûchen - to need

MHG diphthongs

[edit]

Unlike HG the old diphthongs did not merge with diphthongizing long vowels but merged instead:

ei, eu, ou > â

some other diphthongs switched within

ie > ei

uo > ou (with some exceptions becoming u)

iu > oi (more consistent than HG)

Vowel heightening

[edit]

In contrast to HG long ô, â and ê did not remain unchanged, they shifted to the now vacant position of the long high vowels.

ê > î

ô > û

Since long ô was now also vacant, â also shifted.

â > ô

Endings

[edit]

All MHG inflectional endings were shortened.

-ən > -ə [en]

-ə > -◌ [e]

Other changes

[edit]

It has to be mentioned tho, that this is only the basic development and every dialect may have some small changes. Short open i in some dialects shifted to [ɛ], short u to [ɔ]. Old long i in some dialects behaves differently and became oi in word final position or was simply shortened: "enoi"/"enin" - "hinein"

The development of vowels before "r" is especially tricky, because younger generations tend to not pronounce it in coda position. It may follow the same patterns as if there would be no "r", shifting further towards the evolving vowel realisation; "durch" [dɔrʃ~dɔʃ] (through) or even further away from it; "erst" [irʃt~iɐʃt] (first).

Vowel development as a chainshift

[edit]

As a huge number of vowels shifted due to different reasons, their route of changing forms a chain of vowels supplementing each other.

Grammar

[edit]

The dialect basically features the same grammar as High German. Verbs inflect for person, number and tense and periphrastically for mood and aspect. Pronouns to a higher degree than nouns inflect for case and number.

There are four cases and two numbers.

Pronouns

[edit]

"Before a consonant/before a vowel", this also depends on the dialect. Pronouns like in Dutch and Italian have a strong and a weak form ( > ), whether or not they are focused on and where they locate in the sentence; the weak forms glue to their surroundings and are often used for the direct object. All in all, the weak forms are steadily replacing the strong forms with each generation:

"machemir" > "macheme" > "mâme" > "mamme" = We make (in VS word order)

1stsgpl
nom.aich > ichmir > me
poss.ma(i)(n)/minûser > ûse
dat.mir > meus
acc.mich
2ndsgpl
nom.dau > deir > e
poss.da(i)/dinauer/oier > aue/oie
dat.dir > deoih
acc.dich

HG "Duzen".

2nd polite
nom.sei > se
acc.
poss.irn
dat.îne

The 2nd polite triggers 3rd pl forms on the verb. HG "Siezen".

3rdsg msg nsg fsg "one"pl
nom.er > edés > essei > semadei > de
acc.în > inân
poss.sa(i)/sinirâm sa(i)/sindêne ir
dat.îm > imâmdêne

Verbs

[edit]

Suffix chart:

sgpl
1st-X-e
2nd-st-t
3rd-t-e

Present

[edit]

Verb in the present often show a simple ablaut system, where the plural forms take the stem vowel, whilst the singular may trigger a mutation. In some dialects or as a consequence of hypercorrections this ablaut spreads to new forms.

To comesgpl
1stkumkumme
3rdkimt
2ndkimstkumt

The mutation can also involve the consonant; in the following examples from /h/ [x~ɣ] to /h/ [ʃ] and from /g/ [x~ɣ] to /ɡ/ [ç~ʝ] or [◌].

To makesgplTo saysgpl
1stmachmachesâgsâge
3rdmechtsê(g)st
2ndme(ch)stmachtsê(g)tsâ(g)t

The verb "to be" is irregular

To besgpl
1stsa(i)(n)/ben/binsa(i)/sin
3rdis
2ndsaistsait

Past

[edit]

Although there is an equivalent to the German "Imperfekt", it is much more preferred to use the periphrastic "Haben/Sein-Perfekt". It is constructed by using the forms of "to have" (or "To be", if the verb describes an action of moving around and is unchangeably intransitive) in the present tense in combination with the past-participle form which is often highly irregular, but in theory should stick to the blueprint "geSTEMt".

To havesgpl
1sthû/hun
3rdh(a/o/u)sthû/hun
2ndh(a/o/u)th(a/o/u)(b/n)t

As one of the most used verbs, "to have" is not only highly irregular but also easily adopted from other dialects or HG, which means, that this table is only one of many possibilities.

Examples of the past participle:

come -gekumme

said -gesâ(g)t

seen -gesî

been -gewêse

done -gedô

made -gemaht

Conjunctive

[edit]

The Present Conjunctive is produced by using the present conjunctive forms of the verb "to do" in combination with the infinitive (identical to the 3rd person plural).

would dosgpl
1stdêtdête
3rddêt
2nddêstdêt(e)t

The Past Conjunctive is produced by using the present conjunctive forms of the verbs "to have" and "to be" in combination with the past participle. The same distinction is made as in the past.

would havesgpl
1sthéthétte
3rd
2ndhé(t)sthétt(e)t
would besgpl
1stwêr/wîrwêrn/wîrn
3rd
2ndwêrst/wîrstwêrt/wîrt

Passive

[edit]

The Passive mood is formed by using the verb "to get" in the particular tense.

Contrary to HG and English, tho, no special case switch is necessary to denote the roles anew.

English:I say it. It is said tome.

HG:Ich sage es. Es wirdmir gesagt.

Central Hessian:Aih sâg‿es.Aih krei‿es gesât.

To getsgpl
1stkreikreie
3rdkreit
2ndkreistkreit

Present: ToGet + infinitive

Present Conjunctive: WouldDo + participle + "kreie"

Past: ToHave/ToBe + participle + "gekreit"

Past Conjunctive: WouldHave/WouldBe + participle + "gekreit"

Nouns

[edit]

Nouns seldom inflect for case anymore. This is instead done by the definite and indefinite articles, which also can help to differentiate gender (m, f, n). Like pronouns, articles have a strong and a weak form, the strong serves as demonstrative pronoun or number respectfully whilst the weak is purely grammatical.

Definite Article
mnfpl
nom.der > dedäs > esdei > de
acc.dên > en
poss.dêm __ sa(i)/sin > em __ sa(i)/sinder __ ir/irn > de __ ir/irndêne __ ir/irn > de __ ir/irn
dat.dêm > emder > dedêne > de
Indefinite Article
mnfpl
nom.ân > enâne > e(e par)
acc.
datâm > emer > e
poss.âm __ sa(i)/sin > em __ sa(i)/siner __ ir/irn > e __ ir/irn(e par) __ ir/irn

Plurality is marked via the suffix -e (dâg, dâge = day, days), rarely -er (haus,hoiser) or Umlaut alone (kau, koi = cow, cows).

Central Hessian employs diminutives more often than Standard German: wutz = pig, but wutzî (little pig is used instead). The suffixes are -che (HG -chen), the rare -l(a(i)) (HG -lein) and -î/-je (no equivalent), both former ones may trigger Umlaut (boub,baube,boibsje = boy, boys, little boy). Diminutives indicate plural number via a subtle vowel change to -cher/-jer/-je. The difference between -che and -î/-je is that -che is used after single plosives preferredly whilst -î/-je is used after consonant clusters and sibilants (katz,kätzî/kätzje = cat, kitten;haus,hoisî = house, small house).

Comparison withNew High German

[edit]

Here two Examples of the dialect; the differences between the dialects of the villages of Ostheim and Heldenbergen in the city ofNidderau, only two kilometres away from each other.

Ostheim (Uustim): "Wû witten da klîhâ hî hû?" HG: "Wo willst du dein Kleeheu hin haben?" - Where do you want to have your clover hay put?

Heldenbergen (Helbische): "Wû wisten da hâ hî hû?" HG: "Wo willst du dein Heu hin haben?" - Where do you want to have your hay put?

The dialect has a large corpus of inherent dialectal Westgermanic vocabulary, Latin and French borrows, and imports from other dialects after theFlight and expulsion of Germans (1944–1950) from other territories.

examples
HessianHigh GermanFrench*English
retûrzurückretourback
wutzSauboar
watzEbermale pig
trottwaGehwegtrottoirsidewalk
gaulPferdhorsecp. HG Gaul
kolterDeckeblanket
kordelSchnur
stubWohnungcp. Stube
hinkelHuhnchicken
pén/sjoulSchuleschoolfrom Latin "penna" - quill
simpeleinfachsimplecp. simpel
deetz/koppKopftêtehead
kneipsjeMesser(-chen)knife

But it does not have to use different words to be quite incomprehensible, because shared lexemes are hard to recognise as a result of several vowel shifts.

HessianHigh GermanEnglish
dauduthou (you)
doutundo
kouKuhcow
aihichI
stîstehenstand
âgAugeeye
uvaufup
panPfannepan

References

[edit]
  1. ^Birkenes, Magnus Breder; Fleischer, Jürg (2019-09-23).14. Zentral-, Nord- Und Osthessisch (in German). De Gruyter Mouton.doi:10.1515/9783110261295-014.ISBN 978-3-11-026129-5.S2CID 213606048.
  2. ^"Vorüberlegungen".www.syhd.info. Retrieved2022-06-23.
  3. ^"Zweite Lautverschiebung in Deutsch | Schülerlexikon | Lernhelfer".www.lernhelfer.de (in German). Retrieved2022-06-23.
  4. ^Babbel.com; GmbH, Lesson Nine."Gibt es eine Sprachgrenze zwischen Ost- und Westdeutschland?".Das Babbel Magazin (in German). Retrieved2022-06-23.
According to contemporaryphilology
Anglo-Frisian
Anglic
Frisian
Historical forms
East Frisian
North Frisian
West Frisian
Low German
Historical forms
West Low German
East Low German
Low Franconian
Historical forms
Standard variants
West Low Franconian
East Low Franconian
Cover groups
High German
(German)
Historical forms
Standard German
Non-standard variants
andcreoles
Central German
West Central German
East Central German
Upper German
North
Historical forms
West
East
East
Language subgroups
Reconstructed
Diachronic features
Synchronic features
Authority control databases: NationalEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Central_Hessian&oldid=1267363156"
Category:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp