Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Bahuk

From Wikipedia, the free encyclopedia
Gujarati long narrative poem by Chinu Modi (1983)
For Hindu mythological character, seeBahuka (Nala).

Bahuk
Long narrative poem based onMahabharata
byChinu Modi
Coverpage
Written1982
First published inJanuary 1983
IllustratorShailesh Modi
Cover artistKurang Mehta
CountryIndia
LanguageGujarati
FormMetrical and Nonmetrical verse
MeterSanskrit prosody
PublisherAdarsha Prakashan,Ahmedabad
Media typePrint (paperback)
Lines3 cantos, 50 chapters
Pages152
ISBN978-93-82593-79-9
OCLC249677342
Preceded byAansu Maro Chhinna Ansha
Followed byKaalakhyan

Bahuk (Gujarati:બાહુક) is aGujaratilong narrative poem byChinu Modi.[1] The poem is composed both inmetrical and non-metrical verse and centres onNala, a character from theMahabharata who metamorphosed intoBahuka. It is an acclaimed poem ofGujarati literature written inSanskrit-styled figurative language. The poem was selected for theUshnas Prize (1982–83) by theGujarati Sahitya Parishad.[2]

Background and publication history

[edit]
Chinu Modi

Chinu Modi began writingBahuk in 1971. He suspended work between 1979 and 1981, on receiving a creative fellowship from theDepartment of Culture inDelhi, before going on to complete the poem in October 1982.[3]Bahuk was published in book form in January 1983 by Adarsh Publication,Ahmedabad, and reprinted in 1999. A third edition, including critical articles, was published in October 2014.[4]

Characters

[edit]

During his exile,Pandava kingYudhishthira asked Brihadashwa, "Is there any other emperor in this wood who is unfortunate as me?". At that time, Brihadashwa consoled him by narratingthe story of Nala and Damayanti. In Modi's poem, the sage Brihadashwa comes into his own as an independent character and observer.[3]

Theme

[edit]

The subject of the poem isthe story of Nala and Damayanti from chapter 27 chapter of theVana Parva, thirdparva (book) of theMahabharata. The poem's central theme is the psyche and subtle emotions of Nala, and of his wife Damayanti. After losing his empire to his brotherPushkara in a bet, Nala spends three days and nights outside his city, Nishadnagar, with Damayanti, before going into the forest. Cut off from his city, Nala feels extreme loneliness. The poem depicts the dissolution of his personality during these three days and nights.[2][3]

Structure and techniques

[edit]

The poem is divided into threesarga (cantos). The first contains 15 chapters, the second 13 chapters, and the third 22 chapters. The three characters do not communicate with each other but speak in independent monologues.

The chronological order of narrator monologues is as follows:

  • Sarga 1 : Brihadashwa, Nala, Damayanti
  • Sarga 2 : Brihadashwa, Nala, Damayanti
  • Sarga 3 : Damayanti, Brihadashwa, Nala

The first and second sargas are composed innon-metrical verse. The third is composed in accordance with the rules ofSanskrit-vritta (Sanskrit prosody) andMatra-vritta, includingPrithvi,Vasantatilka,Mandakranta,Shikhrini,Chopai andKatav. The poem is structured using Sanskrit-styled and figurative language. The narrative comprises long monologues from the three characters, Nala, Damayanti, and Brihadashwa. Brihadashwa and Damayanti's monologues centre alternately on Nala and his psyche, reflecting the affection they hold for Nala. The poet reinterprets the two accounts in the original story,"Karkotaka dankh" ("The sting ofKarkotaka") and"Matsya Sajivan Prasang". In the original story, a bite from the snake Karkotaka transforms Nala intoBahuka. In the poem, Chinu Modi describes Nala's metamorphosis into Bahuka as being caused by natural phenomena.[3][5]

Synopsis

[edit]

Sarga 1

[edit]

The firstsarga (canto) begins with three visions of Brihadashwa: the arrival of victorious Pushkara in the town Nishadanagar; the citizens' fear at his arrival; and victorious Pushkara's emotions and Nala's numbness. There follows a description of Nala's despair at being cut off from his city. Thesarga concludes with Damayanti's thoughts and feelings on Nala's situation.[4]

Sarga 2

[edit]

The secondsarga begins with Brihadashwa's address to theVrukharaj (abanyan tree) and some other elements of nature at the border of Nishadanagar concerning Nala's mental state. Nala's monologue follows, reflecting his stillness, his passivity and lifelessness, and his growing consciousness of these things. Finally, Damayanti's monologue reveals her own state of mind in certain lines, with the remainder concerning Nala. Damayanti addresses Nala, attempting to rouse him from his numbed state. The entire monologue uses the technique of Indication.[4]

Sarga 3

[edit]
Nala leaving Damayanthi while she is sleeping; painting byRaja Ravi Varma

The thirdsarga begins with Damayanti's monologue describing Nala's mental state through the symbol of the banyan treeVruksharaj and other elements of nature. Damayanti attempts to convince Nala to accept his new situation. Brihadashva's monologue follows, describing Nala's situation using natural imagery such as darkness and the forest. At the beginning of the final monologue, by Nala, Nala finds a golden, fleshy bird. Hungry, he finds the bird fit to eat. This is the point at which his transformation into Bahuka commences. He makes a snare out of his only cloth to catch the bird, but it flies away carrying the cloth. Nala is left naked and feels his individuality dissolving, with a deep sense of grief. Finally, Nala turns into Bahuka, not as a result of the snake Karkotaka's bite as in the original story in theMahabharata, but through the sting of loneliness. He leaves Damayanti and wanders away into the forest. The episode that begins with Nala's desire to kill the bird closes with Nala leaving Damayanti, revealing his uglier side. The Nala of the poem is written as a displaced person.[4]

Award

[edit]

The book was awarded theUshnas Prize (1982–83) by theGujarati Sahitya Parishad (Gujarati Literary Council).[6]

Critical response

[edit]

The poem has been critically acclaimed by severalGujarati authors.Harivallabh Bhayani noted that Chinu Modi has broken new ground in modern Gujarati long narrative poetry (Khandakavya) with his attempts atnarrative poems.Chandrakant Topiwala observed: "In Gujarati literature, poets likeRavji Patel, andRaghuvir Chaudhari have written poem on separation from village when they moved from village to city. But here for the first time, Chinu Modi has grabbed the opportunity to writing on separation from the city as the lead character is separated from the city and moving to woods." In this, he has described the pain of personal separation in a modern context. However, in one articlePramodkumar Patel questioned the psychological role and the truthfulness and authenticity of the emotions of the character Damayanti. He noted that Damayanti's behavior runs counter to reality in some instances in the poem.[6]

Translation and adaptation

[edit]

Chinu Modi adapted the poem as two-act Gujarati play in 1991. In the production, Himanshu Trivedi played the role of Nala and Asma Dalal played Damayanti.[7] The poem was translated intoHindi by Kavita Sharma asJadli in 2017.

References

[edit]
  1. ^Saccidānandan (2001).Indian Poetry: Modernism and After : a Seminar. Sahitya Akademi. p. 94.ISBN 978-81-260-1092-9. Retrieved2 January 2017.
  2. ^abTopiwala, Chandrakant (1990). "Bahuk".Gujarati Sahityakosh (Encyclopedia of Gujarati Literature) (in Gujarati). Vol. 2. Ahmedabad:Gujarati Sahitya Parishad. p. 394.
  3. ^abcdRaval, Dipak (May–June 2013)."બાહુક અને જટાયુ".Sahityasetu – A Literary e-journal (in Gujarati).ISSN 2249-2372. Retrieved20 February 2018.
  4. ^abcdModi, Chinu (2014).Bahuk. Ahmedabad: Adarsh Publication. p. 3.ISBN 978-93-82593-79-9.
  5. ^Bhayani, Harivallabh.Kavyakautuk (Collection of Critical Articles). Bombay: S.N.D.T Women's University.
  6. ^abBrahmbhatt, Prasad (2014).History of Modern Gujarati Literature (Modern & Post Modern Era). Ahmedabad: Parshva Publication. p. 407.ISBN 978-93-5108-247-7.
  7. ^Desai, S.D. (December 2002).More Happenings: Gujarati Theatre Today (1990 – 1999). Gandhinagar:Gujarat Sahitya Academy. p. 63.ISBN 81-7227-113-1.

Further reading

[edit]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bahuk&oldid=1282423951"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp