BBC Television Shakespeare | |
---|---|
![]() UK DVD Box-Set | |
Also known as |
|
Genre | Comedy,Tragedy,History |
Created by | Cedric Messina |
Written by | William Shakespeare |
Theme music composer |
|
Country of origin | United Kingdom |
Original language | English |
No. of series | 7 |
No. of episodes | 37 |
Production | |
Producers |
|
Camera setup | Multiple-camera setup |
Production companies | |
Original release | |
Network | BBC2 |
Release | 3 December 1978 (1978-12-03) – 27 April 1985 (1985-04-27) |
TheBBC Television Shakespeare is a series of British television adaptations ofthe plays ofWilliam Shakespeare, created byCedric Messina and broadcast byBBC Television. Transmitted in the UK from 3 December 1978 to 27 April 1985, the series spanned seven seasons and thirty-seven episodes.
Development began in 1975 when Messina saw that the grounds ofGlamis Castle would make a perfect location for an adaptation of Shakespeare'sAs You Like It for thePlay of the Month series. Upon returning to London, however, he had come to envision an entire series devoted exclusively to the dramatic works of Shakespeare. When he encountered a less than enthusiastic response from the BBC's departmental heads, Messina bypassed the usual channels and took his idea directly to the top of the BBC hierarchy, who greenlighted the show. Experiencing financial, logistical and creative problems in the early days of production, Messina persevered and served as executive producer for two years. When he was replaced byJonathan Miller at the start of season three, the show experienced something of a creative renaissance as strictures on the directors' interpretations of the plays were loosened, a policy continued underShaun Sutton, who took over as executive producer for seasons five, six and seven. By the end of its run, the series had proved both a ratings and a financial success.
Initially, the adaptations received generally negative reviews, although the reception improved somewhat as the series went on, and directors were allowed more freedom, leading to interpretations becoming more daring. Several episodes are now held in high esteem, particularly some of the traditionally lesser-known and less frequently staged plays. The complete set is a popular collection, and several episodes represent the only non-theatrical production of the particular play currently available on DVD. From 26 May 2020, all 37 plays became available to stream in North America viaBritBox.[1]
The concept for the series originated in 1975 withCedric Messina, aBBC producer who specialised in television productions of theatrical classics, while he was on location atGlamis Castle inAngus, Scotland, shooting an adaptation ofJ. M. Barrie'sThe Little Minister for the BBC'sPlay of the Month series.[2] During his time on set, Messina realised that the castle grounds would make a perfect location for an adaptation of Shakespeare'sAs You Like It. By the time he had returned to London, however, his idea had grown considerably, and he now envisioned an entire series devoted exclusively to the dramatic work of Shakespeare; a series which would adapt all thirty-seven Shakespearean plays.[3]
Almost immediately upon pitching the idea to his colleagues, however, Messina began to encounter problems. He had anticipated that everyone in the BBC would be excited about the concept, but this did not prove so. In particular, the Drama/Plays division felt the series could not possibly be a financial success without international sales, which they did not see as likely. Furthermore, they argued that Shakespeare on television rarely worked, and they thought that there was simply no need to do all thirty-seven plays, as many were obscure and would not find an audience amongst the general public, even in the UK. Disappointed with their lack of enthusiasm, Messina went over the departmental heads, forwarding his proposal directly to Director of ProgrammesAlasdair Milne and Director-GeneralIan Trethowan, both of whom liked the idea.[4] Although there were still reservations within the BBC, and Messina's decision to bypass the accepted hierarchy would not be forgotten, with the support of Milne and Trethowan, the series was greenlighted, with its daunting scope championed as part of its appeal; "it was a grand project, no one else could do it, no one else would do it, but it ought to be done."[5] Writing several months into production, journalist Henry Fenwick wrote the project was "gloriously British, gloriously BBC."[6]
The BBC had screened many Shakespearean adaptations before, and by 1978, the only plays which they had not shown in specifically made-for-TV adaptations wereHenry VIII,Pericles,Timon of Athens,Titus Andronicus andThe Two Gentlemen of Verona.[7] However, despite this level of experience, they had never produced anything on the scale of theShakespeare Series. Exclusively made-for-television Shakespearean productions had commenced on 5 February 1937 with the live broadcast of Act 3, Scene 2 fromAs You Like It, directed byRobert Atkins, and starringMargaretta Scott asRosalind andIon Swinley asOrlando.[8] Later that evening, the wooing scene fromHenry V was broadcast, directed byGeorge More O'Ferrall, and starringHenry Oscar asHenry andYvonne Arnaud asKatherine.[9] O'Ferrall would oversee numerous broadcasts of Shakespearean extracts over the course of 1937, includingMark Antony'sfuneral speech fromJulius Caesar, with Henry Oscar as Antony (11 February),[10] several scenes between Benedick andBeatrice fromMuch Ado About Nothing, featuring Henry Oscar and Margaretta Scott (also 11 February),[11] several scenes betweenMacbeth andLady Macbeth fromMacbeth, starringLaurence Olivier andJudith Anderson (25 March),[12] and a heavily truncated version ofOthello, starringBaliol Holloway asOthello,Celia Johnson asDesdemona andD.A. Clarke-Smith asIago (14 December).[13]
Other 1937 productions included two different screenings of scenes fromA Midsummer Night's Dream; one directed byDallas Bower, starringPatricia Hilliard asTitania andHay Petrie asNick Bottom (18 February),[14] the other an extract fromStephen Thomas'Regent's Park production, starringAlexander Knox asOberon andThea Holme as Titania, aired as part of the celebrations for Shakespeare's birthday (23 April).[14] 1937 also saw the broadcast of the wooing scene fromRichard III, directed by Stephen Thomas, and starringErnest Milton asRichard andBeatrix Lehmann asLady Anne (9 April).[15] In 1938, the first full-length broadcast of a Shakespearean play took place; Dallas Bower's modern dress production ofJulius Caesar at theShakespeare Memorial Theatre, starring D.A. Clark-Smith as Mark Antony and Ernest Milton asCaesar (24 July).[16] The following year saw the first feature length made-for-TV production;The Tempest, also directed by Bower, and starringJohn Abbott asProspero andPeggy Ashcroft asMiranda (5 February).[13] The vast majority of these transmissions were broadcast live, and they came to an end with the onset ofwar in 1939. None of them survive now.
After the war, Shakespearean adaptations were screened much less frequently and tended to be more 'significant' specifically made-for-TV productions. In 1947, for example, O'Ferrall directed a two-part adaptation ofHamlet, starringJohn Byron asHamlet,Sebastian Shaw asClaudius andMargaret Rawlings asGertrude (5 & 15 December).[17] Other post war productions includedRichard II, directed byRoyston Morley, and starringAlan Wheatley asRichard andClement McCallin asBolingbroke (29 October 1950);[18]Henry V, again directed by Morley, and starring Clement McCallin as Henry andOlaf Pooley asThe Dauphin (22 April 1951);[19] an originalSunday Night Theatre production ofThe Taming of the Shrew, directed byDesmond Davis, and starringMargaret Johnston as Katherina andStanley Baker asPetruchio (20 April 1952);[20] a TV version ofJohn Barton's Elizabethan Theatre Company production ofHenry V, starringColin George as Henry andMichael David as The Dauphin (19 May 1953);[21] aSunday Night Theatre live performance ofLionel Harris' musical production ofThe Comedy of Errors, starringDavid Pool as Antipholus of Ephesus andPaul Hansard as Antipholus of Syracuse (16 May 1954);[22] andThe Life of Henry the Fifth, the inaugural programme of BBC's newWorld Theatre series, directed byPeter Dews, and starringJohn Neville as Henry andJohn Wood as The Dauphin (29 December 1957).[19]
There were also four multi-part made-for-TV Shakespearean adaptations shown during the 1950s and 1960s; three specifically conceived as TV productions, one a TV adaptation of a stage production. The first wasThe Life and Death of Sir John Falstaff (1959). Produced and directed byRonald Eyre, and starringRoger Livesey asFalstaff, the series took all of the Falstaff scenes from theHenriad and adapted them into seven thirty-minute episodes.[23] The second wasAn Age of Kings (1960). Produced by Peter Dews and directed byMichael Hayes, the show comprised fifteen episodes between sixty and eighty minutes each, which adapted all eight of Shakespeare's sequential history plays (Richard II,1 Henry IV,2 Henry IV,Henry V,1 Henry VI,2 Henry VI,3 Henry VI andRichard III).[24][25] The third wasThe Spread of the Eagle (1963), directed and produced by Dews. Featuring nine sixty-minute episodes, the series adapted the Roman plays, in chronological order of the real-life events depicted;Coriolanus,Julius Caesar andAntony and Cleopatra.[26] The fourth series was not an original TV production, but a made-for-TV "reimagining" of a stage production;The Wars of the Roses, which was screened in both 1965 and 1966.The Wars of the Roses was a three-part adaptation of Shakespeare's first historical tetralogy (1 Henry VI,2 Henry VI,3 Henry VI andRichard III) which had been staged to great critical and commercial success at the Royal Shakespeare Theatre in 1963, adapted by John Barton, and directed by Barton andPeter Hall. At the end of its run, the production was remounted for TV, shot on the actual Royal Shakespeare Theatre stage, using the same set as the theatrical production, but not during live performances. Directed for television by Michael Hayes andRobin Midgley, it originally aired in 1965 as a three-parter, just as the plays had been staged (the three parts were calledHenry VI,Edward IV andRichard III). Due to the popularity of the 1965 broadcast, the series was again screened in 1966, but the three plays were divided up into ten episodes of fifty minutes each.[27][28]
AlthoughAn Age of Kings, which was the most expensive and ambitious Shakespearean production up to that point, was a critical and commercial success,The Spread of the Eagle was not, and afterwards, the BBC decided to return to smaller-scale productions with less financial risk.[29] In 1964, for example, they screened a live performance ofClifford Williams'Royal Shakespeare Company (RSC) production ofThe Comedy of Errors from theAldwych Theatre, starringIan Richardson as Antipholus of Ephesus andAlec McCowen as Antipholus of Syracuse.[30] 1964 also saw the broadcast ofHamlet at Elsinore, directed byPhilip Saville and produced byPeter Luke. StarringChristopher Plummer as Hamlet,Robert Shaw as Claudius andJune Tobin as Gertrude, the entire play was shot on-location inHelsingør at the realElsinore Castle.[31] In 1970, they screenedThe Tragedy of Richard II, sourced fromRichard Cottrell's touring production, and starringIan McKellen as Richard andTimothy West as Bolingbroke.[32]
Additionally, thePlay of the Month series had screened several Shakespearean adaptations over the years;Romeo and Juliet (1967),The Tempest (1968),Julius Caesar (1969),Macbeth (1970),A Midsummer Night's Dream (1971),The Merchant of Venice (1972),King Lear (1975) andLove's Labour's Lost (1975).
TheBBC Television Shakespeare project was the most ambitious engagement with Shakespeare ever undertaken by either a television or film production company. So large was the project that the BBC could not finance it alone, requiring a North American partner who could guarantee access to the United States market, deemed essential for the series to recoup its costs. In their efforts to source this funding, the BBC met with some initial good luck. Cedric Messina's script editor,Alan Shallcross, was the cousin of Denham Challender,executive officer of the New York branch ofMorgan Guaranty Trust. Challender knew that Morgan were looking tounderwrite a public arts endeavour, and he suggested the Shakespeare series to his superiors. Morgan contacted the BBC, and a deal was quickly reached.[5] However, Morgan was only willing to invest about one-third of what was needed (approximately £1.5 million/$3.6 million). Securing the rest of the necessary funding took the BBC considerably longer – almost three years.
Exxon were the next to invest, offering another third of the budget in 1976.[33] The following year,Time Life, the BBC's US distributor, was contacted by theCorporation for Public Broadcasting (CPB) about possible investment in the project. However, because CPB used public funding, its interest in the series caught the attention of USlabour unions and theatre professionals, who objected to the idea of US money subsidising British programming. TheAmerican Federation of Television and Radio Artists (AFTRA) and theAmerican Federation of Labor and Congress of Industrial Organizations (AFL-CIO) began to put pressure on CPB not to invest in the series.Joseph Papp, director of theNew York Shakespeare Festival, was particularly aghast, arguing that US television could do the entire canon for TV just as easily as the BBC, and publicly urging CPB not to invest.[34] Before the situation came to a head, however, the necessary third investor was found,Metropolitan Life.[33] Their investment meant that with the $5.5 million invested by the BBC, plus the money from Morgan and Exxon, the project was fully funded.[7]
The complexity of this funding is indicated by the general opening credits for the US screening of each episode; "The series is made possible by grants from Exxon, Metropolitan Life, and Morgan Bank. It is a BBC-TV and Time/Life television co-production, presented for thePublic Broadcasting Service byWNET/Thirteen, New York." According toJac Venza, executive producer at WNET, "it was one of the few times that we got three separate corporate funders to agree to funding something six years into the future. That was in itself a kind of extraordinary feat."[35]
One of Messina's earliest decisions regarding the series was to hire a literary advisor; Professor John Wilders ofWorcester College, Oxford. Wilders initially wanted the shows to work from completely new texts re-edited from the variousquartos,octavos andfolios specifically for the productions, but when the time necessary for this proved impractical, Wilders decided instead to usePeter Alexander's 1951 edition of theComplete Works as the series "bible."[36]
At first, Messina envisioned the series as having six seasons of six episodes each, the plan being to adapt the threeHenry VI plays into a two-part episode. This idea was quickly rejected, however, as it was felt to be an unacceptable compromise and it was instead decided to simply have one season with seven episodes. Initially, Messina toyed with the idea of shooting the plays in thechronological order of their composition, but this plan was abandoned because it was felt that doing so would necessitate the series beginning with a run of relatively little known plays, not to mention the fact that there is no definitive chronology.[36] Instead, Messina, Wilders and Shallcross decided that the first season would comprise some of the better-knowncomedies (Much Ado About Nothing andAs You Like It) andtragedies (Romeo & Juliet andJulius Caesar).Measure for Measure was selected as the season's "obscure" play, andKing Richard the Second was included to begin the eight-part sequence ofhistory plays. When the production of the inaugural episode,Much Ado About Nothing, was abandoned after it had been shot, it was replaced byThe Famous History of the Life of King Henry the Eight as the sixth episode of the season.[36]
Almost immediately, however, the concept for the historical octology ran into trouble. Messina had wanted to shoot the eight sequential history plays in chronological order of the events they depicted, with linked casting and the same director for all eight adaptations (David Giles), with the sequence spread out over the entire six-season run.[37] During the early planning stages forKing Richard the Second andThe First Part of King Henry the Fourth, however, the plan for linked casting fell apart, when it was discovered that althoughJon Finch (Henry Bolingbroke inRichard) could return as Henry IV,Jeremy Bulloch asHotspur andDavid Swift as theEarl of Northumberland were unable to do so, and the parts would have to be recast, thus undermining the concept of shooting the plays as one sequence.[38] Ultimately, during the first season,King Richard the Second, although still directed by Giles, was treated as a stand-alone piece, whileThe First Part of King Henry the Fourth,The Second Part of King Henry the Fourth andThe Life of Henry the Fift (all also directed by Giles) were treated as a trilogy during the second season, with linked casting between them. Additionally, in an attempt to establish a connection with the first season'sRichard, Jon Finch returned as Henry IV, andThe First Part of King Henry the Fourth opened with the murder of Richard from the previous play. The second set of four plays were then directed byJane Howell as one unit, with a common set and linked casting, airing during the fifth season.
Another early idea, which never came to fruition, was the concept of forming a singlerepertory acting company to perform all thirty-seven plays. The RSC, however, were not especially pleased with this idea, as it saw itself as the national repertory. Before the plan could be put into practice, theBritish Actors' Equity Association blocked the proposal, arguing that as many of its members as possible should get the chance to appear in the series.[34] They also wrote into their contract with the BBC that only British and Irish actors could be cast. During the planning for season two, when it came to their attention that Messina was trying to castJames Earl Jones asOthello, Equity threatened to have their members strike, thus crippling the series. This forced Messina to abandon the casting of Jones, andOthello was pushed back to a later season.[34]
Messina's initial aesthetic concept for the series wasrealism, especially in terms of the sets, which were to be as naturally representational as possible. This was based upon what Messina knew of TV audiences and their expectations. His opinion, supported by many of his staff, was that the majority of the audience would not be regular theatregoers who would respond to stylisation or innovation. Speaking of theRomeo & Juliet set, Henry Fenwick notes that
Both [director]Rakoff and Messina were sure that the play should be staged as naturalistically as possible. "You have to see a properballroom, a balcony, the garden, the piazza," Messina insisted. "In order to grab the audience's attention, you've got to do it as realistically as possible," Rakoff stresses. "You're asking the audience to do a hell of a thing; the most real medium in the world is television; they're watching the news at nine o'clock and they're seeing real blood and suddenly we're saying 'Come to our pretend violence.' I've done stylised productions before, and it takes the audience a hell of a long time to get with you. You could doRomeo & Juliet against white or black drapes but I think you'd alienate a hell of a lot of the potential viewers. I would love to have tried to doRomeo outside in a Verona town somewhere.[39]
Indeed, two of the first-season episodeswere recorded on location;As You Like It in and around Glamis Castle, andThe Famous History of the Life of King Henry the Eight in three different castles in Kent.
However, despite the insistence on realism, both of the initial episodes,Romeo & Juliet andKing Richard the Second, featured obviously fake, newly constructed studio-bound sets which were much criticised by reviewers for failing to achieve any sense of lived-in reality; "such half-realism repeatedly belies the veryverisimilitude that was its goal."[40] The scathing reviews of the early sets led to the series adopting an even more realistic approach in future adaptations, especially in productions such asTwelfth Night,The Merry Wives of Windsor andCymbeline, all of which feature "a credible studio verisimilitude of exteriors, of places that work like filming on location rather than in a somewhat realistic stage or studio set."[40] However, not everyone was a fan of the more extreme realistic aesthetic. John Wilders, for example, preferred the "fake realism" of the first plays, which he felt were "much more satisfactory than location work because the deliberate artificiality of the scenery works in harmony with the conventions of the plays. Unfortunately, it may create the impression that we have tried to build realistic sets but have failed for want of skill or money."[41] This is exactly the impression it had created and was why later episodes featured far more elaborate sets, and why realism had been jettisoned as the over-riding stylistic approach by the time ofHamlet, Prince of Denmark at the end of the second season. WhenJonathan Miller took over as producer at the start of season three, realism ceased to be a priority.
Prior to the screening of the first episode, UK publicity for the series was extensive, with virtually every department at the BBC involved. Once the series had begun, a major aspect of the publicity campaign involved previews of each episode for the press prior to its public broadcast, so reviews could appear before the episode aired; the idea being that good reviews might get people to watch who otherwise would not. Other publicity 'events' included a party to celebrate the commencement of the third season, atThe George Inn, Southwark, near the site of theGlobe Theatre, and a similar party at the start of the sixth season, in Glamis Castle, which was attended byIan Hogg,Alan Howard,Joss Ackland,Tyler Butterworth,Wendy Hiller,Patrick Ryecart andCyril Cusack, all of whom were on hand for interviews by the many invited journalists.[42]
Another major aspect of the promotional work was supplementary educational material. For example, the BBC had their books division issue the scripts for each episode, prepared by script editor Alan Shallcross (seasons 1 and 2) andDavid Snodin (seasons 3 and 4) and edited by John Wilders. Each publication included a general introduction by Wilders, an essay on the production itself by Henry Fenwick, interviews with the cast and crew, photographs, a glossary, and annotations on textual alterations by Shallcross, and subsequently Snodin, with explanations as to why certain cuts had been made.
As well as the published annotated scripts, the BBC also produced two complementary shows designed to help viewers engage with the plays on a more scholarly level; the radio seriesPrefaces to Shakespeare and the TV seriesShakespeare in Perspective.Prefaces was a series of thirty-minute shows focused on the performance history of each play, with commentary provided by an actor who had performed the play in the past. The actor would discuss the general stage history, as well as their own experiences working on the play, with each episode airing onBBC Radio 4 one to three nights prior to the screening of the actual episode onBBC 2.[43]
The TV supplement,Shakespeare in Perspective, was a more generally educational show, with each twenty-five-minute episode dealing with various aspects of the production, hosted by various well-known figures, who, generally speaking, were not involved in Shakespeareper se.[44] Aired on BBC 2 the night before the transmission of the show itself, the main intention of the series was "to enlighten a new audience for Shakespeare on television, attract people to the plays and give them some background material. [The presenters] encapsulated the stories of the plays, provided an historical framework, where feasible, and offer some original thoughts which might intrigue those already familiar with the text."[45] The level of scholarship was purposely gauged forO andA-level exams, with presenters writing their own scripts. However, the series often ran into trouble. For the show onHamlet, Prince of Denmark, for example, when the crew turned up to shoot, the presenter stated simply, "This is one of the silliest plays ever written, and I have nothing to say about it." This prompted a hastily organised program hosted byClive James.[46]
The biggest problem withShakespeare in Perspective, however, and the one most frequently commented upon in reviews, was that the presenter of each episode had not seen the production about which he/she was speaking, and often, there was a disparity between their remarks and the interpretation offered by the show. For example, poetStephen Spender's comments aboutThe Winter's Tale being a play of great beauty which celebrates the cycles of nature seemed at odds with Jane Howell's semi-stylised single-set production, where a lone tree was used to represent the change in seasons. The most commented upon example of this disparity was in relation toCymbeline, which was hosted by playwright and screenwriterDennis Potter. In his review forThe Observer of both the production and thePerspective show,Julian Barnes wrote "several furlongs understandably separate the left hand of the BBC from the right one. Only rarely, though, do we witness such a cameo of intermanual incomprehension as occurred last week within their Shakespeare cycle: the right hand seizing a hammer and snappishly nailing the left hand to the arm of the chair." Barnes points out that clearly, Potter had not seen the show when recording his commentary. He was correct; Potter'sPerspective had been recorded beforeCymbeline had even been shot. According to Barnes,
Potter was first discovered lurking among the mossy rocks and echoing grottoes of theForest of Dean, fit backdrop, he explained, to introduce a play full of "the stonily mysterious landscapes of both my own childhood and all ourfairytale-ridden memories." He urged us lullingly into the world of dream: "Cast your mind back to the dusky evenings of childhood. Your eyelids are drooping [...] the warm, cosy house is preparing itself to drift off, unanchored, into the night [...] the realm of once upon a time."Megaliths and memory, ferns andfaerie: such was the world ofCymbeline.Elijah Moshinsky, the director, obviously hadn't heard. Faerie was out; rocks were off; stonily mysterious landscapes could get stuffed.Ancient Britain in the reign ofAugustus Caesar became a foppish 17th-century court, with nods toRembrandt,Van Dyck and (whenHelen Mirren was caught in a certain light and a certain dress)Vermeer. The fairytale Mr Potter had promised became a play of court intrigue and modern passion: a sort of offcut fromOthello.[47]
In the US, the BBC hired Stone/Hallinan Associates to handle publicity. However, because the show aired onpublic television, many US newspapers and magazines would not cover it.[48] To launch the show in the US, a reception was held at theWhite House, attended byRosalynn Carter, followed by lunch at theFolger Shakespeare Library. The main representative wasAnthony Quayle, who had been cast as Falstaff for the second seasonHenry the Fourth episodes. It also helped that, unlike many of the other actors appearing in early episodes, Quayle was well-known in the US. Also in attendance wereRichard Pasco, Celia Johnson, Patrick Ryecart and Helen Mirren. James Earl Jones was initially scheduled to appear, in anticipation of the second season production ofOthello, but by the time of the reception, Messina had been forced to abandon casting him.[49] In the weeks leading up to the premier, Stone/Hallinan sent outpress kits for each episode, while Exxon produced TV and radio commercials, MetLife held Shakespearean open days in its head office, and sent out posters and viewer guides for each episode.[50]
In the US, WNET planned a series of thirty-minute programs to act as general introductions to each episode. This created something of amedia circus when they (half) jokingly asked Joseph Papp if he would be interested in hosting it.[51] Ultimately, however, they abandoned the idea and simply aired the BBC'sShakespeare in Perspective episodes. In terms of radio publicity, in 1979,National Public Radio (NPR) airedShakespeare Festival; a series of operas and music programs based on Shakespeare's plays, as well as a two-hourdocudrama,William Shakespeare: A Portrait in Sound, written and directed byWilliam Luce, and starringJulie Harris andDavid Warner. They also broadcast a lecture series from theLincoln Center, featuringSamuel Schoenbaum,Maynard Mack andDaniel Seltzer. Additionally, NPR stationWQED-FM aired half-hour introductions to each play the week before the TV broadcast of the episode. However, when the early episodes of the show did not achieve the kind ofratings which had been initially hoped, financing for publicity quickly dried up; a Shakespeare variety show planned for PBS in 1981, set to starCharlton Heston,Robin Williams,Richard Chamberlain andChita Rivera, failed to find an underwriter and was cancelled.[52] The Folger Shakespeare Library'sShakespeare: The Globe and the World, amultimedia touring exhibition, was more successful and travelled to cities all over the country for the first two seasons of the show.[53]
Much as the UK promotional efforts by the BBC focused at least partially on education, so too did US publicity, where the underwriters spent as much on the educational material as they did on underwriting the series itself. The job of handling the US educational outreach program was given to Tel-Ed, a subsidiary of Stone/Hallinan. Educational efforts were focused onmiddle school and high school, which is when US students first encounter Shakespeare. Tel-Ed had a three-pronged goal; to make students familiar with more plays (most schools taught onlyRomeo and Juliet,Julius Caesar andMacbeth), to encourage students to enjoy Shakespeare, and to have Shakespeare taught more frequently. Tel-Ed's aim was to make the entire series available to every high school in the US. During the first season, they sent out 36,000 educational packs to English departments, receiving 18,000 requests for further information.[53] The educational aspect of the series was considered such a success that when the show went off the air in 1985, Morgan Bank continued with educational efforts, creatingThe Shakespeare Hour in 1986. The concept of the show was that episodes of theBBC Television Shakespeare would be presented specifically as educational tools. Planned as a three-year show with five episodes per year over a fifteen-week season, the series would group plays together thematically.Walter Matthau was hired as host, and each episode featured documentary material intercut with extensive clips from the BBC productions themselves. A book was also published with the full transcript of each episode;The Shakespeare Hour: A Companion to the PBS-TV Series, edited by Edward Quinn. In all, the first season cost $650,000, but everyone expected it to be a success. Covering the theme of love, it usedA Midsummer Night's Dream,Twelfth Night,All's Well That Ends Well,Measure for Measure andKing Lear. However, the show achieved very poor ratings and was cancelled at the end of the first season. The second season had been set to cover power (King Richard the Second,The First Part of King Henry the Fourth,The Tragedy of Richard III,The Taming of the Shrew,Macbeth andJulius Caesar), with the third looking at revenge (The Merchant of Venice,Hamlet, Prince of Denmark,The Winter's Tale,The Tempest andOthello).[54]
The scope of the series meant that from the very beginning, scheduling was a major concern. Everyone knew that achieving good ratings for thirty-seven episodes over six years was not going to be easy, and to ensure this could be accomplished, the BBC were (at first) rigorous about the show's schedule. Each of the six seasons was to be broadcast in two sections; three weekly broadcasts in late winter, followed by a short break, and then three weekly broadcasts in early spring. This was done so as to maximise marketing in the lead-up to Christmas, and then capitalise on the traditionally quiet period in early spring.[55] The first season followed this model perfectly, with broadcasts in 1978 on 3 December (Romeo & Juliet), 10 December (King Richard the Second) and 17 December (Measure for Measure), and in 1979 on 11 February (As You Like It), 18 February (Julius Caesar) and 25 February (The Famous History of the Life of King Henry the Eight). All episodes were broadcast on BBC 2 on a Sunday, and all began at eight o'clock, with a five-minute interval around 9 forNews on 2 and a weather report. The second season began with the same system, with productions in 1979 on 9 December (The First Part of King Henry the Fourth), 16 December (The Second Part of King Henry the Fourth) and 23 December (The Life of Henry the Fift). However, the schedule then began to run into problems. The fourth episode,Twelfth Night was shown on Sunday, 6 January 1980, but the fifth episode,The Tempest was not shown until Wednesday, 27 February, and the sixth,Hamlet, Prince of Denmark (which had been held up because ofDerek Jacobi's schedule) did not air until Sunday, 25 May.
Moving into the third season, under Jonathan Miller's producership, the scheduling, as was commented upon by many critics at the time, seemed nothing short of random. Episode one of season three (The Taming of the Shrew) aired on Wednesday, 23 October 1980. The following episode (The Merchant of Venice) aired on Wednesday, 17 December, followed byAll's Well on Sunday, 4 January 1981,The Winter's Tale on Sunday, 8 February,Timon of Athens on Thursday, 16 April andAntony & Cleopatra on Friday, 8 May. Miller's second season as producer (the show's fourth season) was even more erratic, with only three episodes appearing during the entire season;Othello on Sunday, 4 October 1981,Troilus & Cressida on Saturday, 7 November andA Midsummer Night's Dream on Sunday, 13 December. The next group of episodes did not air until the fifth season in September 1982, underShaun Sutton's producership. Sutton's scheduling, if anything, was even more random than Miller's; the fifth season began withKing Lear on Sunday, 19 September, but this was not followed untilThe Merry Wives of Windsor on Tuesday, 28 December. The first historical tetralogy temporarily regularised the schedule, and was aired on successive Sundays; 2, 9, 16 and 23 January 1983. The sixth season began withCymbeline on Sunday, 10 July, but the second episode did not follow until Saturday, 5 November (Macbeth).The Comedy of Errors aired on Saturday, 24 December, followed only three days later byThe Two Gentlemen of Verona on Tuesday, 27 December, withThe Tragedy of Coriolanus bringing the season to a close on Saturday, 21 April 1984. Season seven aired entirely on Saturdays;The Life and Death of King John on 24 November,Pericles, Prince of Tyre on 8 December,Much Ado About Nothing on 22 December,Love's Labour's Lost on 5 January 1985, and finallyTitus Andronicus on 27 April.
US scheduling was even more complex. In the UK, each episode could start at any time and run for any length without any major problems, because shows are not trimmed to fit slots; rather slots are arranged to fit shows. In the US, however, TV worked on very rigid time slots; a show could not run, say, 138 minutes, it must run either 120 or 150 minutes to fit into the existing slot. Additionally, whereas the BBC included an intermission of five minutes roughly halfway through each show, PBS had to have an intermission every sixty minutes. Several of the shows in the first season left 'gaps' in the US time slots of almost twenty minutes, which had to be filled with something. In seasons one and two, any significant time gaps at the end of a show were filled byRenaissance music performed by theWaverly Consort. When Jonathan Miller took over as producer at the end of the second season, WNET suggested something different; each episode should have a two-minute introduction, followed by interviews with the director and a cast member at the end of the episode, which would be edited to run the length necessary to plug the gaps.[56] However, moving into season five, WNET had no money left to record any more introductions or interviews, and the only alternative was to cut the episodes to fit the time slots, much to the BBC's chagrin. The productions that caused the most trouble were Jane Howell'sHenry VI/Richard III series. Running a total of fourteen hours, WNET felt that airing the shows in four straight back-to-back segments would not work. First, they changed the schedule to air the episodes on Sunday afternoon as opposed to the usual Monday evening screening, then they divided the threeHenry VI plays into two parts each. Finally, they cut a total of 77 minutes from the three productions (35 were taken fromThe Third Part of Henry the Sixt alone). To help trimThe First Part of Henry the Sixt, much early dialogue was cut, and instead a voice-over introduction recorded, ironically, by James Earl Jones was added, informing viewers of the necessary backstory. However,The Tragedy of Richard III (the longest of the four) was aired as one piece, with only 3 minutes cut.[57]
Because the US investors had put up so much money for the project, the backers were able to write aesthetic guidelines into the contract. However, as most of these guidelines conformed to Messina's vision of the series anyway ("to make solid, basic televised versions of Shakespeare's plays to reach a wide television audience and to enhance the teaching of Shakespeare"),[58] they created no major problems. The most important of these stipulations was that the productions must be "traditional" interpretations of the plays set in either Shakespeare's time (1564 to 1616) or in the period of the events depicted (such asancient Rome forJulius Caesar orc.1400 forRichard II). A two-and-a-half-hour maximum running time was also mandated, although this was soon jettisoned when it became clear that the major tragedies in particular would suffer if truncated too heavily. The initial way around this was to split the longer plays into two sections, showing them on separate nights, but this idea was also discarded, and it was agreed that for the major plays, length was not an overly important issue.[59]
The restriction regarding conservative, traditional interpretations was non-negotiable, however. The financiers were primarily concerned with ratings, and the restrictions worked to this end, ensuring the plays had "maximum acceptability to the widest possible audience." However, as practical a stipulation as this was, such decisions "demonstrate that far more concern was spent on financial matters than on interpretative or aesthetic issues in planning the series."[60] Messina himself, however, had no problem with any of these restrictions, as they conformed to his initial vision; "we've not done anything too sensational in the shooting of it – there's no arty-crafty shooting at all. All of them are, for want of a better word, straightforward productions."[61]
These restrictions had a practical origin, but they soon led to a degree of aesthetic fallout;
the underwriters simply proposed to disseminate the plays widely for cultural and educational benefit. Many people, they hoped, might see Shakespeare performed for the first time in the televised series, a point Messina emphasised repeatedly; others would doubtless recite the lines along with the actors [...] Consequently, expectations and criteria for judgement would either be virtually non-existent or quite high [...] Did it matter how good the productions were so long as they were "acceptable" by some standards – audience share, critical reception, or overseas sales? Being acceptable is not always synonymous with being good, however, and initially, the goal seems to have been the former, with a few forays into the latter.[62]
Partly because of this aesthetic credo, the series quickly developed a reputation for being overly conventional. As a result, when Miller would later try to persuade celebrated directors such asPeter Brook,Ingmar Bergman,William Gaskill andJohn Dexter to direct adaptations, he would fail.[63] Reviewing the first two seasons of the series forCritical Quarterly, in an article entitled "BBC Television's Dull Shakespeares," Martin Banham quoted from a publicity extract written by Messina in which he stated, "there has been no attempt at stylisation, there are no gimmicks; no embellishments to confuse the student." Banham opined that some of the best recent theatrical productions have been extremely "gimmicky" in the sense of "adventurous," whereas the opening two episodes of the series were simply "unimaginative" and more concerned with visual "prettiness" than dramatic quality.[64]
In light of such criticism about the conservative nature of the early productions, Jac Venza defended the strictures, pointing out that the BBC was aiming to make programs with a long life span; they were not a theatre company producing a single run of plays for an audience already familiar with those plays, who would value novelty and innovation. They were making TV adaptations of plays for an audience the vast majority of whom would be unfamiliar with most of the material. Venza pointed out that many of the critics who most vehemently attacked the show's traditional and conservative nature were those who were regular theatregoers and/or Shakespearean scholars, and who were essentially asking for something the BBC never intended to produce. They wanted to reach a wide audience and get more people interested in Shakespeare, and as such, novelty and experimentation were not part of the plan, a decision Venza calls "very sensible."[65]
Unfortunately for everyone involved in the series, production got off to the worst possible start. The inaugural episode was set to beMuch Ado About Nothing, directed byDonald McWhinnie, and starringPenelope Keith andMichael York.[66] The episode was shot (costing £250,000), edited and even publicly announced as the opening of the series before it was suddenly pulled from the schedule and replaced withRomeo & Juliet (which was supposed to air as the second episode). No reasons were given by the BBC for this decision, although initial newspaper reports suggested that the episode had not been abandoned, it had simply been postponed for re-shoots, due to an unspecified actor's "very heavy accent," and concerns that US audiences would not be able to understand the dialogue.[67] However, as time wore on and no reshoots materialised, the press began to speculate that the show had been cancelled entirely, and would be replaced at a later date by a completely new adaptation, which was in fact what happened.[68] The press also pointed out the fact that the production was never shown in Britain rubbished any suggestion that the prevailing cause for the abandonment was because of accents. Indeed, there is evidence to suggest that BBC management simply regarded the production as a failure.[69] This issue, happening as it did at the very commencement of the series, would have lasting repercussions;
the actual cause of the problem apparently stemmed from internal politics, an internecine struggle focused on Messina rather than on the show, its director, or the performers, a struggle that left lasting scars. While Messina was the man to plan the series, it seemed he was not the man to produce it. He was part of too many power struggles; too many directors would not work for him; he proceeded with too many of the traditional production habits. The battle overMuch Ado was actually a battle over power and the producership; once Messina lost and the show was cancelled, his tenure as producer was jeopardized.[70]
Another early problem for Messina was that the US publicity campaign for the show had touted the productions as "definitive" adaptations of Shakespeare's plays, prompting much criticism from theatre professionals, filmmakers and academics. The claim that the show would feature "definitive" productions was often raised and attacked by the US media during its seven-year run, especially when an episode did not live up to expectations.[71]
From a practical point of view, during his tenure as producer, Messina was not overly involved in the actual taping of each episode. While he chose the director, assisted in the principal casting, attended some rehearsals, visited the set from time to time, and occasionally watched the editing, the director was responsible for the major aesthetic decisions – camera placement and movement, blocking, production design, costumes, music and editing.[72]
Messina's legacy regarding theBBC Television Shakespeare can perhaps best be seen as something of a mixed bag; "what the initial Messina years cost the series in tensions, alienations, and lack of fresh thought or vigorous technical/aesthetic planning it would never recover. That we have the televised Shakespeare series at all is entirely due to Messina; that we have the Shakespeare series we have and not perhaps a better, more exciting one is also in large part due to Messina."[63]
During Messina's tenure as producer, as per the financiers' restrictions, the adaptations tended to be conservative, but whenJonathan Miller took over at the start of season three, he completely revamped things. On a superficial level, for example, he instituted a new title sequence and replacedWilliam Walton's theme music with a newly composed piece byStephen Oliver. Miller's changes went much deeper, however. Whereas Messina had favoured a realism-based approach, which worked to simplify the texts for audiences unfamiliar with Shakespeare, Miller was against any kind of aesthetic or intellectual dilution. Messina's theory was based on his many years of experience in television, and according to Martin Wiggins, it was exactly Miller's lack of such experience that led to his aesthetic overhaul of the show; Miller came from
outside the BBC's tradition of painstaking research and accurate historical verisimilitude [...] Messina's approach had treated the plays in realistic terms as events which had once taken place and which could be literally represented on screen. Miller saw them as products of a creative imagination, artefacts in their own right to be realised in production using the visual and conceptual materials of their period. This led to a major reappraisal of the original production guidelines.[38]
Susan Willis makes a similar point; "instead of doing what the BBC usually did, Miller saw the series as a means of examining the limits of televised drama, of seeing what the medium could do; it was an imaginative, creative venture."[63] Miller was in many ways the polar opposite of Messina;
if the Messina productions were predominantly set in the historical periods referred to, Miller's were insistentlyRenaissance in dress and attitude. If television was supposed to be based on realism, Miller took the productions straight into thevisual arts of the period. If most earlier productions had been visually filmic, Miller emphasized the theatrical. If the previous interpretations were basically solid and straightforward, Miller encouraged stronger, sharper renditions, cutting across the grain, vivid and not always mainstream.[73]
Miller himself stated "I think it's very unwise to try to represent on the television screen something which Shakespeare did not have in his mind's eye when he wrote those lines. You have to find some counterpart of the unfurnished stage that Shakespeare wrote for without, in fact, necessarily reproducing a version of the Globe theatre. Because there's no way in which you can do that [...] What details you do introduce must remind the audience of the sixteenth century imagination."[74] For Miller, the best way to do this was by using the work of famous artists as visual inspiration and reference points;
it's the director's job, quite apart from working with actors and getting subtle and energetic performances out of them, to act as the chairman of a history faculty and of an art-history faculty. Here was a writer who was immersed in the themes and notions of his time. The only way in which you can unlock that imagination is to immerse yourself in the themes in which he was immersed. And the only way you can do that is by looking at the pictures which reflect the visual world of which he was a part and to acquaint yourself with the political and social issues with which he was preoccupied – trying, in some way, to identify yourself with the world which was his.[74]
On this subject, Susan Willis writes,
Miller had a vision of Shakespeare as anElizabethan/Jacobean playwright, as a man of his time in social, historical, and philosophical outlook. The productions Miller himself directed reflect this belief most clearly of course, but he also evoked such an awareness in the other directors. If there was not to be a single stylistic "signature" to the plays under Miller's producership, there was more nearly an attitudinal one. Everything was reflexive for the Renaissance artist, Miller felt, most especially historical references, and so Antony ofRome,Cleopatra ofEgypt and bothTimon andTheseus ofAthens take on a familiar late sixteenth and early seventeenth-century manner and look.[75]
As this indicates, Miller adopted a visual and design policy of sets and costumes inspired by great paintings of the era in which the plays were written, although the style was dominated by the post-Shakespearean 17th-century artists Vermeer and Rembrandt. In this sense, "art provides not just a look in Miller's productions; it provided a mode of being, a redolence of the air breathed in that world, an intellectual climate in addition to a physical space."[76] This policy allowed other directors to stamp more of their own aesthetic credo on the productions than had been possible under Messina. According to Miller himself,
when the BBC started to imagine [the] series, there was a notion of an 'authentic' Shakespeare: something that should be tampered with as little as possible, so that one could present to an innocent audience Shakespeare as it might have been before the over-imaginative director arrived on the scene. I think this was a misconception: the hypothetical version which they saw as being authentic was actually something remembered from thirty years before; and in itself presumably widely divergent from what was performed at the inaugural production four hundred years ago. I thought it was much better to acknowledge the open-ended creativity of any Shakespeare production, since there is no way of returning to an authentic Globe Theatre version [...] There are all sorts of unforeseeable meanings which might attach to the play, simply by virtue of the fact that it has survived into a period with which the author was not acquainted, and is therefore able to strike chords in the imagination of a modern audience which could not have been struck in an audience when it was first performed [...] the people who actually inaugurated the series seemed conspicuously unacquainted with what had happened to Shakespeare, didn't know the academic work, and actually had an old-fashioned show-biz hostility to the academic world [...] I was limited nonetheless by certain contractual requirements which had been established before I came on the scene with the American sponsors: there are however all sorts of ways of skinning that kind of cat, and even with the requirement that I had to set things in so-called traditional costume, there were liberties which they could not foresee, and which I was able to take.[77]
Speaking more directly, Elijah Moshinsky assessed Miller's contribution to the series by arguing that "it was only Miller's appointment that pulled the series out of its artistic nosedive."[78] Speaking of the US restrictions, Miller stated "the brief was "no monkey-tricks" – but I think monkey-tricks is at least 50 percent of what interesting directing is about [...] The fact is that monkey-tricks are only monkey-tricks when they don't work. A monkey-trick that comes off is a stroke of genius. If you start out with a quite comprehensive self-denying ordinance of "no monkey tricks," then you really are very much shackled."[79] Similarly, speaking after he had stepped aside as producer at the end of the fourth season, Miller stated "I did what I wanted to do [...] The sponsors insisted that it was a traditional thing, that it didn't disturb people by bizarre setting. And I said, okay, fine, but, I'll disturb them with bizarre interpretations."[80] Miller was not interested in stage tradition; he did not create a heroic Antony, a farcicalShrew or a sluttishCressida. HisOthello had little to do withrace and hisLear was more of a family man than a regal titan. Miller himself spoke of his dislike for "canonical performances," stating "I think there is a conspiracy in the theatre to perpetuate certainprototypes in the belief that they contain the secret truth of the characters in question. This collusion between actors and directors is broken only by successful innovation which interrupts the prevailing mode."[81]
The first episode shot under Miller's producership wasAntony & Cleopatra (although the first to air would beThe Taming of the Shrew), and it was in this episode, which he also directed, where he introduced his design policies, as he set about "permeating the design with the Renaissance view of the ancient world, for he observed that the Renaissance saw the classical world in terms of itself, with a contemporary rather than an archaeological awareness; they treated classical subjects but always dressed them anachronistically in Renaissance garments."[76]
However, although there was definitely a new sense of aesthetic freedom with Miller as producer, this freedom could not be pushed too far. For example, when he hiredMichael Bogdanov to directTimon of Athens, Bogdanov proposed anOrient al-themed modern-dress production. The financiers refused to sanction the idea, and Miller had to insist Bogdanov remain within the aesthetic guidelines. This led to Bogdanov quitting, and Miller himself taking over as director.[82] One aspect of Messina's producership which Miller did reproduce was the tendency not to get too involved in the actual shooting of the productions which he was not directing. After appointing a director and choosing a cast, he would make suggestions and be on hand to answer questions, but he believed that "the job of the producer is to make conditions as favourable and friendly as they possibly can be, so that [the directors'] imagination is given the best possible chance to work."[79]
Whereas the BBC had looked for an outsider to inject fresh ideas into the project at the start of season three, they turned inwards once more in finding someone to bring the series to a conclusion; Shaun Sutton. Miller had rejuvenated the series aesthetically and his productions had saved its reputation with critics, but the show had fallen behind schedule, with Miller overseeing only nine episodes instead of twelve during his two-year producership. Sutton was brought in to make sure the show was completed without going too far over schedule. Officially, Sutton produced seasons five, six and seven, but in fact, he took over producership halfway through the filming of theHenry VI/Richard III tetralogy, which was filmed from September 1981 to April 1982 and aired during season five in early 1983. Miller producedThe First Part of Henry the Sixt andThe Second Part of Henry the Sixt, Sutton producedThe Third Part of Henry the Sixt andThe Tragedy of Richard III. Sutton also produced the Miller directedKing Lear, which was shot in March and April 1982, and aired as the season five opener in October 1982. As such, unlike the transition from Messina to Miller, the transition from Miller to Sutton was virtually unnoticeable.
At the start of season six, Sutton followed in Miller's footsteps by altering the opening of the show. He kept Miller's title sequence, but he dropped Stephen Oliver's theme music, and instead the music composed specifically for each episode served as the opening title music for that episode (except forThe Two Gentlemen of Verona, which had no original music, so Oliver's theme music from seasons 3–5 was used).
When asked how he felt about Messina's time as producer, Sutton responded simply "I thought the approach was a little ordinary, and that we could do better."[83] Sutton also continued with Messina and Miller's tendency to let the directors get on with the job;
three things matter in all drama; there is the script, the director and the cast. If you've got those three right, it doesn't matter if you do it on cardboard sets, or moderately lit – it doesn't even matter in television sometimes if it is badly shot [...] scripts are the foundation of the whole thing, rather than the way you present them. Writers, directors, actors; if those three are good, you can do it on the back of a cart.[84]
The project was Sutton's retirement job after twelve years as the head of BBC Drama and he was under strict orders to bring the series to a close, something which he did successfully, with the broadcast ofTitus Andronicus roughly twelve months later than the series had initially been set to wrap.
Messina's gamble in 1978 ultimately proved successful, as the series was a financial success, and by 1982 was already turning a profit. This was primarily because of sales to foreign markets, with far more countries showing the series than was initially expected; as well as the UK and the US, the show was screened in Australia, Austria, the Bahamas, Bahrain, Barbados, Belgium, Bhutan, Bulgaria, Canada, Chile, China, Colombia, Czechoslovakia, Dubai, Egypt, France, Greece, Honduras, Hong Kong, Hungary, India, Iraq, Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kenya, Korea, Lebanon, Malaysia, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Panama, Peru, the Philippines, Poland, Portugal, Puerto Rico, Qatar, Romania, Saudi Arabia, Singapore, Spain, Sri Lanka, Taiwan, Thailand, Trinidad and Tobago, Turkey, Venezuela, West Germany and Yugoslavia.[85]
Writing for theLos Angeles Times in 1985, Cecil Smith noted "the series has been the target of critical catcalls on both sides of the Atlantic, shabbily treated by many PBS stations, and often ignored or damned as dull, dull, dull."[86] The early episodes in particular came in for criticism. Speaking ofRomeo & Juliet, Clive James wrote inThe Observer "Verona seemed to have been built on very level ground, like the floor of a television studio. The fact that this artificiality was half accepted, half denied, told you that you were not in Verona at all, but in that semi-abstract, semi-concrete, wholly uninteresting city which is known to students as Messina."[87] Also speaking ofRomeo & Juliet,The Daily Telegraph's Richard Last predicted, "theBBC Television Shakespeare will be, above all else, stylistically safe. Tradition and consolidation, rather than adventure or experiment, are to be the touchstones."[88]
In his review of the first season forThe Daily Telegraph, Sean Day-Lewis stated thatRomeo & Juliet,As You Like It andJulius Caesar were unsuccessful, whileKing Richard the Second,Measure for Measure andThe Famous History of the Life of King Henry the Eight were successful. However, even in the failures, he found qualities and as such, "it has not been a bad start, given some directors new to the problems of translating Shakespeare to television."[89]
Reviewing the second season production ofThe Tempest forThe Times Literary Supplement, Stanley Reynolds opined that although "there is very little for purists to find fault with [...] the most damning thing you could say about it [is] there is nothing to stir the blood to hot flashes of anger or to the electric joy of a new experience. What we got was some more of the BBC's ghastly middle taste."[90]
As the series came to a close,Literary Review's Andrew Rissik wrote "it must now be apparent as the BBC wind up their Shakespeare withTitus Andronicus – that the whole venture has been reckless and misguided [...] Messina's first productions were clumsy and unspecific, badly shot in the main and indifferently cast. Miller's productions were a clear improvement; their visual style was precise and distinctive and the casting, on the whole, intelligently done [...] But the series has not been a success."[91] Speaking more bluntly, Michael Bogdanov called the series "the greatest disservice to Shakespeare in the last 25 years."[92]
Cast
Rebecca Saire was only fourteen when the production was filmed, an unusually young age for an actress playing Juliet, although the character is just thirteen. In interviews with the press prior to the broadcast, Saire was critical of director Alvin Rakoff, stating that in his interpretation, Juliet is too childlike and asexual. This horrified the series' producers, who cancelled several scheduled interviews with the actress in the lead-up to broadcast.[93]
ThePrefaces to Shakespeare episode forRomeo & Juliet was presented byPeggy Ashcroft, who had played Juliet in a 1932Oxford University Dramatic Society production directed by John Gielgud. TheShakespeare in Perspective episode was presented byfeminist academic and journalistGermaine Greer.
Cast
This episode was repeated on 12 December 1979 in the UK and on 19 March 1980 in the US, as a lead-in to theHenry IV/Henry V trilogy. TheShakespeare in Perspective episode which introducedKing Richard the Second was presented by historianPaul Johnson, who argued that theHenriad very much advanced theTudor myth, something also argued byGraham Holderness who saw the BBC's presentation of theHenriad as "illustrating the violation of natural social 'order' by the deposition of a legitimate king."[94]
Director David Giles shot the episode in such a way as to create a visual metaphor for Richard's position in relation to thecourt. Early in the production, he is constantly seen above the rest of the characters, especially at the top of stairs, but he always descends to the same level as everyone else, and often ends up below them. As the episode goes on, his positioning above characters becomes less and less frequent.[95] An interpretative move by Giles which was especially well received by critics was his division of Richard's lengthy prison cellsoliloquy up into several sections, which fade from one to another, suggesting a passage of time, and an ongoing slowly developing thought process.[96]
ThePrefaces to Shakespeare episode forKing Richard the Second was hosted byIan Richardson, who had starred in a 1974 RSC production directed by John Barton, in which he had alternated the roles of Richard and Bolingbroke with actorRichard Pasco.
Cast
The production was shot at Glamis Castle in Scotland, one of only two productions shot on location, with the other beingThe Famous History of the Life of Henry the Eight. The location shooting received a lukewarm response from both critics and the BBC's own people, however, with the general consensus being that the natural world in the episode overwhelmed the actors and the story.[97] Director Basil Coleman initially felt that the play should be filmed over the course of a year, with the change in seasons from winter to summer marking the ideological change in the characters, but he was forced to shoot entirely in May, even though the play begins in winter. This, in turn, meant the harshness of the forest described in the text was replaced by lush greenery, which was distinctly unthreatening, with the characters' "time in the forest appear[ing] to be more an upscale camping expedition rather than exile."[97]
ThePrefaces to Shakespeare episode forAs You Like It was presented byJanet Suzman, who had played Rosalind in a 1967 RSC production directed byGeorge Rylands. TheShakespeare in Perspective episode was presented by novelistBrigid Brophy.
Cast
Director Herbert Wise felt thatJulius Caesar should be set in theElizabethan era, but as per the emphasis on realism, he instead set it in aRomanmilieu.[98] Wise argued that the play "is not really a Roman play. It's an Elizabethan play and it's a view of Rome from an Elizabethan standpoint." Regarding setting the play in Shakespeare's day, Wise stated that, "I don't think that's right for the audience we will be getting. It's not a jaded theatre audience seeing the play for the umpteenth time: for them that would be an interesting approach and might throw new light on the play. But for an audience many of whom won't have seen the play before, I believe it would only be confusing."[99]
ThePrefaces to Shakespeare episode forJulius Caesar was presented byRonald Pickup, who had played Octavius Caesar in a 1964Royal Court Theatre production directed byLindsay Anderson, and Cassius in a 1977National Theatre production directed byJohn Schlesinger. TheShakespeare in Perspective episode was presented by political commentatorJonathan Dimbleby.
Cast
The role of the Duke was originally offered toAlec Guinness. After he turned it down, the role was offered to a further thirty-one actors before Kenneth Colley accepted the part.[100]
Director Desmond Davis based thebrothel in the play on a traditionalWestern saloon and the prison on a typicalhorror film dungeon.[101] The set for the episode was a 360-degree set backed by acyclorama, which allowed actors to move from location to location without cutting – actors could walk through the streets of Vienna by circumnavigating the studio eight times.[102] For the interview scenes, Davis decided to link them aesthetically and shot both in the same manner; Angelo was shot upwards from waist level to make him look large, Isabella was shot from further away so more background was visible in her shots, making her appear smaller. Gradually, the shots then move towards each other's style so that, by the end of the scene, they are both shot in the same framing.[103]
ThePrefaces to Shakespeare episode forMeasure for Measure was presented byJudi Dench, who had played Isabella in a 1962 RSC production directed by Peter Hall. TheShakespeare in Perspective episode was presented by barrister and author SirJohn Mortimer.
Cast
The second of only two episodes shot on location, afterAs You Like It. Whereas the location shooting in that episode was heavily criticised as taking away from the play, here, the location work was celebrated.[97] The episode was shot atLeeds Castle,Penshurst Place andHever Castle, in the actual rooms in which some of the real events took place.[104] Director Kevin Billington felt that location shooting was essential to the production; "I wanted to get away from the idea that this is some kind of fancypageant. I wanted to feel the reality. I wanted great stone walls [...] We shot at Hever Castle, where Anne Bullen lived; at Penhurst, which was Buckingham's place; and at Leeds Castle, where Henry was with Anne Bullen."[105] Shooting on location had several benefits; the camera could be set up in such a way as to show ceilings, which cannot be done when shooting in a TV studio, as rooms are ceilingless to facilitate lighting. The episode was shot in winter, and on occasions, characters' breath can be seen, which was also impossible to achieve in studio. However, because of the cost, logistics and planning required for shooting on location, Messina decided that all subsequent productions would be done in-studio, a decision which did not go down well with several of the directors lined up for work on the second season.
This episode was not originally supposed to be part of the first season, but was moved forward in the schedule to replace the abandoned production ofMuch Ado About Nothing.[36] It was repeated on 22 June 1981.
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Famous History of the Life of King Henry the Eight was presented byDonald Sinden, who had played Henry in a 1969 RCS production directed byTrevor Nunn. TheShakespeare in Perspective episode was presented by novelist and literary scholarAnthony Burgess.
Cast
The week prior to the screening of this episode in both the UK and the US, the first-season episodeKing Richard the Second was repeated as a lead-in to the trilogy. The episode also began with Richard's death scene from the previous play.
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe First Part of King Henry the Fourth was presented byMichael Redgrave who had played Hotspur in a 1951 RSC production directed by Anthony Quayle. TheShakespeare in Perspective episode was presented by musician, art historian and criticGeorge Melly.
Cast
This episode starts with a reprise of the death of Richard, followed by an excerpt from the first-season episodeKing Richard the Second. Rumour's opening soliloquy is then heard invoice-over, played over scenes from the previous week'sThe First Part of King Henry the Fourth; Henry's lamentation that he has not been able to visit theHoly Land, and the death of Hotspur at the hands of Prince Hal. With over a quarter of the lines from theFolio text cut, this production had more material omitted than any other in the entire series.[106]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Second Part of King Henry the Fourth was presented byAnthony Quayle who portrayed Falstaff in the BBC adaptation, and had also played the role several times on-stage, included a celebrated 1951 RSC production, which he directed with Michael Redgrave. TheShakespeare in Perspective episode was presented by psychologistFred Emery.
Cast
Director John Giles and production designerDon Homfray both felt this episode should look different from the twoHenry IV plays. While they had been focused on rooms and domestic interiors,Henry V was focused on large open spaces. As such, because they could not shoot on location, and because creating realistic reproductions of such spaces in a studio was not possible, they decided on a more stylised approach to production design than had hitherto been seen in the series. Ironically, the finished product looked more realistic than either of them had anticipated or desired.[107]
Dennis Channon won Best Lighting at the 1980BAFTAs for his work on this episode. The episode was repeated onSaint George's Day (23 April) in 1980.
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Life of Henry the Fift was presented byRobert Hardy who had played Henry V in the 1960 BBC television seriesAn Age of Kings. TheShakespeare in Perspective episode was presented by politicianAlun Gwynne Jones.
Cast
Director John Gorrie interpretedTwelfth Night as anEnglish country house comedy, and incorporated influences ranging fromLuigi Pirandello's playIl Gioco delle Parti toITV'sUpstairs, Downstairs.[108] Gorrie also set the play during theEnglish Civil War in the hopes the use ofcavaliers androundheads would help focus the dramatisation of the conflict betweenfestivity andPuritanism.[38] Gorrie wanted the episode to be as realistic as possible, and in designing Olivia's house, made sure that the geography of the building was practical. He then shot the episode in such a way that the audience becomes aware of the logical geography, often shooting characters entering and exiting doorways into rooms and corridors.[109]
ThePrefaces to Shakespeare episode forTwelfth Night was presented byDorothy Tutin who had played Viola in a 1958 RSC production directed by Peter Hall. TheShakespeare in Perspective episode was presented by painter and poetDavid Jones.
Cast
The episode used a 360-degree set, which allowed actors to move from the beach to the cliff to the orchard without edits. The orchard was composed of real apple trees.[110] Thevisual effects seen in this episode were not developed for use here. They had been developed forTop of the Pops andDoctor Who.[108] John Gielgud was originally cast as Prospero, but contractual conflicts delayed the production, and by the time Messina had sorted them out, Gielgud was unavailable.[111]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Tempest was presented byMichael Hordern who portrayed Prospero in the BBC adaptation. TheShakespeare in Perspective episode was presented by philosopherLaurens van der Post.
Cast
Originally, director Rodney Bennett had wanted to shoot the production on location, but after the first season, it was decreed that all productions were to be studio-based. Bennett made a virtue of this restriction and hisHamlet, Prince of Denmark "was the first fully stylized production of the series."[107] Bennett himself argued that "though on the face of it,Hamlet would seem to be a great naturalistic play, it isn't really [...] It has reality but it is essentially a theatrical reality. The way to do it is to start with nothing and gradually feed in only what's actually required."[112] As such, the production design was open, with ambiguous space, openings without architectural specificity and emptiness. Susan Willis argues of this episode that it "was the first to affirm a theatre-based style rather than aspiring half-heartedly to the nature of film."[73]
The episode was repeated in the US on 31 May 1982. The first screening was the highest-rated production of the entire series in North America, with viewing figures of 5.5 million.[113]
ThePrefaces to Shakespeare episode forHamlet, Prince of Denmark was presented byDerek Jacobi who portrayed Hamlet in the BBC adaptation. TheShakespeare in Perspective episode was presented by journalistClive James.
Cast
The production was at least partially based on Miller's own 1972 Chichester Festival stage production starringJoan Plowright andAnthony Hopkins,[114] and as with all of the episodes Jonathan Miller directed, he allowed the work of celebrated artisans to influence his design concepts. In the case ofShrew, the street set was based on the work of architectSebastiano Serlio, as well as theTeatro Olimpico, designed byAndrea Palladio. Baptista's living room was modelled closely on Vermeer'sThe Music Lesson.[76]
The casting of John Cleese as Petruchio was not without controversy. Cleese had never performed Shakespeare before, and was not a fan of the first two seasons of theBBC Television Shakespeare. As such, he took some persuading from Miller that the BBCShrew would not be, as Cleese feared "about a lot of furniture being knocked over, a lot of wine being spilled, a lot of thighs being slapped and a lot of unmotivated laughter."[115] Miller told Cleese that the episode would interpret Petruchio as an early Puritan more concerned with attempting to show Kate how preposterous her behaviour is ("showing her an image of herself" as Miller put it[116]), rather than bullying her into submission, and as such, the part was not to be acted along the traditional lines of the swaggering braggarta laRichard Burton inFranco Zeffirelli's1967 film adaptation. According to Cleese, who consulted a psychiatrist who specialised in treating "shrews," "Petruchio doesn't believe in his own antics, but in the craftiest and most sophisticated way he needs to show Kate certain things about her behaviour. He takes one look at her and realises that here is the woman for him, but he has to go through the process of 'reconditioning' her before anything else. So he behaves just as outrageously as she does in order to make her aware of the effect that her behaviour has on other people [...] Kate needs to be made happy – she is quite clearly unhappy at the beginning of the play, and then extremely happy at the end because of what she has achieved with Petruchio's help."[117] Miller also researched how troublesome children were treated at theTavistock Clinic, where imitation was often used during therapy; "there are ways in which a skilful therapist will gently mock a child out of a tantrum by giving an amusing imitation of the tantrum immediately after its happened. The child then has a mirror held up to it and is capable of seeing what it looks like to others."[118] In his review of the adaptation for theFinancial Times, Chris Dunkley referred to this issue, calling Cleese's Petruchio "an eccentrically pragmatic social worker using the wayward client's own doubtful habits to calm her down."[119] Actress Sarah Badel had a similar conception of the psychology behind the production. She constructed an "imaginary biography" for Katherina, arguing, "She's a woman of such passion [...] a woman of such enormous capacity for love that the only way she could be happy is to find a man of equal capacity. Therefore she's mad for lack of love [...] he feigns madness, she is teetering on the edge of it. Petruchio is the only man who shows her what she's like."[120]
Miller was determined that the adaptation not become a farce, and in that vein, two key texts for him during production wereLawrence Stone'sThe Family, Sex and Marriage in England: 1500–1800 andMichael Walzer'sThe Revolution of the Saints, which he used to help ground his interpretation of the play in recognisably Renaissance-esque societal terms; Petruchio's actions are based on accepted economic, social and religious views of the time, as are Baptista's.[76] In tandem with this interpretation, the song sung at the end of the play is a musical version ofPsalm 128 ("Blessed is everyone that feareth the Lord"), which was often sung in Puritan households at the end of a meal during Shakespeare's own day, and which praised a peaceful family life.[121] Speaking of the addition of the psalm, Miller states "I had to give [the conclusion] an explicitly religious format, so people could see it as not just simply the high-jinks of an intolerantly selfish man who was simply destroying a woman to satisfy his own vanity, but a sacramental view of the nature of marriage, whereby this couple had come to love each other by reconciling themselves to the demands of a society which saw obedience as a religious requirement."[122] Diana E. Henderson was unimpressed with this approach, writing, "it was the perfect production to usher in theneo-conservative 1980s" and "this BBC-TV museum piece unabashedly celebrates the order achieved through female submission."[123]
This episode premiered the new opening title sequence, and the new theme music by Stephen Oliver.
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Taming of the Shrew was presented byPaola Dionisotti who had played Katherina in a 1978 RSC production directed by Michael Bogdanov. TheShakespeare in Perspective episode was presented by author and journalistPenelope Mortimer.[124]
Cast
Although this episode screened to little controversy in the UK, in the US, it created a huge furore. As soon as WNET announced the broadcast date, the Holocaust and Executive Committee (HEC) of the Committee to Bring Nazi War Criminals to Justice sent them a letter demanding the show be cancelled. WNET also received protest letters from theAnti-Defamation League (ADL) andB'nai B'rith. Additionally,Morris Schappes, editor ofJewish Currents, wrote anopen letter of protest toThe New York Times. The HEC stated that Shylock can arouse "the deepest hate in the pathological and prejudiced mind," urging WNET "that reason and a reputable insight into the psychopathology of man will impel you to cancel [the play's] screening." They later stated, "our objection is not to art but to the hate monger, whoever the target [...] This includes the singular and particular work of art which when televised is viewed by millions and alarmingly compounds the spread of hate." The ADL stated that screening the episode would be "providing a forum for a Shylock who would have warmed the heart of Nazi propagandistJulius Streicher." PBS and WNET issued a joint statement citing the protests of Saudi Arabians the previous year regarding the screening ofDeath of a Princess, adocudrama about the public execution ofPrincess Mishaal, and quoting PBS presidentLawrence K. Grossman; "the healthy way to deal with such sensitivities is to air the concerns and criticism, not to bury or ban them." PBS and WNET also pointed out that both producer Jonathan Miller and actor Warren Mitchell areJewish. For their part, Miller and director Jack Gold had anticipated the controversy and prepared for it. In the Stone/Hallinan press material, Gold stated, "Shylock's Jewishness in dramatic terms is ametaphor for the fact that he, more than any other character in Venice, is an alien." Miller stated, "it's not about Jews versus Christians in the racial sense; it's the world of legislation versus the world of mercy."[125]
Director Jack Gold chose an unusual presentational method in this episode; completely realistic and authentic costumes, but a highly stylised non-representational set against which the characters contrast; "if you imagine different planes, the thing closest to the camera was the reality of the actor in a real costume – the costumes were totally real and very beautiful – then beyond the actor is a semi-artificial column or piece of wall, and in the distance is the backcloth, which is impressionistic."[126] The backcloths were used to suggest locale without photographic representationalism; they imply air, water, sea, hills, a city, but never actually show anything specific.
Geoff Feld won Best Cameraman at the 1981 BAFTAs for his work on this episode.
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Merchant of Venice was presented byTimothy West who had played Shylock in a 1980Old Vic production which he also directed. TheShakespeare in Perspective episode was presented by playwright and screenwriterWolf Mankowitz.
Cast
In line with producer Jonathan Miller's aesthetic policy, director Elijah Moshinsky used the work of artists as visual influence. Of particular importance wasGeorges de La Tour. Moshinsky showed some of de La Tour's work to lighting technicianJohn Summers, as he wanted to capture the dark/light contrast of the work, as well as the prominence ofsilhouettes andchiaroscuro effects common in the paintings. Summers loved this idea and worked it into his lighting. For example, he lit the scene where the widow agrees to Helena's wager as if it were illuminated by a single candle. To achieve this, he used a projector bulb hidden by objects on the table to simulate the sense of a single bright light source.[127] Summers would go on to win Best Lighting at the 1981 BAFTAs for his work on this episode.
Moshinsky was also very careful about camera placement. The opening shot is a long shot of Helena, before eventually moving into a close-up. Of this opening, Moshinsky commented "I wanted to start with a long shot of Helena and not move immediately to close-up – I didn't want too much identification with her, I wanted a picture of a woman caught in an obsession, with the camera static when she speaks, clear, judging her words. I wanted to start with long shots because I felt they were needed to place people in their context and for the sake of atmosphere. I wanted the atmosphere to help carry the story."[128] With the exception of one shot, every shot in the episode is an interior. The only exterior shot is that of Parolles as he passes the women looking out the window in Florence. The shot is framed in such a way, however, that none of the surroundings are seen.[129] For the shot where the King and Helena dance into the great hall, the scene was shot through a pane of glass which had the ceiling and walls of the hall painted on it, to give the appearance of a much larger and grander room than was actually present.[130] The idea for the scenes between the King and Helena to be so sexually charged was actor Donald Sinden's own.[131]
Moshinsky has made contradictory statements about the end of the play. In the printed script, he indicated he felt that Bertram kissing Helena is a happy ending, but in press material for the US broadcast, he said he found the end to be sombre because none of the young characters had learnt anything.[132]
ThePrefaces to Shakespeare episode forAll's Well That Ends Well was presented bySebastian Shaw who had played the King of France in a 1968 RSC production directed by John Barton. TheShakespeare in Perspective episode was presented by comedian and television writerBarry Took.
Cast
As with all of Jane Howell's productions, this episode was performed on a single set. The change of the seasons, so critical to the movement of the play, is indicated by a lone tree whose leaves change colour as the year moves on, with the background a monochromatic cycloramic curtain, which changed colour in tune with the changing colour of the leaves.
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Winter's Tale was presented byAnna Calder-Marshall who portrayed Hermione in the BBC adaptation. TheShakespeare in Perspective episode was presented by poet and novelistStephen Spender.
Cast
Michael Bogdanov was originally hired to direct this episode, but he resigned after his Oriental modern-dress interpretation was considered too radical, and Jonathan Miller reluctantly took over directorial duties.[82] In the episode, Timon's seaside camp is littered with debris; half-buried statues and roofs of old houses from times past. This design concept stemmed from an idea Miller had originally had forTroilus and Cressida, which he was prepping when he took overTimon. The concept was that the Greek camp had been built on the ruins of oldTroy, but now the remnants of the once buried city were beginning to surface from under the earth.[133] For the scene when Timon loses his temper after the second banquet, actor Jonathan Pryce did not know how he wanted to play the scene, so Miller simply told him to improvise. This necessitated cameramanJim Atkinson having to keep Pryce in shot without knowing beforehand where Pryce was going to go or what he was going to do. Only once, when Pryce seems as if he is about to bend over but then suddenly stops, did Atkinson lose Pryce from centre frame.[134]
ThePrefaces to Shakespeare episode forTimon of Athens was presented byRichard Pasco who had played Timon in a 1980 RSC production directed byRon Daniels. TheShakespeare in Perspective episode was presented by journalist and satiristMalcolm Muggeridge.
Cast
Although this episode was the last this season episode to air, it was the first episode shot under Jonathan Miller's producership. He purposely interpreted it in a manner divergent from most theatrical productions. Whereas the love between Antony and Cleopatra is usually seen in a heightened manner, as a grand passion, Miller saw it as a love between two people well past their prime who are both on a "downhill slide, each scrambling to maintain a foothold". He compared Antony to afootball player who had waited several seasons too long to retire, and Cleopatra to a "treacherous slut".[136] Miller usedPaolo Veronese'sThe Family of Darius before Alexander as a major influence in his visual design of this episode, as it mixes both classical and Renaissance costumes in a single image.[76]
This is one of only two episodes in which original Shakespearean text was substituted with additional material (the other isLove's Labour's Lost). Controversially, Miller and his script editor David Snodin cut Act 3, Scene 10 and replaced it with the description of theBattle of Actium fromPlutarch'sParallel Lives, which is delivered as an onscreen legend overlaying a painting of the battle.
During rehearsal of the scene with the snake, Jane Lapotaire, who suffers fromophidiophobia, was extremely nervous, but was assured the snake was well-trained. At that point, the snake crawled down the front of her dress towards her breast, before then moving around her back. During the shooting of the scene, Lapotaire kept her hands on the snake at all times.[137]
ThePrefaces to Shakespeare episode forAntony & Cleopatra was presented byBarbara Jefford who had played Cleopatra in a 1965Oxford Playhouse production directed byFrank Hauser. TheShakespeare in Perspective episode was presented by "agony aunt"Anna Raeburn.
Cast
Cedric Messina had planned to screenOthello during the second season, and had attempted to cast James Earl Jones in the part. However, the British Actors' Equity Association had written into their contract with the BBC that only British actors could appear in the series, and if Messina cast Jones, Equity threatened to strike, thus crippling the show. Messina backed down andOthello was pushed back to a later season. By the time it was produced, Jonathan Miller had taken over as producer, and he decided that the play was not about race at all, casting a white actor in the role.[34]
During production, Miller based the visual design on the work ofEl Greco.[137] The interior design of the production was based on the interiors of thePalazzo Ducale, Urbino, while the street set was based on a real street in Cyprus.[138] For the scene where Iago asks Cassio about Bianca, Othello stands behind the open door. Most of the scene is shot from behind him, so the audience sees what he sees. However, not all the dialogue between Iago and Cassio is audible, which led to criticism when the episode was screened in the US, where it was assumed that the sound people simply had not done their job. It was, in fact, an intentional choice; if Othello is having difficulty hearing what they are saying, so too is the audience.[139] Bob Hoskins played Iago as aRumpelstiltskin type, an impish troublemaker who delights in petty mischief and mocks people behind their backs.[140]
ThePrefaces to Shakespeare episode forOthello was presented byBob Peck who had played Iago in a 1979 RSC production directed byRonald Eyre. TheShakespeare in Perspective episode was presented by authorSusan Hill.
Cast
Director Jonathan Miller used the work of gothic painterLucas Cranach as primary visual influence during this production. Several of Cranach's sketches can be seen in Ajax's tent, most notably, Eve from hisAdam and Evewoodcut, hung on the tent like a nudecentrefold. Miller wanted Troy to be sharply differentiated from Greece; Troy was decadent, with clear abstract lines (based on some ofHans Vredeman de Vries' architectural experiments with perspective). Costumes were elegant and bright, based on the works of Cranach andAlbrecht Dürer.[141] The Greek camp, on the other hand, was based on a gypsy camp near the BBC Television Centre; cluttered, dirty and squalid. Miller envisioned it as built on the remains of an earlier Troy, with bits of roofs jutting out of the ground and bits and pieces of ancient statues lying around (although this idea originated forTroilus, Miller had first used it in his earlierTimon of Athens). Also, on one side of the camp, a huge wooden horse leg can be seen under construction – theTrojan Horse. In the command tent, a schematic for the horse is visible in several scenes, as is a scale model on the desk nearby. Miller wanted the camp to give the sense of "everything going downhill," with the men demoralised, fed up fighting, wanting only to get drunk and sleep (except Ulysses, who is depicted as still fully alert) The uniforms were allkhaki coloured, and although Renaissance in style, were based on the TV showM*A*S*H, with Thersites specifically based onCorporal Klinger.[141]
Of the play, Miller stated "it's ironic, it's farcical, it's satirical: I think it's an entertaining, rather frothily ironic play. It's got a bitter-sweet quality, rather like black chocolate. It has a wonderfully light ironic touch and I think it should be played ironically, not with heavy-handed agonising on the dreadful futility of it all."[142] Miller chose to set the play in a Renaissancemilieu rather than a classical one, as he felt it was really about Elizabethan England rather than ancient Troy, and as such, he hoped the production would carry relevance for a contemporary TV audience; "I feel that Shakespeare's plays and all the works of the classic rank, of literary antiquity, must necessarily beJanus-faced. And one merely pretends that one is producing pure Renaissance drama; I think one has to see it in one's own terms. Because it is constantly making references, one might as well be a little more specific about it. Now that doesn't mean that I want to hijack them for the purposes of making the plays address themselves specifically to modern problems. I think what one wants to do is to have these little anachronistic overtones so that we're constantly aware of the fact that the play is, as it were, suspended in the twentieth-century imagination, halfway between the period in which it was written and the period in which we are witnessing it. And then there is of course a third period being referred to, which is the period of the Greek antiquity."[143]
Jim Atkinson won Best Cameraman at the 1982 BAFTAs for his work on this episode.
ThePrefaces to Shakespeare episode forTroilus & Cressida was presented byNorman Rodway who had played Thersites in a 1968 RSC production directed by John Barton. TheShakespeare in Perspective episode was presented by diplomat SirDavid Hunt.[144]
Cast
Jonathan Miller planned on directing this episode himself, with fairies inspired by the work ofInigo Jones andHieronymus Bosch, but he directedTimon of Athens instead, after original director Michael Bogdanov quit that production.[133] Elijah Moshinsky based his fairies on thebaroqueeroticism of Rembrandt andPeter Paul Rubens; in particular Rembrandt'sDanaë was used as the inspiration for Titania's bed. Fashioning a darker production than is usual for this play, Moshinsky referred to the style of the adaptation as "romantic realism."[75] He disliked productions which portrayed Puck as a mischievous but harmless and lovablesprite, so he had Phil Daniels play him as if he were an anti-establishmentpunk.[145] It has long been rumoured, but never confirmed, that in his portrayal of Peter Quince, actor Geoffrey Palmer was imitating the soon-to-retire Director General of the BBC, Ian Trethowan.[146]
ThePrefaces to Shakespeare episode forA Midsummer Night's Dream was presented byFrances de la Tour who had played Helena in a 1970 RSC production directed byPeter Brook. TheShakespeare in Perspective episode was presented by art historianRoy Strong.
Cast
Originally, Cedric Messina had castRobert Shaw to play Lear, with an aim to do the show during the second season, but Shaw died suddenly in 1978 before production could begin, and the play was pushed back.[147] Jonathan Miller had previously directed aNottingham Playhouse production ofKing Lear in 1969, starring Michael Hordern as Lear and Frank Middlemass as the Fool. In 1975, he remounted that same production for the BBCPlay of the Month, a heavily truncated version, which happened to be the BBC's last Shakespeare production prior to the beginning of theTelevision Shakespeare. During his producership, Miller tried to persuade the BBC to use thePlay of the Month production as theirLear, but they refused, saying a new production had to be done. At the end of the fourth season, Miller's last as producer, his contract stipulated that he still had one production to direct. In-coming producer Shaun Sutton offered himLove's Labour's Lost, but Miller wanted to do one of the three remaining tragedies;Lear,Macbeth orCoriolanus. He had never directedMacbeth orCoriolanus before, but he felt so comfortable withLear that he went with it.[75] The production was much the same as his 1969/1975 version, with the same two leading actors, the same costume design, the same lighting, and the same design concept. The only significant difference is that more of the text is used in the latter production.[134] Miller used a "board and drapes" approach to the play; all interiors were shot on or near a plain wooden platform while all exteriors were shot against a cycloramic curtain with darktarpaulins. As such, although exteriors and interiors were clearly distinguished from one another, both were nonrepresentational.[148] To enhance the starkness of the look of the production, Miller had lighting technicianJohn Treays desaturate the colour by 30 per cent.[149] Miller also used colour to connect characters; the Fool wears white makeup which washes off during the storm, Edgar wears a white mask when he challenges Edmund to fight, and Cordelia wears white makeup after her death. Similarly, the Fool has red feathers in his hat, Edgar has a red tunic, and Cordelia's red welts on her neck stand out starkly against the white of her skin after her death.[150]
ThePrefaces to Shakespeare episode forKing Lear was presented byTony Church who had played the Fool in a 1962 RSC production directed by Peter Brook. TheShakespeare in Perspective episode was presented by literary criticFrank Kermode.
Cast
Director David Jones wanted to shoot the episode inStratford-upon-Avon but was restricted to a studio setting. Determined that the production be as realistic as possible, Jones had designer Dom Homfray base the set on real Tudor houses associated with Shakespeare; Falstaff's room is based on the home ofMary Arden (Shakespeare's mother) inWilmcote, and the wives' houses are based on the house of Shakespeare's daughterSusanna, and her husband,John Hall. For the background of exterior shots, he used a miniature Tudor village built ofplasticine.[151] Homfray won Best Production Designer at the 1983 BAFTAs for his work on this episode.
Jones was determined that the two wives not be clones of one another, so he had them appear as if Page was a well-established member of thebourgeoisie and Ford a member of thenouveau riche.[152]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Merry Wives of Windsor was presented byPrunella Scales who portrayed Mistress Page in the BBC adaptation. TheShakespeare in Perspective episode was presented by novelistJilly Cooper.
Cast
Inspired by the notion that the political intrigues behind theWars of the Roses often seemed like playground squabbles, Howell and production designerOliver Bayldon staged the four plays in a single set resembling a children's adventure playground. However, little attempt was made at realism. For example, Bayldon did not disguise theparquet flooring ("it stops the set from literally representing [...] it reminds us we are in a modern television studio"[154]), and in all four productions, the title of the play is displayed within the set itself (on banners inThe First Part andThe Second Part (where it is visible throughout the entire first scene), on a shroud inThe Third Part, and written on a chalkboard by Richard himself inThe Tragedy of Richard III). Many critics felt these set design choices lent the production an air ofBrechtianverfremdungseffekt.[155][156]Stanley Wells wrote of the set that it was intended to invite the viewer to "accept the play's artificiality of language and action."[157] Michael Hattaway describes it as "anti-illusionist."[158] Susan Willis argues it allows the productions "to reach theatrically toward the modern world."[159] Ronald Knowles writes, "a major aspect of the set was the subliminal suggestion of childlike anarchy, role-playing, rivalry, game andvandalism, as if all culture were precariously balanced on the shaky foundations ofatavistic aggression and power-mad possession."[160]
Another element ofverfremdungseffekt in this production is seen when Gloucester and Winchester encounter one another at theTower; both are on horseback, but the horses they ride arehobbyhorses, which actors David Burke and Frank Middlemass cause to pivot and prance as they speak. The ridiculousness of this situation works to "effectively undercut their characters' dignity and status."[161] The "anti-illusionist" set was also used as a means of political commentary; as the four plays progressed, the set decayed and became more and more dilapidated as social order becomes more fractious.[162] In the same vein, the costumes become more and more monotone as the four plays move on –The First Part of Henry the Sixt features brightly coloured costumes which clearly distinguish the various combatants from one another, but byThe Tragedy of Richard III, everyone fights in similarly coloured dark costumes, with little to differentiate one army from another.[163]
Graham Holderness saw Howell's non-naturalistic production as something of a reaction to the BBC's adaptation of theHenriad in seasons one and two, which had been directed by David Giles in a traditional and straightforward manner; "where Messina saw the history plays conventionally as orthodox Tudor historiography, and [David Giles] employed dramatic techniques which allow that ideology a free and unhampered passage to the spectator, Jane Howell takes a more complex view of the first tetralogy as, simultaneously, a serious attempt at historical interpretation, and as a drama with a peculiarly modern relevance and contemporary application. The plays, to this director, are not a dramatization of the Elizabethan World Picture but a sustained interrogation of residual and emergent ideologies in a changing society [...] This awareness of the multiplicity of potential meanings in the play required a decisive and scrupulous avoidance of television or theatrical naturalism: methods of production should operate to open the plays out, rather than close them into the immediately recognisable familiarity of conventional Shakespearean production."[94]
Howell's presentation of the complete first historical tetralogy was one of the most lauded achievements of the entire BBC series, and prompted Stanley Wells to argue that the productions were "probably purer than any version given in the theatre since Shakespeare's time."[157] Michael Mannheim was similarly impressed, calling the tetralogy "a fascinating, fast paced and surprisingly tight-knit study in political and national deterioration."[164]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe First Part of Henry the Sixt was presented byBrewster Mason who had played Warwick in the 1963 RSC productionThe Wars of the Roses directed by John Barton and Peter Hall. TheShakespeare in Perspective episode was presented by historianMichael Wood.[165]
Cast
This episode was filmed on the same set asThe First Part of Henry the Sixt. However, designer Oliver Bayldon altered the set so it would appear that the paintwork was flaking and peeling, and the set falling into a state of disrepair, as England descended into an ever-increasing state of chaos.[162] In the same vein, the costumes became more and more monotone as the four plays went on;The First Part of Henry the Sixt features brightly coloured costumes which clearly distinguish the various combatants from one another, but byThe Tragedy of Richard III, everyone fights in similarly coloured dark costumes, with little to differentiate one army from another.[163]
A strong element ofverfremdungseffekt in this production is the use of doubling, particularly in relation to actors David Burke and Trevor Peacock. Burke plays Henry's most loyal servant, Gloucester, but after Gloucester's death, he plays Jack Cade's right-hand man, Dick the Butcher. Peacock plays Cade himself, having previously appeared inThe First Part of Henry the Sixt as Lord Talbot, representative of the Englishchivalry so loved by Henry. Both actors play complete inversions of their previous characters, re-creating both an authentically Elizabethan theatrical practice and providing a Brechtian political commentary.[166][167]
Howell's presentation of the complete first historical tetralogy was one of the most lauded achievements of the entire BBC series, and prompted Stanley Wells to argue that the productions were "probably purer than any version given in the theatre since Shakespeare's time."[157] Michael Mannheim was similarly impressed, calling the tetralogy "a fascinating, fast paced and surprisingly tight-knit study in political and national deterioration."[164]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Second Part of Henry the Sixt was presented by Brewster Mason who had played Warwick in the 1963 RSC productionThe Wars of the Roses directed by John Barton and Peter Hall. TheShakespeare in Perspective episode was presented by historian Michael Wood.[165]
Cast
This episode was filmed on the same set asThe First Part of Henry the Sixt andThe Second Part of Henry the Sixt. However, designer Oliver Bayldon altered the set so it would appear to be falling apart, as England descended into an even worse state of chaos.[162] In the same vein, the costumes became more and more monotone as the four plays went on –The First Part of Henry the Sixt features brightly coloured costumes which clearly distinguish the various combatants from one another, but byThe Tragedy of Richard III, everyone fights in similarly coloured dark costumes, with little to differentiate one army from another.[163]
The scene where Richard kills Henry has three biblical references carefully worked out by Howell: as Richard drags Henry away, his arms spread out into a crucified position; on the table at which he sat are seen bread and wine; and in the background, an iron crossbar is illuminated against the black stone wall.[168]
Howell's presentation of the complete first historical tetralogy was one of the most lauded achievements of the entire BBC series, and prompted Stanley Wells to argue that the productions were "probably purer than any version given in the theatre since Shakespeare's time."[157] Michael Mannheim was similarly impressed, calling the tetralogy "a fascinating, fast paced and surprisingly tight-knit study in political and national deterioration."[164]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Third Part of Henry the Sixt was presented by Brewster Mason who had played Warwick in the 1963 RSC productionThe Wars of the Roses directed by John Barton and Peter Hall. TheShakespeare in Perspective episode was presented by historian Michael Wood.[165]
Cast
This episode was filmed on the same set as the threeHenry VI plays. However, designer Oliver Bayldon altered the set so it would appear to be a ruin, as England reached its lowest point of chaos.[162] In the same vein, the costumes became more and more monotone as the four plays went on;The First Part of Henry the Sixt features brightly coloured costumes which clearly distinguish the various combatants from one another, but byThe Tragedy of Richard III, everyone fights in similarly coloured dark costumes, with little to differentiate one army from another.[163]
As this version ofRichard III functioned as the fourth part of a series, it meant that much of the text usually cut in standalone productions could remain. The most obvious beneficiary of this was the character of Margaret, whose role, if not removed completely, is usually truncated. Textual editor David Snodin was especially pleased that a filmed version ofRichard III was finally presenting Margaret's full role.[169] Director Jane Howell also saw the unedited nature of the tetralogy as important for Richard himself, arguing that without the threeHenry VI plays "it is impossible to appreciate Richard except as some sort of diabolicalmegalomaniac," whereas in the full context of the tetralogy "you've seen why he is created, you know how such a man can be created: he was brought up in war, he saw and knew nothing else from his father but the struggle for the crown, and if you've been brought up to fight, if you've got a great deal of energy, and physical handicaps, what do you do? You take to intrigue and plotting."[170]
The production is unusual amongst filmedRichards insofar as no one is killed on camera, other than Richard himself. This was a conscious choice on the part of Howell; "you see nobody killed; just people going away, being taken away – so much like today; they're just removed. There's a knock on the door and people are almost willing to go. There's no way out of it."[171]
Controversially, the episode ended with Margaret sitting atop a pyramid of corpses (played by all of the major actors who had appeared throughout the tetralogy) cradling Richard's dead body and laughing manically, an image Edward Burns refers to as "a blasphemouspietà."[172] Howell herself referred to it as a "reverse pietà," and defended it by arguing that the tetralogy is bigger thanRichard III, so to end by simply showing Richard's death and Richmond's coronation is to diminish the roles that have gone before; the vast amount of death that has preceded the end ofRichard III cannot be ignored.[173] R. Chris Hassel Jr. remarks of this scene that "our last taste is not the restoration of order and good governance, but of chaos and arbitrary violence."[174] Hugh M. Richmond says the scene gives the production a "cynical conclusion," as "it leaves our impressions of the new King Henry VII's reign strongly coloured by Margaret's malevolent glee at the destruction of her enemies that Henry has accomplished for her."[175]
Howell's presentation of the complete first historical tetralogy was one of the most lauded achievements of the entire BBC series, and prompted Stanley Wells to argue that the productions were "probably purer than any version given in the theatre since Shakespeare's time."[157] Michael Mannheim was similarly impressed, calling the tetralogy "a fascinating, fast paced and surprisingly tight-knit study in political and national deterioration."[164]
At 239 minutes, this production was the longest episode in the entire series, and when the series was released on DVD in 2005, it was the only adaptation split over two disks. Of the 3,887 lines comprising theFirst Folio text of the play, Howell cut only 72; roughly 1.8% of the total.[176]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Tragedy of Richard III was presented byEdward Woodward who had played Richard in a 1982Ludlow Festival production directed byDavid William. TheShakespeare in Perspective episode was presented by novelistRosemary Anne Sisson.[177]
Cast
From this episode on, the show featured no unique theme music; the opening titles were scored with music composed specifically for the episode; although the new title sequence introduced by Miller at the start of the third season continued to be used.
During the episode, the battle between the Romans and the Britons is never shown on screen; all that is seen is a single burning building, intended to indicate the general strife; we never see the defeat of Iachimo, Posthumus sparing him or Iachimo's reaction. Moshinsky did not want to expunge the political context of the play, but he was not especially interested in the military theme, and so removed most of it, with an aim to focus instead on the personal.[178] Moshinsky shot the scene of Iachimo watching the sleeping Imogen in the same way as he shot the scene of Imogen finding Cloten in bed beside her; as Iachimo leaves the room, the camera is at the head of the bed, and as such, Imogen appears upside-down in frame. Later, when she awakes to find the headless Cloten, the scene begins with the camera in the same position, with Imogen once again upside-down; "the inverted images visually bind the perverse experiences, both nightmarish, both sleep related, both lit by one candle."[179] Moshinsky used Rembrandt's portrait of Agatha Bas as inspiration for Imogen's costume.[180]
ThePrefaces to Shakespeare episode forCymbeline was presented byJeffery Dench, who had played Cymbeline in a 1979 RSC production directed by David Jones. TheShakespeare in Perspective episode was presented by dramatist and journalistDennis Potter.
Cast
This episode was shot with a 360-degree cycloramic backcloth in the background which could be used as representative of a general environment, with much use made of open space.[181]
ThePrefaces to Shakespeare episode forMacbeth was presented bySara Kestelman who had played Lady Macbeth in a 1982 RSC production directed byHoward Davies. TheShakespeare in Perspective episode was presented by crime writer and poetJulian Symons.
Cast
Director James Cellan Jones felt very strongly that the play was not just a farce, but included a serious side, specifically represented by the character of Aegeon, who has lost his family and is about to lose his life. In several productions Jones had seen, Aegeon was completely forgotten between the first and last scenes, and determined to avoid this, and hence give the production a more serious air, Jones had Aegeon wandering around Ephesus throughout the episode.[182]
This production used editing and special effects to have each set of twins played by the same actors. However, this was not well received by critics, who argued that not only was it confusing for the audience as to which character was which, but much of the comedy was lost when the characters look identical.
The entire production takes place on a stylised set, the floor of which is a giant map of the region, shown in its entirety in the opening and closing aerial shots; all of the main locations (the Porpentine, the Abbey, the Phoenix, the market etc.) are located in a circular pattern around the centre map.
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Comedy of Errors was presented byRoger Rees who had played Antipholus of Syracuse in a1976 RSC production directed byTrevor Nunn. TheShakespeare in Perspective episode was presented by comedianRoy Hudd.[183]
Cast
The music in this episode was created byAnthony Rooley, who wrote new arrangements of works from Shakespeare's own time, such asJohn Dowland's piece 'Lachrimae'. Performed byThe Consort of Musicke, other musicians whose music was used includeWilliam Byrd,Thomas Campion,Anthony Holborne,John Johnson,Thomas Morley andOrazio Vecchi. As no original music was used, Stephen Oliver's theme from seasons three to five was used for the opening titles.[184]
Director Don Taylor initially planned a representational setting for the film; Verona, Milan and the forest were all to be realistic. However, he changed his mind early in preproduction and had production designerBarbara Gosnold go in the opposite direction, choosing a stylised setting. To this end, the forest is composed of metal poles with bits of green tinsel and brown sticks stuck to them (the cast and crew referred to the set as "Christmas atSelfridges"). While the set for Verona was more realistic, that for Milan featured young extras dressed likecherubs. This was to convey the idea that the characters lived in a "Garden of Courtly Love", slightly divorced from everyday reality.[185] Working in tandem with this idea, upon Proteus' arrival in Milan, after meeting Silvia, he is left alone on stage, and the weather suddenly changes from calm and sunny to cloudy and windy, accompanied by a thunderclap. The implication being that Proteus has brought a darkness within him into the garden of courtly delights previously experienced by Silvia.[186]
Although the production is edited in a fairly conventional manner, much of it was shot in extremely long takes, and then edited into sections, rather than actually shooting in sections. Taylor would shoot most of the scenes in single takes, as he felt this enhanced performances and allowed actors to discover aspects which they never would have had everything been broken up into pieces.[187][188]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Two Gentlemen of Verona was presented byGeoffrey Hutchings who had played Launce in a 1969 RSC production directed byGareth Morgan. TheShakespeare in Perspective episode was presented by journalistRussell Davies.
Cast
The production design of Rome in this episode was very specific; everywhere except theSenate was to be small and cramped. The idea behind this design choice was to reflect Coriolanus' mindset. He dislikes the notion of the people gathering together for anything, and on such a cramped set, because the alleys and streets are so small, it only takes a few people to make them look dangerously crowded.[179] When Caius Marcius fights the Coriolian soldiers, he leaves his shirt on, but when he fights Aufidius in one-on-one combat, he takes it off. Moshinsky did this to give the scene an undercurrent ofhomoeroticism.[189] In the script for the episode, Coriolanus' death scene is played as a fight between himself and Aufidius in front of a large crowd who urge Aufidius to kill him. However, in shooting the scene, Moshinsky changed it so that it takes place in front of a few silent senators, and there is, as such, no real fight.[190]
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Tragedy of Coriolanus was presented byIan Hogg who had played Coriolanus in a 1972 RSC production directed by Trevor Nunn. TheShakespeare in Perspective episode was presented byGeneral Sir John Hackett.
Cast
For this production, director David Giles chose to go with a stylised setting, which he referred to as both "emblematic" and "heraldic."[191] The music was written byColin Sell. Leonard Rossiter died before the show aired.
ThePrefaces to Shakespeare episode forThe Life and Death of King John was presented byEmrys James who had played John in a 1974 RSC production directed by John Barton andBarry Kyle. TheShakespeare in Perspective episode was presented by the chairman of the British Railways BoardPeter Parker.
Cast
Director David Jones used long shots in this episode to try to create the sense of a small person taking in a vast world.[192] Annette Crosbie thought of Dionyza as an early version ofAlexis Colby,Joan Collins' character inDynasty.[108]
ThePrefaces to Shakespeare episode forPericles, Prince of Tyre was presented byAmanda Redman who portrayed Marina in the BBC adaptation. TheShakespeare in Perspective episode was presented by poet and journalistP.J. Kavanagh.
Cast
The inaugural episode of the entire series was originally set to be a production ofMuch Ado About Nothing, directed by Donald McWhinnie, and starring Penelope Keith and Michael York.[66] The episode was shot (for £250,000), edited and even publicly announced as the opening of the series, before it was suddenly pulled from the schedule and replaced withRomeo & Juliet, originally intended as the second episode. No reasons were given by the BBC for this decision, although initial newspaper reports suggested that the episode had not been abandoned, but postponed for reshoots, due to an unspecified actor's "very heavy accent," and concerns that US audiences would not be able to understand the dialogue.[67] However, no reshoots materialised, and the press began to speculate that the show had been cancelled entirely, and would be replaced at a later date by a new adaptation, which was, in fact, what happened.[68] The press also pointed out that the fact that the production was never shown in Britain undermined the suggestion that the cause of the abandonment was to do with accents. Indeed, there is evidence to suggest that BBC management simply regarded the production as a failure.[69]
During the reshoot for the seventh season, director Stuart Burge considered shooting the entire episode against a blank tapestry background, with no set whatsoever, but it was felt that audiences would not respond well to this, and the idea was scrapped.[193] Ultimately the production used "stylized realism"; the environments are suggestive of their real-life counterparts, the foregrounds are broadly realistic representations, but the backgrounds tended to be more artificial; "a representational context close to the actors, with a more stylized presentation of distance."[194]
Jan Spoczynski won Designer of the Year at the 1985Royal Television Society Awards for his work on this episode.
ThePrefaces to Shakespeare episode forMuch Ado About Nothing was presented byKenneth Haigh who had played Benedick in a 1976Royal Exchange Theatre production directed byBraham Murray. TheShakespeare in Perspective episode was presented by actressEleanor Bron.
Cast
Director Elijah Moshinsky used the paintings ofJean-Antoine Watteau, especially his use offête galante in pictures such asL'Embarquement pour Cythère, the music ofWolfgang Amadeus Mozart and the writing ofPierre de Marivaux as inspiration during the making of this episode, which is the only play of the thirty-seven to be set in the eighteenth century. Of the play, Moshinsky said, "it has the atmosphere of Marivaux – which is rather delicious, and yet full of formalised rules between men and women, sense against sensibility; there's a distinction between enlightenment and feeling. I think the atmosphere of Watteau's paintings suits this enormously well and gives it a lightness of touch. And also it abstracts it; we don't want anything too realistic because the whole thing is a kind of mathematical equation – four men for four women – and the play is testing certain propositions about love."[195] To ensure that the image match thefête galante style, Moshinsky had lighting technician John Summers use floor lighting as opposed to the usual method of ceiling lighting for some of the exterior scenes, also shooting through a very light gauze to create a softness in line and colour.[196]
For Moshinsky, the central episode of the production is the play-within-the-play in the final scene which is interrupted by the arrival of Marcade, an episode to which Moshinsky refers as "an astonishing sleight of hand about reality and the reflection of experiencing reality."[197] He argues that the audience is so wrapped up in watching the characters watch the pageant that they have forgotten reality, and the arrival of Marcade with news of the death of the King of France jolts the audience back to reality in the same way it jolts the eight main characters. In this sense, Moshinsky sees the play more as about artifice and reality than romantic relationships.[198]
This was one of only two productions which replaced original dialogue with material from outside the play (the other was Jonathan Miller'sAnthony & Cleopatra). Here, in an invented scene set between Act 2 Scene 1 and Act 3, Scene 1, Berowne is shown drafting the poem to Rosaline, which will later be read by Nathaniel to Jacquenetta. The lines in this invented scene (delivered in voice-over) are taken from the fifth poem of theWilliam Jaggard publicationThe Passionate Pilgrim, a variant of Berowne's final version of his own poem.
This was the only production that John Wilders, the series literary advisor, criticised publicly. Specifically, he objected to the character of Moth being portrayed by an adult actor.[199]
ThePrefaces to Shakespeare episode forLove's Labour's Lost was presented byKenneth Branagh who had played Navarre in a 1984 RSC production directed by Barry Kyle. TheShakespeare in Perspective episode was presented by novelistEmma Tennant.[200]
Cast
AsTitus was broadcast several months after the rest of the seventh season, it was rumoured that the BBC were worried about the violence in the play and that disagreements had arisen about censorship. In reality, however, the delay was caused by logistical issues beginning with a BBC strike in 1984. The episode had been booked into the studio in February and March 1984, but the strike meant it could not shoot. When the strike ended, the studio could not be used as it was being used by another production, and then when the studio became available, the RSC was using Trevor Peacock. Thus filming did not take place until February 1985, a year later than planned.[201]
Director Jane Howell had toyed with the idea of setting the play in acontemporary Northern Ireland, but settled on a more conventional approach. All the body parts seen throughout were based upon real autopsy photographs and were authenticated by theRoyal College of Surgeons. The costumes of the Goths were based on punk outfits, with Chiron and Demetrius specifically based on the bandKISS. For the scene when Chiron and Demetrius are killed, a large carcass is seen hanging nearby; this was a genuine lamb carcass purchased from akosher butcher and smeared withVaseline to make it gleam under the studio lighting.[202] In an unusual design choice, Howell had the Roman populace all wear identical generic masks without mouths, so as to convey the idea that the Roman people were faceless and voiceless, as she felt the play depicted a society which "seemed like a society where everyone was faceless except for those in power."[203] In the opening scene, as the former emperor's body is carried out, only Saturninus and Bassianus take their masks away from their faces, no one else, and they do so only to glare at one another.
In a significant departure from the text, Howell set Young Lucius as the centre of the production so as to prompt the question "What are we doing to the children?"[204] At the end of the play, as Lucius delivers his final speech, the camera stays on Young Lucius rather than his father, who is in the far background and out of focus, as he stares in horror at the coffin of Aaron's child (which has been killed off-screen). Thus the production became "in part about a boy's reaction to murder and mutilation. We see him losing his innocence and being drawn into this adventure of revenge; yet, at the end we perceive that he retains the capacity for compassion and sympathy."[205]
ThePrefaces to Shakespeare episode forTitus Andronicus was presented byPatrick Stewart who had played Titus in a 1981 RSC production directed by John Barton. TheShakespeare in Perspective episode was presented by psychiatristAnthony Clare.[206]
All line references are taken from the individual Oxford Shakespeare editions of each play.