Author | Bhela |
---|---|
Original title | भेलसंहिता |
Translator | K.H. Krishnamurthy |
Language | Sanskrit |
Subject | Internal medicine |
Genre | Samhita |
Publication date | c. 7th century CE or later |
Publication place | Ancient India |
Original text | भेलसंहिता at SanskritWikisource |
Bhela Samhita (IAST: Bhela-saṃhitā, "Compendium of Bhela") is aSanskrit-language medical text from ancient India. It is known from an incomplete c. 1650 CE manuscript kept at theSarasvati Mahal Library inThanjavur, and a c. 9th century fragment found atTuyoq. Quotations in other works suggest that an older version of the text, possibly composed during 400-750 CE, existed.
Much of the text is in form of a dialogue between sageAtreya and his pupil Bhela, the author of the text. It shows many similarities with theCharaka Samhita, another text of the Atreya school, but it also shows some similarities with theSushruta Samhita of the Dhanavantri school.
The text is primarily in form of a dialogue between the sageAtreya[a] and his pupil Bhela (also called Bheḍa). However, several other people also talk to Atreya in the text, including:[1]
In the text, the dialogue between Nagnajit and Atreya takes place during Atreya's visit toGandhara.[1] Based on the text's mention of Gandhara, some scholars theorize that Bhela was from Gandhara. However, R.S. Singh theorizes that Bhela was from western India, based on an analysis of vegetables used for preparing medicines mentioned in the text.[2]
Multiple sources, including the Thanjavur version of theBhela Samhita mention Bhela as a pupil of the ancient sage Atreya. Plus, Bhela is mentioned in ancient texts such as theBower Manuscript. This suggests that Bhela was regarded as a medical authority in the ancient period.[3]
Modern scholars date the Thanjavur manuscript to c. 1650, and theBhela Samhita version represented by this manuscript was probably completed in the 7th century CE or later, as suggested by internal evidences.[4] Unlike theCharaka Samhita and theSushruta Samhita, it has not been revised by later authors.[1]
Tisata'sChikitsa-kalika (10th century) contains a recipe attributed to Bhela; this recipe is very similar to the recipe described in the Thanjavur manuscript, although the wording is somewhat different. This suggest that theBhela Samhita text represented by the Thanjavur manuscript was not very different from the one known to Tisata in the 10th century. The Thanjavur version contains several quotes attributed to Bhela inJvara-samuchchaya, whose oldest manuscript dates to 924 CE.[3]
Sodhala'sGada-nigraha (c. 1200 CE) describes the formula for a medicine calleddhanvantara-ghrta, attributing it to Bhela; the Thanjavur manuscript refers to this medicine twice, but does not provide the actual formula. This suggests that a more complete version ofBhela Samhita existed around 1200 CE.[5]
An earlier form of the text probably developed sometime during 400-750 CE. TheBhela Samhita refers to several practices that originated in the Gupta period, such as chanda-karman and the worship of Shiva on a cremation ground.[4] The originalBhela Samhita was not identical with the Thanjavur text, as suggested by several quotations. For example, on the topic of applyingenema to children, theKaashyapa-samhita (possibly c. 7th century[6]) attributes an opinion to Bhela which disagrees with the Thanjavur text.[3]
Bhela's text is probably not much earlier than theSushruta Samhita.[4] While theCharaka Samhita refers to theBhela Samhita,[7] the Thanjavur version was probably composed after Dṛḍhabala redacted the present-day version ofCharaka Samhita.[4]
The Bower Manuscript attributes three gruels to Bhela. Eleven more prescriptions mentioned in the Bower Manuscript also appear in the Thanjavur manuscript ofBhela Samhita, although not attributed to Bhela; these may have derived from earlier works that are now lost.[3]
Bhela Samhita is a medical treatise that primarily deals withinternal medicine (kaya-chikitsa). The text mainly consists ofshloka verses inanuṣṭubh metre, and only theSharira-sthana part contains prose passages.[8]
TheSutra-sthana section of the text lists its contents as follows:[8]
Section (sthana) | Number of chapters | Chapters surviving (partial or complete) in the Thanjavur manuscript |
---|---|---|
Sutra-sthana | 30 | 4-23, 25-28 |
Nidana-sthana | 8 | 2-8 |
Vimana-sthana | 8 | 1, 3-6 |
Sharira-sthana | 8 | 2-8 |
Indriya-sthana | 12 | 1-12 |
Chikitsa-sthana | 30 | 1-28 |
Kalpa-sthana | 12 | 1, 3-9 |
Siddhi-sthana | 12 | 1-2, 4-8 |
Some features of the text include:[9]
TheCharaka Samhita refers toBhela Samhita,[7] and the two texts are similar in many ways:[8]
However, theBhela Samhita also differs from theCharaka Samhita in several ways:
Only one pre-modern manuscript ofBhela Samhita with substantial content is known. It is kept at theSarasvati Mahal Library inThanjavur, and several copies of this manuscripts have been made,[8] such as the one at theIndia Office Library.[19] The Thanjavur manuscript is missing several chapters or portions of chapters, and the surviving chapters are not arranged in the proper order. It has several scribal errors, and the Sanskrit text is often grammatically incorrect. Several other copies of this manuscript have been prepared.[8]
A fragment ofBhela Samhita survives as one page from a paper manuscript found atTuyoq, dated to c. 9th century. It was discovered by IndologistHeinrich Lüders among a collection of manuscripts brought to Europe by archaeologistAlbert von Le Coq.[8] It contains parts of theNidana-sthana Chapter 1 and theVimana-sthana chapter 1.[17]
The surviving text known from the Thanjavur manuscript appears to be different from the original text that must have once existed.[1] This can be inferred from the fact that later authors often quote Bhela, but only a few of these quotations are present (some partially) in the Thanjavur manuscript text.[5]
According to Lüders the Tuyoq fragment represents a more original version of the text. TheNidana-sthana section of both theBhela Samhita and theCharaka Samhita discuss eight major diseases, seven of which are same. The Thanjavur manuscript ofBhela Samhita discusses thekāsa disease instead of the 'rakta-pitta disease discussed in theCharaka Samhita. However, the Tuyoq fragment discussesrakta-pitta instead ofkāsa.[17]
Several editions of the text have been published, all based on the Thanjavur manuscript:
A number of historical Indian texts on medicine quote from or refer to theBhela Samhita, including the text of theBower Manuscript and theCharaka Samhita.Bhela Samhita is one of the sources for the Persian-language textMa'din al-Shifa (1512), andIbn Sina may have also been aware of it. TheTibetan tradition refers to Bhela as a medical authority by the name Gzins-can.[22]