Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Bulgarian nouns

From Wikipedia, the free encyclopedia

Bulgarian nouns have thecategories:grammatical gender,number,case (onlyvocative) anddefiniteness. A noun has one of three specific grammatical genders (masculine, feminine, neuter) and two numbers (singular and plural), with cardinal numbers and some adverbs, masculine nouns use a separate count form. Definiteness is expressed by adefinite article which is postfixed to the noun.

Noun formation

[edit]

Nouns can be formed from other words by means ofsuffixes. Some important suffixes that are used to form nouns are:

  • -ар for male people (рибар – fisher, книжар – bookseller, бръснар – barber);
  • -ач for male people (носач – carrier, купувач – buyer, продавач – seller);
  • -тел for male people (учител – teacher, родител – parent, строител – builder);
  • -ин for male people (българин – a Bulgarian, гражданин – citizen, селянин – villager);
  • -ик for male people (виновник – culprit, изменик – betrayer, довереник – agent);
  • -ец for male people (летец – flier, хубавец – handsome man, планинец – mountaineer);
  • -ица for:
    • female people (царица – queen, певица – singer, хубавица – belle);
    • female animals (лъвица – lioness, слоница – elephantess, магарица – jennet);
    • femininediminutives (водица – water, главица – head, сестрица – sister);
    • feminine objects (ножица – scissors, вилица – fork, солница – saltern);
    • products for eating and drinking (лютеница – pepper puree, наденица – sausage, сливовица – plum-brandy);
  • -ка for:
    • female people (учителка – female teacher, лекарка – female doctor, студентка – female university student);
    • feminine diminutives (градинка – garden, картинка – picture, калинка – ladybird);
  • -ник for:
    • objects (хладилник – refrigerator, чайник – teapot, калник – mud-guard);
    • places with certain purpose (рибарник – breeding-pond, рудник – colliery);
  • -иня for female people (богиня – goddess, боркиня – woman fighter, немкиня – a German woman/girl);
  • -алня for places with certain purpose (читалня – reading-room, съблекалня – changing-room);
  • -ище for:
    • places where something is done (училище – school, читалище – library club, игрище – playground);
    • augmentatives (мъжище, женище, детище);
  • -ница for places where something is done (бръснарница – barber's, млекарница – milk shop);
  • -ство for:
    • places where a department is located (издателство – publishing house, посолство – embassy);
    • the names of certain activities (тъкачество – weaving, шивачество – needlecraft);
    • the names of certain qualities (удобство – convenience, нехайство – carelessness);
    • collective nouns (войнство – army, студентство – students);
  • -а for the names of some actions (просвета – education, проява – act/deed);
  • -ба for the names of some actions (борба – fight, молба – request);
  • -ние for the names of some action (учение – teaching, писание – writing);
  • -ина for the names of abstract qualities (топлина – warmth, бързина – quickness);
  • -еж for the names of some actions (строеж – building, стремеж – striving);
  • -итба for the names of some actions (сеитба – sowing, коситба – mowing);
  • -не for the names of some actions (четене – reading, писане – writing);
  • -ост for the names of abstract qualities (младост – youth, твърдост – hardness);
  • -ие for abstract nouns (съгласие – agreement, усилие – effort);
  • -е for masculine diminutives (столе – small chair, пръсте – small finger);
  • -ота for the names of abstract qualities (топлота – warmth, красота – beauty);
  • -ле for masculine diminutives (носле – small nose, вратле — neck);
  • -че for masculine diminutives (братче – brother, столче – small chair);
  • -ичка for feminine diminutives (водичка — water, главичка – small head);
  • -це for neuter diminutives (крилце – small wing, селце – small village);

Gender

[edit]

In Bulgarian nouns have threegenders:masculine, feminine and neuter. The gender is an inherent characteristic of every noun. This means that each noun is masculine, feminine or neuter. Only nouns referring to people or animals can change their gender. In most cases the gender of the noun can be determined according to its ending, but there aren't any strict rules. Masculines are all the nouns which refer to male people or animals, and many more.

Noun endings
GenderEndingExamples
Masculineaconsonant (most of the nouns)мъж, град, брат
avowel (in some special cases)а (when the noun refers to a male person)баща, войвода
я (when the noun refers to a male person)съдия, бояджия
о (when the noun refers to a male person)татко, дядо, чичо
е (when the noun refers to a male person)аташе
и (the names of most months)януари, февруари, юни, юли, септември, октомври, ноември, декември
Feminineavowel (most of the nouns)ажена, вода, родина
яземя, стая, идея
aconsonant – usually ending in –ст and –щ, but also othersстраст (passion), пропаст (ravine), съвест (conscience), младост (youth), доблест (valour); нощ (night), пещ (furnace), помощ (help), свещ (candle); цев (gun barrel), скръб (sorrow), гибел (doom), цел (aim), вечер (evening), пролет (spring), смърт (death), любов (love)
Neuteralways avowelосело, дърво
едете, море
и,у,ю (loanwords)такси, бижу, меню

Masculine nowns that end in -а/-я (usually feminine) or -о/-е/-и (usually neuter), however, still take respectively feminine or neuter forms of the definite article.

Nouns referring to people or animals can change their gender (from masculine to feminine) byadding the suffixes: -ка, -ица, -а, -иня:

учител — учителка
цар — царица
лъв — лъвица
дебелан — дебелана
бог — богиня

The gender of nouns that have nosingular form can't be determined:финанси, очила, обуща.

Some nouns have changed gender with time, for example the femininevecher (evening — it retains its masculine character in the phrasedobur vecher – good evening), orvar (lime).[1] Some words, in spoken Bulgarian at least, can take either gender, e.g.domat/domata (tomato — masc/fem) orsandal/sandala (sandal);[2] some can take either gender with slight variations in meaning, e.g.gaz (gas) orprah (dust);[3] while others, usually for etymological reasons, can have completely different meanings – e.g.med means "honey" in the masculine, and "copper" in the feminine, orprust, meaning finger (masc), or soil (fem).

Number

[edit]

A noun hassingular (единствено) andplural (множествено) number (число). Unlike in English, where almost all nouns add -s in the plural, in Bulgarian there are many endings and despite the rules listed below one cannot be absolutely sure which ending to use with which noun. Besides, when forming the plural some nouns alter additionally. That is why a noun should always be learnt together with its plural form. Generally if the noun ends in a vowel, it is removed before adding the plural suffix. Sometimes the stress changes position.

Plural endings
GenderEndingExamplesAdditional alterationsExamples
Masculineи

(most of the nouns having two or moresyllables and a fewmonosyllabic nouns)

наро̀д—наро̀ди

баща̀—бащѝ

съдия̀—съдѝи

геро̀й—геро̀и

зъб—зъ̀би

лъч—лъчѝ

го̀ст—го̀сти

A change from thevelarconsonantsк, г, х, which are exactly before the ending -и, toц, з, с respectively This change does not occur withloanwords ending in -нг (-ng)езѝк—езѝци, по̀длог—по̀длози, кожу̀х—кожу̀си; loanwords: мѝтинг—мѝтинги (meeting), ло̀зунг—ло̀зунги (Losung)
Losing the soundе in the final part of the wordчужденѐц—чужденцѝ
Losing the soundъ in the final part of the word. This happens almost always and not only when addingитеа̀тър—теа̀три; exception: пода̀рък—пода̀ръци
Losing the soundе in the final part of the word and insertingъ beforeл, orрбеглѐц—бегълцѝ
Losing the suffix -инбъ̀лгарин—бъ̀лгари
A change fromе (when it is after a vowel) toйбоѐц—бойцѝ
A combination of the above alterations, for example losing the soundъ in the final part of the word and a change fromк toцмо̀мък—момци
ове

(most of themonosyllabic nouns and a fewdisyllabic nouns)

град—градовè

стол—столòве

блок—блокòве

вятър—ветровè

A change of thestress positionгрàд—градовè, стòл—столòве
A change fromя toе (apophony)бряг—бреговè
Metathesis ofъ in the letter groupръвръх—върховè
Palatalization of the preceding consonant, indicated by the letterьзет—зèтьове
A combination of the above alterationsвятър—ветровè (a change fromя toе, and losingъ in the final part of the word), огън—огньòве (palatalization of the preceding consonant and losingъ in the final part of the word)
еве

(mostmonosyllabic nouns ending inй)

брой – броевè — —
е

(only a few nouns)

мъж—мъжè

кòн—конè

Thestress always falls on the lastsyllableкрàл—кралè, княз—князè, цàр—царè
а

(only a few nouns)

крàк—кракà

рòг—рогà

Thestress always falls on the lastsyllableлист—листà
Losing the suffix -ингосподин—господà
я

(only one noun)

брат—брàтя — —
ища

(only a few nouns)

път—пътища

край—крàища

сън—сънища

 — —
чета

(somediminutives formed with the suffix -ец)

градче—градчета — —
овци

(nouns referring to people)

чичо—чичовци

дядо—дядовци

мързелан—мързелановци

 — —
Feminineи

(almost all nouns)

жена—жени

цел—цели

стая—стаи

вест—вести

стойност—стойности

A change fromя toе (apophony)вяра—вери
Losingе andъ in the final part of the wordпесен—песни, мисъл—мисли
Metathesis ofъ in the letter groupръкръв—кърви
е

(only the following nouns)

овца—овце

свиня—свине

A change from thevelarconsonantsк andг toц andз respectivelyръка—ръце, нога—нозе
Neuterа

(nouns, ending in -о, -це, -щe)

дърво—дърва

петънце—петънца

училище—училища

A change of thestress positionсèло—селà
A change fromя toе (apophony)тя̀ло—телà
та

(nouns ending in -ле, -е, -че, andloanwords ending in -у, -ю, -и)

носле—нослета

море—морета

братче—братчета

бижу—бижута

меню—менюта

такси—таксита

 — —
я

(nouns ending in -ие and a few more)

изключение—изключения

допълнение—допълнения

A change of thestress positionцвèте—цветя̀, ло̀зе—лозя̀
на

(only a few nouns ending in -ме)

ѝме—имена̀

врѐме—времена̀

Thestress always falls on the lastsyllableзна̀ме—знамена̀, плѐме—племена̀
са

(very few nouns)

чу̀до—чудеса̀

небѐ—небеса̀

A change of the finalо intoечу̀до—чудеса̀
Thestress always falls on the lastsyllableнебѐ—небеса̀
и

(not a large amount of nouns, ending in -о)

живо̀тно—живо̀тни

насеко̀мо—насеко̀ми

A change from thevelarconsonantsк andх toч andш respectivelyоко̀—очѝ, ухо̀-ушѝ

Count form

[edit]
See also:Bulgarian grammar § Remnant of the dual

Masculinenouns which end in aconsonant have an additional, specialized plural. This form is called the count form or numerical form (бройна форма — broyna forma), and is used only aftercardinal numbers and theadverbsколко (how many),толкова (this/that/so many),няколко (several/a few/some):пет / колко / толкова / няколко молива versusтези моливи. An exception to this occurs in someexclamations followingколко, when the ordinary plural is used and the inferred meaning is "what a large amount of!": e.g.колко коня? (kolko konya? "how many horses?" – numeric plural), butколко коне! (kolko kone! – ordinary plural, implying "look at all those horses!").

The count form is created with the endings -а and -я, and—unlike the usual plural—without any additional changes (no loss of the sounds -ъ and -е, no change of consonants, etc.), except for the moving of stress (it never falls on the last syllable, so if it is on the last syllable in the singular, it will move to the penultimate in the count form), andmetathesis ofъ in the letter groupръ.

There are also a handful ofneuter nouns for parts of the body which also take a count form –ramo (shoulder) → ramene / 2 ramena;kolyano (knee) → kolene / 2 kolena.

Count form endings
EndingExamples
а

(most nouns)

наро̀д—наро̀да

съ̀д—съ̀да

теа̀тър—теа̀търа

лѝтър—лѝтра/лѝтъра*

мѐтър—мѐтра/мѐтъра*

дѐн—дѐна/днѝ**

езѝк—езѝка

бря̀г—бря̀га

връх—върха

я

(nouns ending in й, тел, ар, and a few more)

змѐй—змѐя

двига̀тел—двига̀теля

лѐкар—лѐкаря

пъ̀т-пъ̀тя/пъти*

ко̀н—ко̀ня

зѐт—зетя

кра̀л-кра̀ля

ца̀р-цàря

* Some nouns have different count forms according to their meaning. When "литър" (litre) and "метър" (metre) mean measures of volume and length, their count form is "литра" and "метра" respectively. But when "метър" means "meter" (a device that measures and records the amount of electricity, gas, water, etc.) its count form is "метъра". The case is the same with "път": път ("road") – пътя and път ("time", "occasion", "instance") – пъти. The nouns "литър" and "метър" are the only ones that lose the "ъ" in their count forms.

** The usual plural form of the noun "ден" (day) is "дни" and its count form is "дена". "Дни" can be used instead of "дена", but not vice versa. The combinations of wordsдва дни andдва дена are both correct, but the sentenceЗимните дена са студени (Winter days are cold) is incorrect. The usual form must be used, not the count one –Зимнитедни са студени.

The count form is avoided with nouns denoting persons and in such cases the usual plural form is much more preferred (колко ученици – how many students,осем ученици — eight students).

The usual form is also used after masculine numbers (in Bulgarian some cardinal numbers have gender), ending in -ма (these forms of the numbers are used only with male persons, not with other masculine nouns denoting inanimate objects) –двама ученици (two students),петима ученици (five students).

Irregular and variant forms

[edit]

Some nouns have irregular plural forms:

  • човек/čovek (person) — хора/hora (people) — души/duši (people — numerical form)[4]
  • дете/dete (child) — деца/deca (children)

Some neuter nouns have two or more plural forms (most of them with no difference in meaning). For example:кълбо — кълба and кълбета, крило — крила and криле, рамо — рамена and рамене, коляно — колена and колене, море — морета and моря, дърво — дървета, дърва and дървеса, четене — четения and четенета. Some plural forms have different meanings:дърва – fuel wood,дървета – trees; some are used in specific contexts: the variantsморя (fromморе),поля (fromполе) are found only in poetry.

In Bulgarian, there are some nouns that are only found in the singular, and they are uncountable. This category includes some abstract nouns (материализъм – materialism,сигурност – security, любов — love); some collective nouns (студентство – students); and chemical elements and some other substances (водород – hydrogen,въглерод – carbon,грис – semolina,ориз – rice). There are also words which have only plural forms. These are nouns referring to objects composed of two identical parts (очила – glasses,ножици – scissors), and some concepts and objects consisting of many elements (въглища – coal,финанси – finances,пари – money).

Definiteness

[edit]

In Bulgarian, nouns have the grammatical category ofdefiniteness (определеност). The morphological indicator of definiteness is the presence of a specialmorpheme, called thedefinite article (определителен член). The definite article is placed after the noun and is written together with it. The use of the definite article in Bulgarian is called членуване.

Definite articles
Gender and numberArticleExamplesAdditional alterationsExamples
Masculine

Singular

-ът/а*

(most nouns ending in aconsonant)

човѐк—човѐкът/човѐка

вя̀тър—вя̀търът/вя̀търа

кло̀н—кло̀нът/кло̀на

A change of thestress position (mostmonosyllabic nouns)гра̀д—градъ̀т/града̀

мъ̀ж—мъжъ̀т/мъжа̀

A change fromя toе (regularapophony)бря̀г—брегъ̀т/брега̀

гря̀х—грехъ̀т/греха̀

Metathesis ofъ in the letter groupръвръ̀х—върхъ̀т/върха̀

гръ̀б—гърбъ̀т/гърба̀

Losing the soundъ in thesuffix -зъм. This happens always.ентусиа̀зъм—ентусиа̀змът/ентусиа̀зма

органѝзъм'—органѝзмът/органѝзма

-ят/я*

(nouns ending in -й, -тел, -ар and a few more)

змѐй—змѐят/змѐя

двига̀тел—двига̀телят/двига̀теля

лѐкар—лѐкарят/лѐкаря

ко̀н—ко̀нят/ко̀ня

зѐт—зѐтят/зѐтя

о̀гън—о̀гънят/о̀гъня

-та

(all nouns ending in -а or -я)

баща̀—баща̀та

съдия̀—съдия̀та

-то

(all nouns ending in -о)

дя̀до—дя̀дото

чѝчо—чѝчото

Feminine

Singular

-та

(all nouns)

жена̀—жена̀та

земя̀—земя̀та

вя̀ра—вя̀рата

цѐл—целта̀

вѐст—вестта̀

сто̀йност—стойността̀

A change of thestress position (nouns ending in aconsonant)любо̀в—любовта̀

ста̀рост—старостта̀

A change fromя toе (regularapophony)зря̀лост—зрелостта̀

ця̀лост—целостта̀

Neuter

Singular

-то

(all nouns)

детѐ—детѐто

сѐло—сѐлото

таксѝ—таксѝто

Plural

(all three genders)

-те

(all nouns ending in -е or -и, regardless of their gender)

мъжѐ—мъжѐте

женѝ—женѝте

ръцѐ—ръцѐте

очѝ—очѝте

-та

(all nouns ending in -а or -я, regardless of their gender)

рога̀—рога̀та

книжа̀—книжа̀та

деца̀—деца̀та

цветя̀—цветя̀та

*Nouns that end in a consonant and are masculine use –ът/–ят ("full article"-"пълен член"), when they aregrammatical subjects, and –а/–я ("short article"-"кратък член"), when they aregrammatical objects. This rule is observed only in writing. In speech, there is no distinction between the full and the short article, and the short form is normally used in all cases.

There is an additional discrepancy between pronunciation and spelling when thestress of somemonosyllabic masculine nouns falls on thedefinite articles -а or -ят/я.

Discrepancy between spelling and pronunciation
Correct spelling

Incorrect pronunciation

Correct pronunciation

Incorrect spelling

мъжамъжъ
сънятсъньъ(т)
сънясъньъ

Case

[edit]
See also:Bulgarian grammar § Case system

In Bulgarian masculine and feminine nouns have two cases (падежи)Nominative (Именителен падеж) andVocative (Звателен падеж). The vocative is used when addressing a person or a thing, in all other cases the nominative is used. Theoretically, all masculine and feminine nouns can be declined in the vocative but vocative forms are used mainly with personal names and with nouns denoting people.

Vocative case endings
GenderEndingExamplesAdditional alterationsExamples
Masculine-e

most nouns ending in aconsonant

Ива̀н—Ива̀не

наро̀д—наро̀де

профѐсор—профѐсоре

господѝн—господѝне

Losing the soundъ in the final part of the wordПѐтър—Пѐтре

Димѝтър—Димѝтре

A change from theconsonantsг orз, which are exactly before the ending, toж, or fromк toчБо̀г—Бо̀же

кня̀з—кня̀же

юна̀к—юна̀че

Replacement of the ending -ец withчотѐц—о̀тче

ста̀рец—ста̀рче

-о

all nouns ending in -к, -ч, -ц (with a few exceptions) and in -ин (exceptгосподин) and a few more

тъпа̀к—тъпа̀ко

продава̀ч—продава̀чо

хубавѐц—хубавѐцо

бъ̀лгарин—бъ̀лгарино

мъ̀ж—мъ̀жо

Losing the soundъ in the final part of the wordмо̀мък—мо̀мко
Metathesis ofъ in the letter groupръгръ̀к—гъ̀рко
Palatalization of theconsonant preceding the ending, indicated by the letterьзѐт—зѐтьо
-ю

all nouns ending in -тел, –ар, -й and a few more

прия̀тел—прия̀телю

лѐкар—лѐкарю

геро̀й—геро̀ю

кра̀л—кралю̀

A change of thestress positionца̀р-царю̀
-и

only one noun

Го̀спод—Го̀споди
Feminine-о

most nouns ending in -а

Кристѝна—Кристѝно

ба̀ба—ба̀бо

друга̀рка—друга̀рко*

A change of thestress positionсестра̀—сѐстро
-йо

nouns ending in avowel +я

Бълга̀рия—Бълга̀рийо
-ьо

nouns ending in aconsonant +я

лѐля—лѐльоA change of thestress positionземя̀—зѐмьо
-е

all nouns ending in -ца, most nouns ending in -чка andрка, and allpersonal names ending in -ка

вѐщица—вѐщице

тъпа̀чка—тъпа̀чке*

дирѐкторка—дирѐкторке*

Стѐфка—Стѐфке

*Mostcommon nouns ending in -ка can be found both with the endingо andе (другарко/другарке,тъпачко/тъпачке). One of the forms is considered colloquial, but there aren't any strict rules which one. For example: the formдругарко is found more often thanдругарке, butдиректорко (instead ofдиректорке) sounds very odd. Generally, the form withо is ruder.

Feminine nouns which end in a consonant do not have vocative forms.

Usage of vocative

[edit]

There is a difference in usage between vocative forms ofcommon nouns andproper nouns. The former are used always, when addressing someone, and the use of nominative forms instead is immediately perceived as a gross error:

Definitely incorrectCorrectTranslation
Как сте, професор?Как сте, професоре?How are you, professor?
Пощадете живота ми, цар!Пощадете живота ми, царю!Spare my life, king!
Здравей, баба!Здравей, бабо!Hello, grandmother!

The latter, however, are considered informal, and are used less frequently, especially thevocative forms offemalepersonal names ending in -о, which are even considered by some to be rude or rustic (Елено, Богдано). Nevertheless, nominative forms (especially the male ones) sound too formal, even snobbish, and are used rarely by native speakers. Instead,diminutives (Еленче, Богданче) or short forms (Ели, Боби) are preferred. Diminutives are used usually by elder people, when addressing younger ones.

Male vocative forms and female ones ending inе are used regularly and their substitution with nominative forms is also considered a gross error (or the speaker may sound too snobbish).

There is difference between the vocative form of both male and female short name forms and their other, non-vocative form (the form that is used in all other cases). The latter takes the definite article -та or -то, depending on the ending:

NameShort formVocative formNon-vocative form
ПавелПавкаПавка, ела тук! (Pavka, come here!)Дадох книгата на Павката (I gave the book to Pavkata.)
ВеселинаВесиВеси, ще ми помогнеш ли? (Vesi, will you help me?)Весито ми помогна. (Vesito helped me.)

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Gramatikata na bulgarskiya knizhoven ezik (The Grammar of Literary Bulgarian), St. Stoyanov, Nauka i izkustvo, Sofia, 1964, p.192.
  2. ^In these two particular cases, the masculine is the official dictionary term; the feminine, while rare, can sometimes be heard, but this usage is frowned upon by purists.
  3. ^gaz; prah – e.g. masculine in a scientific context and feminine in a household context, although this is not necessarily a set rule.
  4. ^Differentiate betweendùši – people, andduší – souls (fromdušá)
History
Alphabet
Major topics
Literature
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bulgarian_nouns&oldid=1245561458"
Categories:
Hidden category:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp