Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Aleksa Šantić

From Wikipedia, the free encyclopedia
Poet from Bosnia and Herzegovina (1868-1924)
For the village named after the poet, seeAleksa Šantić (village).

Aleksa Šantić
Aleksa Šantić, c. 1920
Aleksa Šantić,c. 1920
Native name
Алекса Шантић
Born(1868-05-27)May 27, 1868
Mostar,Bosnia Vilayet, Ottoman Empire
DiedFebruary 2, 1924(1924-02-02) (aged 55)
Mostar, Kingdom of Yugoslavia
Resting placeMostar Old Cemetery
OccupationPoet

Aleksa Šantić (Serbian Cyrillic:Алекса Шантић,pronounced[ǎleksaʃǎ:ntitɕ] (listen); 27 May 1868 – 2 February 1924) was aBosnian Serb poet and writer fromMostar,Bosnia and Herzegovina. Šantić wrote about the urban culture of his hometown Mostar andHerzegovina, the growing national awareness of Bosnian Serbs,social injustice, nostalgic love, and theunity of theSouth Slavs. He was the editor-in-chief of the magazineZora (1896–1901). Šantić was one of the leading persons of Serbian literary and national movement in Mostar.[1][2] In 1914 Šantić became a member of theSerbian Royal Academy.

Early life

[edit]

Aleksa Šantić was born 1868 into a Herzegovinian Serb family, inMostar, at the time, under theOttoman Empire.[3][4] His father, Risto, was a merchant; his mother, Mara, came from Mostar's well-off Aničić family.[5] Aleksa had two brothers, Jeftan and Jakov, and one sister, Radojka, known as Persa; another sister, Zorica, died in infancy.

Just as Šantić turned 10 years of age,Bosnia Vilayet (including Mostar) wasoccupied byAustria-Hungary, in accordance with the decision made by theEuropean Great Powers at theCongress of Berlin during the summer of 1878.

When his father Risto died, it was Risto's brother Miho, Aleksa's uncle known as Adža, who got a full custody of Aleksa and his siblings. The family did not have much patience for Aleksa'slyrical talents, so in 1880 and 1881, Šantić attended a Merchant school inTrieste inItalian language. While studying in Trieste, Šantić lived with his other two uncle's, Lazar and Todor Aničić, who were merchants in Trieste.[6] In 1881, Šantić moved to a merchant school inLjubljana, also known asMarova Akademija, where the lectures were given inGerman.[7] In 1883, he returned to Mostar with a knowledge of Italian and German languages.[8]

Serb cultural movement

[edit]

As followers ofVojislav Ilić'sromanticism,Svetozar Ćorović,Jovan Dučić and Aleksa Šantić were among leaders of cultural and national movement of Bosnian and Herzegovina Serbs.[9]

Šantić and Ćorović intended to establish a journal for Serb children calledHercegovče (lit.'Young Herzegovinian'), not only for kids from Herzegovina, but for all Serb children in the country.[10]

Šantić inSerbian traditional costume fromOld Herzegovina

Šantić was one of the notable members of the Bosnian Serb cultural societyProsvjeta. The hymn of the society was authored by Šantić.[11]

Šantić presided over the Serbian Singing Society"Gusle" established in 1888.[12] In this society Šantić was not only its president but also a lead singer of its chorus, composer and lecturer.[13] Theliterary magazinZora (lit.'Dawn'; 1896–1901) was published under patronage of"Gusle".[14] Šantić became the editor-in-chief of the magazineZora, published bySerbian Cultural Society in Mostar, which was important institution in struggle for the preservation of Serb cultural autonomy and national rights in amulticultural Bosnia and Herzegovina.[15] TheZora became one of the best Serbian literary magazines.[16] The journalZora gathered members of the Serb intelligentsia who strived to improve education of Bosnian Serb population necessary to reach economic and political progress.[17]

In 1903 Šantić was also among the founders of the Serbian Gymnastics Society"Obilić".[18] In this capacity Aleksa came into focus of regional social life, which, by its cultural and national consciousness, showed an opposition to the GermanKulturträger. In the spring of 1909, theBosnian Crisis caused by the annexation ofBosnia and Herzegovina byAustria-Hungary, forced Aleksa Šantić to escape toItaly together withNikola Kašiković and Svetozar Ćorović.[19] In 1910, the Šantić family bought a country house in the villageBorci, on theplateau belowPrenj mountain and aboveBoračko lake betweenKonjic and Glavatičevo. They purchased it from Austro-Hungarian baron Benko who built it in 1902.[20] The house was lit to fire during theBosnian war, but after the war villa is inscribed aNational monument of Bosnia and Herzegovina by theKONS.

The product of his patriotic inspiration during theBalkan Wars of 1912–1913 is the bookNa starim ognjištima (lit.'On the Old Hearths'; 1913). Šantić belonged to poets who wrote whole collections of songs glorifying victories ofArmy of Kingdom of Serbia during the Balkan Wars, includingOn the coast ofDrač (Serbian:На обали Драча) which glorifies liberation of the ancient city that once was part of theSerbian Kingdom underKingMilutin.[21][22] On 3 February 1914, Šantić became a member of the Serbian Royal Academy (precursor of the modernSerbian Academy of Sciences and Arts).[23]

DuringWorld War I, he was taken by theAustrians as hostage, but he survived the war. Šantić moved from Mostar to the village Borci near Konjic in 1914, when suspect urbanSerb population of Mostar was evacuated from the town.[24] On 13 November 1914, Austrian governor inSarajevo banned Šantić's collection of poemsPjesme published in 1911.[25]

Šantić was a prolific poet and writer. He wrote around 800 poems, seven theatrical plays and some prose. Many of the writings were of high quality and aimed to criticize the establishment or advocate diverse social and cultural issues. He was strongly influenced byHeinrich Heine, whose works he translated. His friends and peers in the field of culture were Svetozar Ćorović,Jovan Dučić andMilan Rakić. One of his sisters, Radojka (Persa) married Svetozar Ćorović.

Works

[edit]
Šantić among prominent writers

Šantić worked as merchant for his father and read a lot of books before he decided to write poetry and met another young merchant,Jovan Dučić from Trebinje who published his first poem in 1886 in the youth literature magazinePidgeon (Serbian:Голуб) inSombor (modern-day Serbia).[26] Following example of his friend Jovan Dučić, Šantić also published his first song in literature magazinePidgeon, its 1887 New Year's Eve edition.[27]

The first poems Šantić published were inspired by older Serbian poets likeNjegoš,Zmaj,Vojislav Ilić andJakšić.[28] The first collection of Šantićs songs was published in Mostar in 1891. He awarded all income from its sales to erecting the monument ofSima Milutinović Sarajlija.[29] In 1901Bogdan Popović wrote negative critics of Šantić's poetry. Popović's critics had positive and stimulative effect on young Šantić and the quality of his future works.[30]

Theoeuvre of Aleksa Šantić, widely accessible yet acutely personal, is a blend of fine-tuned emotional sensibility and clear-eyed historical awareness, steeped in the specifics of local culture. He worked at the crossroads of two centuries and more than other poets of his generation, combined theoretical and poetic suffering nineteenth and twentieth centuries. At the same time, Šantić writes about his personal troubles – the loss of close and dear people (his mother, brothers Jeftan and Jakov, and brother-in-lawSvetozar Ćorović), the health that was a lifetime problem and loneliness that accompanied him to the end. Drawing themes and imagery from his hometownMostar, the atmospheric capital ofMediterraneanHerzegovina, and its surroundings, his poetry is marked in equal part by the late-Ottoman urban culture in the region, its social distinctions, subdued passions and melancholy, as well as theSouth Slavic national awareness.[31][32]

Life size statue of Aleksa Šantić inMostar[33]

He was influenced mostly by the poetsJovan Jovanović Zmaj,Vojislav Ilić andHeinrich Heine, whom he was translating. He is said to have reached his greatest poetic maturity between 1905 and 1910, when he wrote his best poems.[34] Šantić's poetry is full of emotion, sadness and pain of love and defiance of social and national disempowered people whom he himself belonged. His muse is at the crossroads of love and patriotism, beloved ideal, and suffering people. The topics and images of his poems ranged from strong emotions for social injustices of his time to nostalgic love. His poems about Mostar and theNeretva river are particularly praised. Šantić wrote a number of love songs in the style of the Bosnian love songs,sevdalinkas. His most well known poem-turned-sevdalinka isEmina, to which music was composed and it is often sung at restaurants (kafanas). The ambiance of his love poems include the neighborhood gardens, flowers, baths, fountains, and girls who appear in them are decorated with a necklace, the challenging but the hidden beauty. This is right about the song "Emina". The spirit of this song is so striking that it became the nation's favorite and sings as sevdalinka. In love songs the most common motive is the desire. The poet watches his beloved from afar and longing often turns into sadness because of unrequited love and the failure of life. His patriotic poetry is poetry about his motherland and her citizens ("My homeland"). In some of his most moving poems Šantić sings about the suffering of those who leave the country forever and go into an unknown and alien world ("Stay here", "Bread"). Šantić emphasizes suffering and martyrdom as the most important moments in the historical destiny of the people ("We know destiny").[35]

During his life he wrote six volumes of poetry (1891, 1895, 1900, 1908, 1911, 1913), as well as some dramatizations in verse, the best of which arePod maglom (In the Fog; 1907) andHasan-Aginica (1911). He also translated Heine'sLyrisches Intermezzo (1897–1898), prepared an anthology of translated German poets,Iz nemacke lirike (From German Lyrics; 1910), made Bosnian renderings of Schiller'sWilhelm Tell (1922) and translatedPjesme roba (Poems of a Slave; 1919) from the Czech writerSvatopluk Čech. He also translated successfully from German. Šantić was one of the founders of the cultural newspaper "Dawn" as the president of theSerbian Singing Society "Gusle".[12] There he met and socialized with famous poets of that era:Svetozar Ćorović,Jovan Dučić,Osman Đikić,Milan Rakić.

Šantić died on 2 February 1924 in his hometown oftuberculosis. He is interred at the Mostar Old Cemetery.

Legacy

[edit]

His portrait is on avers of ten (10)Bosnia and Herzegovina convertible marks banknote.[35]In his hometownMostar, a life size statue is erected[33] In 1920Sokol Union in Mostar was named after Šantić.[36] In 1969 the Assembly of the Mostar municipality established theLiterature Award "Aleksa Šantić" in honor ofcentennial of his birth.[37]

A village inSerbia is named afterAleksa Šantić, while a bust of him is erected inKalemegdan Park inBelgrade, Serbia.[38]

In the 1980s a TV film and series titledMoj brat Aleksa (My Brother Aleksa) was produced in his memory.[39]

Works

[edit]
EnglishWikisource has original works by or about:
  • Pjesme, Mostar, 1891
  • Pjesme, Mostar, 1895
  • Pjesme, Mostar, 1901
  • Pod maglom, Belgrade, 1907
  • Pjesme, Mostar, 1908
  • Pjesme, Belgrade, 1911
  • Hasanaginica, 1911
  • Na starim ognjištima, Mostar, 1913
  • Pesme, Zagreb, 1918?
  • Pesme, Belgrade 1924
Translations

References

[edit]
  1. ^(Ersoy, Górny & Kechriotis 2010, p. 96): "Aleksa Šantić was one of the leaders of Serbian literary and national movement in Mostar at the end of the nineteenth and beginning of the twentieth century."
  2. ^(Đorđević 1993, p. 305): " .... which helped to maintain the national awareness of the Serbs and stimulated their education under foreign occupation. The work of the leaders of the movement – Aleksa Santic, Jovan ..."
  3. ^Ahmet Ersoy; Maciej Górny; Vangelis Kechriotis (January 2010).Modernism: The Creation of Nation-States: Discourses of Collective Identity ... Central European University Press. p. 94.ISBN 9789637326615.
  4. ^Neven Andjelic (2003).Bosnia-Herzegovina: The End of a Legacy. Psychology Press. p. 6.ISBN 9780714654850.
  5. ^Letopis Matice srpske. У Српској народној задружној штампарији. 1959. p. 70.... мајка Алексе Шантића, Мара, била осећајна, душевно отмена и даровита жена из веома угледне и такође обдарене мостар- ске куће Аничића,...
  6. ^(Grubačić & Čulić 1965, p. 56)
  7. ^(Lešić 1990, p. 59): "U Ljubljani .... Inače, Marova akademija u Ljubljani, osnovana 1867. godine kao pansionat za sinove imućnih građana, po nastavnom programu je bila slična trgovačkoj akademiji, naravno u skraćenom obimu. Ovaj privatni i komercijalni vaspitni zavod, u kome su učenici živjeli pod stalnim i strogim nadzorom pedagoga, imao ..."
  8. ^(Holton & Mihailovich 1988, p. 194): "Santic was educated abroad, in Trieste and in Ljubljana, but he was not happy in the "West," and by 1883 he had returned to the town of his birth, albeit with a knowledge of German and Italian and a .."
  9. ^(Palavestra 1986, p. 215): "Из песничке школе Војислава Илића поникао је и Алекса Шантић (1868–1924), који је, заједно са Јова- ном Дучићем и Светозаром Ћоровићем, био међу глав- ним носиоцима културног и националног покрета хер- цеговачких Срба, ...."
  10. ^(Besarović 1987, p. 120): "У заплнјеи.еном тексту изричито пише да се лист "Херцеговче" неће везати "ни за који становити српски крај: "он ће се штампати и удешавати за сву српску децу из свијех српскијех крајева и покрајина""
  11. ^(Samardžić 1983, p. 579): "Химну друштва спевао је Алекса Шантић..."
  12. ^ab(Lešić 1990, p. 127): "Santić je sada predsjednik Srpskog pjevačkog društva "Gusle"."
  13. ^(Stojković 1979, p. 561): "Aleksa Šantić je bio svestrano aktivan u društvu "Gusle": kao predsednik, horovođa, pevač, daroviti kompozitor, predavač i predstavljač, mnogo cenjen i voljen."
  14. ^Преглед. 1972. p. 1046.U Mostaru, na rijeci Neretvi, osnovano je još 1888. godine Srpsko kulturno društvo "Gusle", pod čijim pokroviteljstvom izlazi godine 1896. časopis "Zora" i u kome sarađuju Aleksa Šantić, Svetozar Ćorović i Jovan Dučić
  15. ^(Bataković 1996, p. 71): " in 1902, their first important cultural- national society Prosvjeta (Education), of greater significance in preserving the national identity. It was to merge with another Serbian cultural society called Zora (Dawn) in Mostar, the chief agency in the struggle for the cultural autonomy and national rights."
  16. ^(Ћоровић 1970, p. 7): "Захваљујући упорности тро- јице младића и њихових помагача (Атанасија Шоле, Јована Протића, Стевана Жакуле, Милана Ћуковића), Зора је постала један од најбољих српских књижев- них листова. "
  17. ^(Biagini & Motta 2014, p. 236): "...and the Serbian intelligentsia gathered around the journal Zora were striving to improve education among the Serb population in order to achieve economic and political progress.
  18. ^Зборник Матице српске за друштвене науке. Матица. 2007. p. 176.у Соколску жупу Мостар "Алекса Шантић" основану 1920. године. Жупа је добила име по песнику и оснивачу Српског гимнастичког друштва Обилић 1903. године у Мостару.
  19. ^Književnost i jezik. 1975. p. 385.
  20. ^Maglajlija, Vedrana (30 January 2015)."Nestaje kuća pjesnika i bogumila" [The house of poet and bogumila disappears].balkans.aljazeera.net (in Croatian). Retrieved5 March 2018.
  21. ^(Skoko 1968, p. 112): "Алекса Шантић и други објавили су читаве збирке стихова у славу српских победа. ..."
  22. ^(Đurić 1969, p. 239)
  23. ^"Алекса ШАНТИЋ".www.sanu.ac.rs. sanu. Archived fromthe original on 3 March 2016. Retrieved3 March 2018.СКА: дописник (Академије уметности) од 3. II 1914.
  24. ^Srpski književni glasnik. 1940. p. 266.Међу овим последњим био је и Алекса Шантић. Наче- та здравља, исцрпен телесним и душевним патњама, осе- тљиви мостарски песник прешао је из Мостара у Коњиц и на Борачко Језеро у време када је из Мостара било евакуисано грађанско становништво, у првом реду сумњиво српско. ...
  25. ^Srpski književni glasnik. 1940. p. 266."Пјесме" Алексе Шантића, издање Српске књижевне за- друге од године 1911, биле су забрањене наредбом сарајевске земаљске владе од 13 новембра 1914 године
  26. ^Misao. 1925. p. 201.Шантић се повлачи у очеву радњу. Највише чита, из доколице проба перо ... Кад је доцније стега попустила, Шантић помишља на активнији рад и долази у додир са једним младим трговцем – Требињанином, Јованом Дучићем,
  27. ^Letopis Matice srpske. U Srpskoj narodnoj zadružnoj štampariji. 1998. p. 493.Прву песму је објавио у сомборском омладинском листу Голуб 1887. године.
  28. ^(Mihailovich & Mikasinovich 2007): "His first poems were imitative of the older Serbian poets: Njegos, Zmaj, JakSic, and Ilic."
  29. ^Savremenik. Književne novine. 1958. p. 176.Прва збирка Алексе Шантића "Пјесме" издата је у Мостару 1891 године, а чист приход од издања те збирке намењен је подизању споменика књижевнику и песнику Сими Милутиновићу Сарајлији.
  30. ^Летопис Матице српске. У Српској народној задружној штампарији. 1998. p. 496.Сви ће се сетити По- повићеве критике из 1901. године, коју је објавио у Српском књижевном гласнику.12 И готово сви ће говорити о "позитив- ном" утицају Поповићеве критике. ..
  31. ^Mostar – Cjelokupna DjelaArchived 14 August 2004 at theWayback Machine. Aleksa Santic (24 June 2001); retrieved 29 July 2014.
  32. ^Šantić, Aleksa (1914).Jovan Skerlić (ed.)."Анкета о јужном или источном наречју у српско-хрватској књижевности – II".Srpski književni glasnik (in Serbian).32 (2). Belgrade:Bogdan Popović: 115.[permanent dead link]
  33. ^ab43°20′09.3″N17°48′59.5″E / 43.335917°N 17.816528°E /43.335917; 17.816528
  34. ^A bilingual edition of the best verses of Aleksa SanticArchived 6 October 2013 at theWayback Machine. Lukapraha.cz (28 October 2011); retrieved 29 July 2014.
  35. ^abAleksa Šantić – poznati bosanski pjesnik. Santic.org; retrieved 29 July 2014.
  36. ^Зборник Матице српске за друштвене науке. Матица. 2007. p. 176.... у Соколску жупу Мостар "Алекса Шантић" основану 1920. године. Жупа је добила име по песнику и оснивачу Српског гимнастичког друштва Обилић 1903. године у Мостару.
  37. ^Odjek. Kulturno-prosvjetna zajednica Bosne i Hercegovine. 1988. p. 26.Žiri književne nagrade "Aleksa šantić", koju je Skupština opštine Mostar ustanovila 1969. godine, povodom obi1ježavanja stogodišnjice pjesnikovog rodenja,
  38. ^(Dučić 1969, p. 9): Јер, Шантић је знао боље но ико шта је Дучић значио и за онај град на Неретви и за онај на Сави, на чијем Калемегдану Алексина биста стоји сада усправно, али усамљено, уозбиљено.
  39. ^"Publika duboko ganuta filmom 'Moj brat Aleksa'".Bljesak.info. Retrieved12 April 2020.

Sources

[edit]

Bibliography

[edit]

External links

[edit]
Wikimedia Commons has media related toAleksa Šantić.
Related articles
Medieval literature
Pre-19th century
19th century
20th century
Contemporary
Literary awards
International
National
Academics
Artists
People
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Aleksa_Šantić&oldid=1335019624"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp