Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Castelloza

From Wikipedia, the free encyclopedia
French noblewoman and trobairitz
Castelloza in a 13th-centurychansonnier,Recueil des poésies des troubadours

Na[a] Castelloza (fl. early 13th century) was a noblewoman andtrobairitz fromAuvergne.

Life

[edit]
Castelloza in a 13th-century chansonnier,Chansonnier provençal

According to her latervida, Castelloza was the wife of Turc de Mairona, probably the lord ofMeyronne.[1] Turc's ancestors had participated in aCrusade around 1210 or 1220, which was the origin of his name (meaning "Turk").[1] She was reputed to have been in love with Arman de Brion, a member of the house of Bréon and of greater social rank than her, about whom she wrote several songs.[1] Hervida records her to have been "very gay", "very learned", and "very beautiful".[1] While little more is known about Castelloza’s life, her name “appears to be composed of castle and the common suffix ~os, which normally indicates quality or abundance of the noun to which it is joined. The name might then mean ‘lady worthy of a castle’ or ‘lady possessed of a castle or castles.'”[2]

Career

[edit]

As a trobairitz, Castelloza was responsible for producing poems andCantigas (monophonic songs) throughout her career. Her works (primarily written in Galician-Portuguese) maintain the characteristics of theCanso, often referencing themes of love and courtship. The canso was a popular style among troubadours, often describing a male speaker pining after a ‘cruel female beloved.’ Castelloza continues this song structure from her perspective, expressing the challenges and conflict she, as a woman, faces. “In each of her songs, Na Castelloza takes up a posture that is simultaneously offensive and defensive: she regularly signals and defends her anomalous role as a woman who declares and serves her love by singing.”[3] This is apparent throughout her work; an example being ‘Mout avetz fach lonc estatge…’ (To Her Lover Gone Away). An excerpt translation of this poem highlights the following;

“My handsome noble-natured dear,I’ve loved you since the day you pleased me.How great a fool I am is clear.For you held back, while such love seized meThat I not once have turned away.Though you repay my good with illI’ll stand my ground and love you still,For love so has me in its swayThat I now doubt my life can offer.”[4]


Castelloza maintains this perspective throughout her lasting work, describing the pain and betrayal of unrequited love while acknowledging her commitment to absolute fidelity.


Only three—perhaps four if recent scholarship is accepted—of her songs (allcansos) survive, all without music.[5] This, however, makes her at least the second most prolific of trobairitz in terms of surviving works: onlyBeatriz de Dia certainly has more, with fourcansos to her name.[6] The subject of all her poems iscourtly love.

Compared with Beatriz de Dia, Castelloza is a more conservative poet. Her persona throughout her works is consistent and though she raises the tension between conditional and unconditional love she always remains committed to absolute fidelity.[7]

One scholar,Peter Dronke, has seen Castelloza's songs as forming alyric cycle.[8]

List of works

[edit]
  • Ja de chantar non degra aver talan
  • Amics, s'ie.us trobes avinen
  • Mout avetz faich lonc estatge
  • Per joi que d'amor m'avegna (disputed)

References

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Na is anhonorific meaning "Lady" inOccitan.

Citations

[edit]
  1. ^abcdVidas, p. 26.
  2. ^Paden, William D. (August 1981)."The Poems of the "Trobairitz" Na Castelloza".Romance Philology.35 (1):158–182.JSTOR 44943223. Retrieved5 May 2023.
  3. ^Bruckner, Matilda (1985)."Na Castelloza, "Trobairitz", and Troubadour Lyric".Romance Notes.25 (3): 241.JSTOR 43802003. Retrieved5 May 2023.
  4. ^Foreman, A.Z."Lady Castellosa: To Her Lover Gone Away (From Occitan)".Poems Found in Translation. Retrieved5 May 2023.
  5. ^Coldwell, "Castelloza".
  6. ^Bruckner, 871.
  7. ^Bruckner, 877.
  8. ^Bruckner, 884.

Bibliography

[edit]

Further reading

[edit]
  • Gravdal, Kathryn. "Mimicry, Metonymy, and 'Women's Song': the Medieval Women Trobairitz."Romanic Review, 83:4 (1992:Nov.) pp. 411–427.
  • Paden, William D., Jr. "The Poems of the 'Trobairitz' Na Castelloza."Romance Philology, 35:1 (1981:Aug.), pp. 158–182.
  • Schutz, A. H."Where Were the Provençal 'Vidas' and 'Razos' Written?"Modern Philology, Vol. 35, No. 3. (Feb., 1938), pp. 225–232.
  • Shapiro, Marianne."The Provençal Trobairitz and the Limits of Courtly Love."Signs, Vol. 3, No. 3. (Spring, 1978), pp. 560–571.
  • Weiss, Julian. "Lyric Sequences in theCantigas d'amigo."Bulletin of Hispanic Studies, 65:1 (1988:Jan.), pp. 21–38.
  • Bec, Pierre. « L’Amour au Féminin: Les Femmes-Troubadours et Leurs Chansons » (2013, fédérop).
Early (before 1150)
High (1150–1300)
Ars antiqua
Troubadour
&Trobairitz*
Trouvère
Late (1300–1400)
Ars nova
Trecento
Predecessors
1st generation
2nd generation
3rd generation
Ars subtilior
Others
Theorists
Musical forms
Traditions
Derivations
Background
  • Also music theorist*
International
National
Artists
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Castelloza&oldid=1282221257"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp