Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Ubykh language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Extinct Northwest Caucasian language
This article has multiple issues. Please helpimprove it or discuss these issues on thetalk page.(Learn how and when to remove these messages)
icon
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Ubykh language" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(December 2009) (Learn how and when to remove this message)
This articlemay be too technical for most readers to understand. Pleasehelp improve it tomake it understandable to non-experts, without removing the technical details.(September 2022) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)
Ubykh
tuex̂ıbze
Pronunciation/tʷɜxɨbzɜ/
Native toCircassia
RegionUbykhia (Sochi)
EthnicityUbykh
Extinct7 October 1992, with the death ofTevfik Esenç
Unwritten, but provisional orthographies have been developed
Language codes
ISO 639-3uby
Glottologubyk1235
  Ubykh (extinct)
Ubykh is classified as Extinct according to theUNESCOAtlas of the World's Languages in Danger
[1]
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Ubykh[a] is an extinctNorthwest Caucasian language once spoken by theUbykh people, an ethnic group ofCircassian nation who originally inhabited the eastern coast of theBlack Sea before being deporteden masse to theOttoman Empire during theCircassian genocide.[2]

The Ubykh language isergative andpolysynthetic, with a high degree ofagglutination, withpolypersonal verbal agreement and a very large number of distinctconsonants but only twophonemically distinctvowels. With around eighty consonants, it has one of the largest inventories of consonants in the world,[3] and the largest number for any language withoutclicks.

The name Ubykh is derived fromУбых (/wɨbɨx/), fromУбыхыбзэ, its name in theAdyghe language. It is known inlinguistic literature by many names: variants of Ubykh, such asUbikh,Oubykh (French); and itsGermanised variantPäkhy (from Ubykh/tʷɜχɨ/).

Major features

[edit]

Ubykh is distinguished by the following features, some of which are shared with other Northwest Caucasian languages:

  • It isergative, making no syntactic distinction between thesubject of anintransitive sentence and thedirect object of atransitive sentence.Split ergativity plays only a small part, if at all.
  • It is highlyagglutinating andpolysynthetic, using mainly monosyllabic or bisyllabic roots, but with singlemorphological words sometimes reaching nine or more syllables in length:/ɜχʲɜzbɜtɕʼɜʁɜwdɨtʷɐjlɜfɜqʼɜjtʼmɜdɜχ/ ('if only you had not been able to make him take [it] all out from under me again for them').Affixes rarely fuse in any way.
  • It has a simplenominal system, contrasting just threenoun cases, and not always markinggrammatical number in the direct case.
  • Its system ofverbal agreement is quite complex. English verbs must agree only with the subject; Ubykh verbs must agree with the subject, the direct object and theindirect object, andbenefactive objects must also be marked in the verb.
  • It isphonologically complex as well, with 84 distinctconsonants (four of which, however, appear only inloan words). It has three phonemic vowels [ɐɜɨ] which correspond to Dumézil's [aa a ə] respectively and this is evident in the minimal triplet of/ɐsʃɨn/ ('I milk X'),/ɐsʃɜn/ ('I reap X'), and/ɐsʃɐn/ ('I milk them; I reap them').[4]

Phonology

[edit]
Main article:Ubykh phonology

Ubykh has 84 phonemic consonants, a record high amongst languages withoutclick consonants, but only 3 phonemic vowels.[5] Four of these consonants are found only in loanwords andonomatopoeiae. There are nine basic places of articulation for the consonants and extensive use of secondary articulation, such that Ubykh has 20 differentuvular phonemes. Ubykh distinguishes three types ofpostalveolar consonants: apical, laminal, and laminal closed. Regarding the vowels, since there are only three phonemic vowels, there is a great deal of allophony.

Orthography

[edit]

Writing systems for the Ubykh language have been proposed,[5] but there has never been a standard written form. However, Fenwick gives a guide for their "practical Ubykh orthography", intended to be typeable on a Turkish computer keyboard, which is shown below:[6]

Practical Ubykh Orthography
IPAOrthographyIPAOrthographyIPAOrthographyIPAOrthography
[ɐ]a[z]z[tʃʼ]ç'[qʼ]q'
[ɜ]e[s]s[ʒ]j[ʁ]ğ
[ɨ]ı[r]r[ʃ]ş[χ]x
[b]b[n]n[ʒʷ]ju[qʲ]qi
[p]p[l]l[ʃʷ]şu[qʲʼ]q'i
[pʼ]p'[ɬ]lh[ɖʐ]cr[ʁʲ]ği
[v]v[ɬʼ]l'h[ʈʂ]çr[χʲ]xi
[f]f[dʷ]du[ʈʂʼ]ç'r[qʷ]qu
[w]w[tʷ]tu[j]y[qʷʼ]q'u
[m]m[tʷʼ]t'u[ɡ]g[ʁʷ]ğu
[bˤ]bh[dʑ]ci[k]k[χʷ]xu
[pˤ]ph[tɕ]çi[kʼ]k'[qˤ]qh
[pˤʼ]p'h[tɕʼ]ç'i[ɣ]ĝ[qˤʼ]q'h
[vˤ]vh[ʑ]ji[x][ʁˤ]ğh
[wˤ]wh[ɕ]şi[ɡʲ]gi[χˤ]xh
[mˤ]mh[dʑʷ][kʲ]ki[qʷˤ]
[d]d[tɕʷ]çü[kʲʼ]k'i[qʷˤʼ]q'ö
[t]t[tɕʷʼ]ç'ü[ɡʷ]gu[ʁʷˤ]ğö
[tʼ]t'[ʑʷ][kʷ]ku[χʷˤ]
[dz]dz[ɕʷ]şü[kʷʼ]k'u[h]h
[ts]ts[dʒ]c[xʷ]x̂u[ʐ]jr
[tsʼ]ts'[tʃ]ç[q]q[ʂ]şr

Grammar

[edit]
Main article:Ubykh grammar

Morphosyntax

[edit]

Ubykh is agglutinative and polysynthetic:/ʃɨkʲʼɐjɨfɜnɜmɨt/ ('we will not be able to go back'),/ɐwqʼɜqʼɜjtʼbɜ/ ('if you had said it'). It is often extremely concise in its word forms.

The boundaries between nouns and verbs is somewhat blurred. Any noun can be used as the root of a stative verb (/mɨzɨ/ 'child',/sɨmɨzɨjtʼ/ 'I was a child'), and many verb roots can become nouns simply by the use of noun affixes (/qʼɜ/ 'to say',/sɨqʼɜ/ 'what I say').[7][8]

Nouns

[edit]

The noun system in Ubykh is quite simple. It has three main noun cases (the oblique-ergative case may be two homophonous cases with differing function, thus presenting four cases in total):

There are X other cases that exist in Ubykh too:

  • instrumental case (-/ɜwn(ɨ)/) was also treated as a case in Dumézil (1975).
  • instrumental-comitative case (-/ɐlɜ/).
  • Another pair ofpostpositions, -/lɐq/ ('to[wards]') and -/ʁɐfɜ/ ('for'), have been noted as syntheticdatives (e.g./ɜχʲɨlɐqɜstʷɜdɜw/ 'I will send it to the prince'), but their status as cases is also best discounted.

Nouns do not distinguishgrammatical gender. Thedefinite article is/ɐ/ (e.g./ɐtɨt/ 'the man'). There is noindefinite article directly equivalent to the Englisha oran, but/zɜ/-(root)-/ɡʷɜrɜ/ (literally 'one'-(root)-'certain') translates Frenchun : e.g./zɜnɜjnʃʷɡʷɜrɜ/ ('a certain young man').

Number is only marked on the noun in the ergative case, with -/nɜ/. The number marking of the absolutive argument is either bysuppletive verb roots (e.g./ɐkʷɨnblɜs/ 'he is in the car' vs./ɐkʷɨnblɜʒʷɜ/ 'they are in the car') or by verb suffixes:/ɐkʲʼɜn/ ('he goes'),/ɐkʲʼɐn/ ('they go'). Thesecond personplural prefix/ɕʷ/- triggers this plural suffix regardless of whether that prefix represents the ergative, the absolutive, or anoblique argument:

  • Absolutive:/ɕʷɜstʷɐn/ ('I give you all to him')
  • Oblique:/sɨɕʷɨntʷɐn/ ('he gives me to you all')
  • Ergative:/ɐsɨɕʷtʷɐn/ ('you all give it/them to me')

Note that, in this last sentence, the plurality ofit (/ɐ/-) is obscured; the meaning can be either 'You all giveit to me' or 'You all givethem to me'.

Adjectives, in most cases, are simply suffixed to the noun:/tʃɨbʒɨjɜ/ ('pepper') with/pɬɨ/ ('red') becomes/tʃɨbʒɨjɜpɬɨ/ ('red pepper'). Adjectives do notdecline.

Postpositions are rare; most locativesemantic functions, as well as some non-local ones, are provided withpreverbal elements:/ɐsχʲɜwtxqʼɜ/ ('you wrote it for me'). However, there are a few postpositions:/sɨʁʷɜsɨɡʲɐtɕʼ/ ('like me'),/ɐχʲɨlɐq/ ('near the prince').

Pronouns

[edit]

Free pronouns in all North-West Caucasian languages lack an ergative-absolutive distinction.[5]

Free personal pronouns
First personSecond personThird person
SingularStandard/s(ɨ)ʁʷɜ//(w(ɨ))ʁʷɜ/(joc./χɜʁʷɜ/)/ɐʁʷɜ/
AB/(s)χɜ/
PluralStandard/ʃɨʁʷɜɬɜ//ɕʷɨʁʷɜɬɜ//ɐʁʷɜɬɜ/
Tevfik Esenç/ʃɜɬɜ//ɕʷɜɬɜ/
Osman Güngür/ʃɨʁʷɜ//ɕʷɨʁʷɜ/
Possession
[edit]
Possessive pronouns
First personSecond personThird person
NormalJocular
Singular/sɨ/-/wɨ/-/χɜ/-/ʁɜ/-
Plural/ʃɨ/-/ɕʷɨ/-/ɐʁɜ/-

Possessed nouns have their plurality marked with the affix/-ɜw-/.

/ʃɜwtʃɨ/

/ʃ(ɨ)-ɜw-tʃɨ/

1.POSS-PL-horse

/ʃɜwtʃɨ/

/ʃ(ɨ)-ɜw-tʃɨ/

1.POSS-PL-horse

Our horses

Verbs

[edit]

Apastpresentfuture distinction of verbtense exists (the suffixes -/qʼɜ/ and -/ɜwt/ represent past and future) and animperfective aspect suffix is also found (-/jtʼ/, which can combine with tense suffixes). Dynamic and stative verbs are contrasted, as inArabic, and verbs have severalnominal forms. Morphologicalcausatives are not uncommon. The conjunctions/ɡʲɨ/ ('and') and/ɡʲɨlɜ/ ('but') are usually given with verb suffixes, but there is also a free particle corresponding to each:

  • -/ɡʲɨ/ 'and' (free particle/ve/, borrowed from Arabic);
  • -/ɡʲɨlɜ/ 'but' (free particle/ɜʁʷɜ/)

Pronominalbenefactives are also part of the verbal complex, marked with the preverb/χʲɜ/-, but a benefactive cannot normally appear on a verb that has three agreement prefixes already.

Gender only appears as part of thesecond person paradigm, and then only at the speaker's discretion. The feminine second person index is/χɜ/-, which behaves like other pronominal prefixes:/wɨsχʲɜntʷɨn/ ('he gives [it] to you [normal; gender-neutral] for me'), but compare/χɜsχʲɜntʷɨn/ 'he gives [it] to you [feminine] for me').

Agreement
[edit]

Oblique 1 markers are limited to marking the agreement of a noun before a relational preverb and Oblique 2 markers are used for not only marking agreement with local and directional preverbs but also the simple oblique, or dative, arguments.[5]

Pronominal Agreement Markers
AbsolutiveOblique (1 and 2)Ergative
First personsg./s(ɨ)/-/s(ɨ)/- ~/z//s(ɨ)/- ~/z/
pl./ʃ(ɨ)/-/ʃ(ɨ)/- ~/ʒ/-/ʃ(ɨ)/- ~/ʒ/-
Second personsg./wɨ/-/w(ɨ)/-/w(ɨ)/-
pl./ɕʷ(ɨ)/-/ɕʷ(ɨ)/- ~/ʑʷ(ɨ)/-/ɕʷ(ɨ)/- ~/ʑʷ(ɨ)/-
sg. (joc., arc.)/χɜ/-/χɜ/-/χɜ/-
Third personsg./ɐ/-,/jɨ/-,/ɨ/-,/Ø/-/Ø/-n(ɨ)/-/Ø/-
pl./ɐ/-,/jɨ/-,/Ø/-/ɐ/-/ɐ/-,/nɐ/-

The second-person/χɜ/- is an archaic pronoun used to indicate that the person being referred to is a female, or heckling the speaker in some way.

Dynamic verb conjugation
[edit]

Dynamic Ubykh verbs are split up in two groups: Group I which contain the simple tenses and Group II which contain derived counterpart tenses. Only the Karaclar dialect uses the progressive tense and the plural is unknown.

The singular-plural distinction is used when the subject, the ergative, is singular or plural.

Square brackets indicate elided vowels; parenthesis indicate optional parts of the stem; and the colon indicates the boundary of a morpheme.[5]

Group I
SingularPlural
Simple Past-/qʼɜ/-/qʼɜ-n(ɜ)/
Mirative Past-/jtʼ/-/jɬ(ɜ)/
Present-/n/-/ɐ-n/
Future I-/ɜw/-/n[ɜ]-ɜw/
Future II-/ɜwːt/-/n[ɜ]-ɜwːt/
(Progressive)-/ɜwɨːn/?
Group II
SingularPlural
Pluperfect-/qʼɜːjtʼ/-/qʼɜːjɬ(ɜ)/ ~ -/qʼɜːnɜːjtʼ/
Imperfect-/nɜːtjʼ/-/ɐ-nɜːjɬ(ɜ)/
Conditional I-/ɜwɨːjtʼ/-/n[ɜ]-ɜwɨːjɬ(ɜ)/
Conditional II-/ɜwːtʷːqʼɜ/-/(n[ɜ]-)ɜwːtʷːqʼɜ(-n)/
Simple past
[edit]

The verbs in the simple past tense are conjugated with -/qʼɜ/ in the singular and -/qʼɜ-n(ɜ)/ in the plural.

Examples:

  • /qʼɜ/ - to say →/ɐ-qʼɜ-qʼɜ/ (s)he said
  • /fɨ/ - to eat →/ɐ-fɨ-qʼɜ/ (s)he ate
  • /tɕʼɜ/ - to know →/ɐ-tɕʼɜ-qʼɜ/ (s)he knew
  • /kʲʼɜ/ - to go →/ɐ-kʲʼɜ-qʼɜ/ (s)he went
PluralityPersonUbykhMeaning
SingularFirst-person/s(ɨ)-fɨ-qʼɜ/I ate
Second-person/wɨ-fɨ-qʼɜ/you ate
Third-person/ɐ-fɨ-qʼɜ/(s)he ate
PluralFirst-person/ʃ(ɨ)-fɨ-qʼɜ-n(ɜ)/we ate
Second-person/ɕʷ(ɨ)-fɨ-qʼɜ-n(ɜ)/you (all) ate
Third-person/ɐ-fɨ-qʼɜ-n(ɜ)/they ate
Mirative past
[edit]

The verbs in the mirative past tense are conjugated with -/jtʼ/ in the singular and -/jɬ(ɜ)/ in the plural.

Examples:

  • /qʼɜ/ - to say →/ɐ-qʼɜ-jtʼ/ (s)he said apparently
  • /fɨ/ - to eat →/ɐ-fɨ-jtʼ/ (s)he ate apparently
  • /tɕʼɜ/ - to know →/ɐ-tɕʼɜ-jtʼ/ (s)he knew apparently
  • /kʲʼɜ/ - to go →/ɐ-kʲʼɜ-jtʼ/ (s)he went apparently
PluralityPersonUbykhMeaning
SingularFirst-person/s(ɨ)-fɨ-jtʼ/I ate apparently
Second-person/wɨ-fɨ-jtʼ/you ate apparently
Third-person/ɐ-fɨ-jtʼ/(s)he ate apparently
PluralFirst-person/ʃ(ɨ)-fɨ-jɬ(ɜ)/we ate apparently
Second-person/ɕʷ(ɨ)-fɨ-jɬ(ɜ)/you (all) ate apparently
Third-person/ɐ-fɨ-jɬ(ɜ)/they ate apparently
Present
[edit]

The verbs in the present tense are conjugated with -/n/ in the singular and -/ɐ-n/ in the plural.

Examples:

  • /qʼɜ/ - to say →/ɐ-qʼɜ-n/ (s)he says
  • /fɨ/ - to eat →/ɐ-fɨ-n/ (s)he eats
  • /tɕʼɜ/ - to know →/ɐ-tɕʼɜ-n/ (s)he knows
  • /kʲʼɜ/ - to go →/ɐ-kʲʼɜ-n/ (s)he goes
PluralityPersonUbykhMeaning
SingularFirst-person/s(ɨ)-fɨ-n/I eat
Second-person/wɨ-fɨ-n/you eat
Third-person/ɐ-fɨ-n/(s)he eats
PluralFirst-person/ʃ(ɨ)-f-ɐ-n/we eat
Second-person/ɕʷ(ɨ)-f-ɐ-n/you (all) eat
Third-person/ɐ-f-ɐ-n/they eat
Future I
[edit]

The verbs in the present tense are conjugated with -/ɜw/ in the singular and -/n[ɜ]-ɜw/ in the plural. It conveys a sense of certainty, immediacy, obligation, or intentionality.

Examples:

  • /qʼɜ/ - to say →/ɐ-qʼ-ɜw/ (s)he certainly will say
  • /fɨ/ - to eat →/ɐ-f-ɜw/ (s)he certainly will eat
  • /tɕʼɜ/ - to know →/ɐ-tɕʼ-ɜw/ (s)he certainly will know
  • /kʲʼɜ/ - to go →/ɐ-kʲʼ-ɜw/ (s)he certainly will go
PluralityPersonUbykhMeaning
SingularFirst-person/s(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜw/I certainly will eat
Second-person/wɨ-fɨ-n[ɜ]-ɜw/you certainly will eat
Third-person/ɐ-fɨ-n[ɜ]-ɜw/(s)he certainly will eat
PluralFirst-person/ʃ(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜw/we certainly will eat
Second-person/ɕʷ(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜw/you (all) certainly will eat
Third-person/ɐ-fɨ-n[ɜ]-ɜw/they certainly will eat
Future II
[edit]

The verbs in the present tense are conjugated with -/ɜwːt/ in the singular and -/n[ɜ]-ɜwːt/ in the plural. It conveys a generic sense of the future as well as an exhortative sense such as:/ʃɨ-kʲʼɜ-n[ɜ]-ɜw/ (let's go!).

Examples:

  • /qʼɜ/ - to say →/ɐ-qʼ-ɜwːt/ (s)he will say
  • /fɨ/ - to eat →/ɐ-f-ɜwːt/ (s)he will eat
  • /tɕʼɜ/ - to know →/ɐ-tɕʼ-ɜwːt/ (s)he will know
  • /kʲʼɜ/ - to go →/ɐ-kʲʼ-ɜwːt/ (s)he will go
PluralityPersonUbykhMeaning
SingularFirst-person/s(ɨ)-f-ɜwːt/I will eat
Second-person/wɨ-f-ɜwːt/you will eat
Third-person/ɐ-f-ɜwːt/(s)he will eat
PluralFirst-person/ʃ(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜwːt/we will eat
Second-person/ɕʷ(ɨ)-fɨ-n[ɜ]-ɜwːt/you (all) will eat
Third-person/ɐ-fɨ-n[ɜ]-ɜwːt/they will eat
Static verb conjugation
[edit]

In all dialects and speakers, only two static tenses exist: present and past.

SingularPlural
Present-/Ø/-/n(ɜ)/
Past-/jtʼ/-/jɬ(ɜ)/
Aspect
[edit]

There are five basic aspects that exist besides the aspects that exist within the Ubykh tense system. They are: habitual, iterative, exhaustive, excessive, and potential.

A speaker may combine one of these aspects with another to convey more complex aspects in conjunction with the tenses.[5]

habitual-/ɡʲɜ/
iterative-/ɐj(ɨ)/
exhaustive-/lɜ/
excessive-/tɕʷɜ/
potential-/fɜ/

A few meanings covered inEnglish byadverbs orauxiliary verbs are given in Ubykh by verb suffixes:

  • /ɐsfɨfɜn/ ('I can eat it') -/ɐzdʑʷɜfɜn/ ('I can drink it')
  • /ɐsfɨɡʲɜn/ ('I eat it all the time') -/ɐzdʑʷɜɡʲɜn/ ('I drink it all the time')
  • /ɐsfɨlɜn/ ('I am eating it all up') -/ɐzdʑʷɜlɜn/ ('I am drinking it all up')
  • /ɐsfɨtɕʷɜn/ ('I eat it too much') -/ɐzdʑʷɜtɕʷɜn/ ('I drink it too much')
  • /ɐsfɐjɨn/ ('I eat it again') -/ɐzdʑʷɐjɨn/ ('I drink it again')
example of Ubykh verbal aspects
First personSecond personThird person
singularpluralsingularpluralsingularplural
simple/s(ɨ)-fɨ-n//ʃ(ɨ)-f-ɐ-n//wɨ-fɨ-n//ɕʷ(ɨ)-f-ɐ-n//ɐ-fɨ-n//ɐ-f-ɐ-n/
habitual/s(ɨ)-fɨ-ɡʲɜ-n//ʃ(ɨ)-f-ɡʲ[ɜ]-ɐ-n//wɨ-fɨ-ɡʲɜ-n//ɕʷ(ɨ)-fɨ-ɡʲ[ɜ]-ɐ-n//ɐ-fɨ-ɡʲɜ-n//ɐ-fɨ-ɡʲ[ɜ]-ɐ-n/
iterative/s(ɨ)-f-ɐj(ɨ)-n//ʃ(ɨ)-f-ɐj(ɨ)-ɐ-n//wɨ-f-ɐj(ɨ)-n//ɕʷ(ɨ)-f-ɐj(ɨ)-ɐ-n//ɐ-f-ɐj(ɨ)-n//ɐ-f-ɐj(ɨ)-ɐ-n/
exhaustive/s(ɨ)-fɨ-lɜ-n//ʃ(ɨ)-fɨ-l[ɜ]-ɐ-n//wɨ-fɨ-lɜ-n//ɕʷ(ɨ)-fɨ-l[ɜ]-ɐ-n//ɐ-fɨ-lɜ-n//ɐ-fɨ-l[ɜ]-ɐ-n/
excessive/s(ɨ)-fɨ-tɕʷɜ-n//ʃ(ɨ)-fɨ-tɕʷ[ɜ]-ɐ-n//wɨ-fɨ-tɕʷɜ-n//ɕʷ(ɨ)-fɨ-tɕʷ[ɜ]-ɐ-n//ɐ-fɨ-tɕʷɜ-n//ɐ-fɨ-tɕʷ[ɜ]-ɐ-n/
potential/s(ɨ)-fɨ-fɜ-n//ʃ(ɨ)-fɨ-f[ɜ]-ɐ-n//wɨ-fɨ-fɜ-n//ɕʷ(ɨ)-fɨ-f[ɜ]-ɐ-n//ɐ-fɨ-fɜ-n//ɐ-fɨ-f[ɜ]-ɐ-n/

Questions

[edit]

Questions may be marked grammatically, using verb suffixes or prefixes:

  • Yes–no questions with -/ɕ/:/wɜnɜɐwbjɜqʼɜɕ/? ('did you see that?')
  • Complex questions with -/j/:/sɐkʲʼɜwɨpʼtsʼɜj/? ('what is your name?')

Other types of questions, involving the pronouns 'where' and 'what', may also be marked only in the verbal complex:/mɐwkʲʼɜnɨj/ ('where are you going?'),/sɐwqʼɜqʼɜjtʼɨj/ ('what had you said?').

Preverbs and determinants

[edit]

Many local, prepositional, and other functions are provided bypreverbal elements providing a large series ofapplicatives, and here Ubykh shows remarkable complexity. Two main types of preverbal elements exist: determinants and preverbs. The number of preverbs is limited, and mainly showlocation anddirection. The number of determinants is also limited, but the class is moreopen; some determinant prefixes include/tʃɜ/- ('with regard to a horse') and/ɬɜ/- ('with regard to the foot or base of an object').

For simple locations, there are a number of possibilities that can be encoded with preverbs, including (but not limited to):

  • above and touching
  • above and not touching
  • below and touching
  • below and not touching
  • at the side of
  • through a space
  • through solid matter
  • on a flat horizontal surface
  • on a non-horizontal or vertical surface
  • in a homogeneous mass
  • towards
  • in an upward direction
  • in a downward direction
  • into a tubular space
  • into an enclosed space

There is also a separate directional preverb meaning 'towards the speaker':/j/-, which occupies a separate slot in the verbal complex. However, preverbs can have meanings that would take up entire phrases in English. The preverb/jtɕʷʼɐ/- signifies 'on the earth' or 'in the earth', for instance:/ʁɜdjɜɐjtɕʷʼɐnɐɬqʼɜ/ ('they buried his body'; literally, "they put his body in the earth"). Even more narrowly, the preverb/fɐ/- signifies that an action is done out of, into or with regard to a fire:/ɐmdʒɜnzɜtʃɨtʃɜqʲɜfɐstχʷɨn/ ('I take a brand out of the fire').

Lexicon

[edit]
icon
This sectiondoes notcite anysources. Please helpimprove this section byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged andremoved.(May 2020) (Learn how and when to remove this message)

Native vocabulary

[edit]

Ubykhsyllables have a strong tendency to be CV, although VC and CVC also exist.Consonant clusters are not as large as in AbzhywaAbkhaz or inGeorgian, rarely being larger than two terms. Three-term clusters exist in two words -/ndʁɜ/ ('sun') and/pstɜ/ ('to swell up'),[9] but the latter is a loan from Adyghe, and the former more often pronounced/nədʁa/ when it appears alone.Compounding plays a large part in Ubykh and, indeed, in all Northwest Caucasiansemantics. For instance, the verbto love is expressed as/ʈʂʼɜnbɨjɜ/ (lit.'to see well'),[10] as in/ʈʂʼɜnzbɨˈjɜn/'I love him'.[11]

Reduplication occurs in some roots, often those withonomatopoeic values (/χˤɜχˤɜ/,'to curry[comb]' from/χˤɜ/'to scrape';/kʼɨrkʼɨr/,'to cluck like a chicken' [a loan from Adyghe]); and/wɜrqwɜrq/,'to croak like a frog').[12]

Roots and affixes can be as small as one phoneme. The word/wɜntʷɐn/,'they give you to him', for instance, contains six phonemes, each a separate morpheme:

  • /w/ - 2nd singular absolutive
  • /ɜ/ - 3rd singular dative
  • /n/ - 3rd ergative
  • /tʷ/ - to givea
  • /ɐ/ - ergative plural
  • /n/ - present tense

However, some words may be as long as sevensyllables (although these are usually compounds):/ʂɨqʷʼɜwɨɕɜɬɐdɨtʃɜ/ ('staircase').

Slang and idioms

[edit]

As with all other languages, Ubykh is replete withidioms. The word/ntʷɜ/ ('door'), for instance, is an idiom meaning either "magistrate", "court", or "government." However, idiomatic constructions are even more common in Ubykh than in most other languages; the representation of abstract ideas with series of concrete elements is a characteristic of the Northwest Caucasian family. As mentioned above, the phrase meaning "You loved him" translates literally as 'You saw him well'; similarly, "she pleased you" is literally 'she cut your heart'. The term/wɨrɨs/ ('Russian'), an Arabic loan, has come to be a slang term meaning "infidel", "non-Muslim" or "enemy" (seeHistory below).[13]

Foreign loans

[edit]

The majority of loanwords in Ubykh are derived from eitherAdyghe orArabic, with smaller numbers fromPersian,Abkhaz, and theSouth Caucasian languages. Towards the end of Ubykh's life, a large influx of Adyghe words was noted; Vogt (1963) notes a few hundred examples. The phonemes/ɡ//k//kʼ/ were borrowed from Arabic and Adyghe./ɬʼ/ also appears to come from Adyghe, although it seems to have arrived earlier on. It is possible, too, that/ɣ/ is a loan from Adyghe, since most of the few words with this phoneme are obvious Adyghe loans:/pɐɣɜ/ ('proud'),/ɣɜ/ ('testis').

Many loanwords have Ubykh equivalents, but were dwindling in usage under the influence of Arabic, Circassian, and Russian equivalents:

  • /bɨrwɨ/ ('to make a hole in, to perforate' from Iranic languages) =/pɕɐtχʷ/
  • /tʃɐj/ ('tea' from Chinese) =/bzɨpɕɨ/
  • /wɨrɨs/ ('enemy' from Persian) =/bˤɜqˤʼɜ/

Some words, usually much older ones, are borrowed from less influential stock: Colarusso (1994) sees/χˤʷɜ/ ('pig') as a borrowing fromProto-Semitic *huka, and/ɜɡʲɜrɨ/ ('slave') from anIranian root; however, Chirikba (1986) regards the latter as being of Abkhaz origin ( ← Abkhazagər-wa 'lower cast of peasants; slave', literally 'Megrelian').

Evolution

[edit]

In the scheme of Northwest Caucasian evolution, despite its parallels with Adyghe and Abkhaz, Ubykh forms a separate third branch of the family. It has fossilised palatal class markers where all other Northwest Caucasian languages preserve traces of an original labial class: the Ubykh word for 'heart',/ɡʲɨ/, corresponds to the reflex/ɡʷə/ in Abkhaz, Abaza, Adyghe, and Kabardian. Ubykh also possesses groups ofpharyngealised consonants. All other NWC languages possess true pharyngeal consonants, but Ubykh is the only language to use pharyngealisation as a feature of secondary articulation.

With regard to the other languages of the family, Ubykh is closer to Adyghe and Kabardian[contradictory] but shares many features with Abkhaz due to geographic influence; many later Ubykh speakers were bilingual in Ubykh and Adyghe.

Dialects

[edit]

While not many dialects of Ubykh existed, one divergentdialect of Ubykh has been noted (in Dumézil 1965:266-269). Grammatically, it is similar to standard Ubykh (i.e.Tevfik Esenç's dialect), but has a very different sound system, which had collapsed into just 62 phonemes:

  • /dʷ//tʷ//tʷʼ/ have collapsed into/b//p//pʼ/.
  • /ɕʷ//ʑʷ/ are indistinguishable from/ʃʷ//ʒʷ/.
  • /ɣ/ seems to have disappeared.
  • Pharyngealisation is no longer distinctive, having been replaced in many cases bygeminate consonants.
  • Palatalisation of the uvular consonants is no longer phonemic.

History

[edit]

Ubykh was spoken in the eastern coast of theBlack Sea aroundSochi until 1864, when the Ubykhs were driven out of the region by the Russians. They eventually came to settle in Turkey, founding the villages ofHacı Osman,Kırkpınar, Masukiye andHacı Yakup.Arabic andCircassian eventually became the preferred languages for everyday communication, and many words from these languages entered Ubykh in that period.

The Ubykh languagedied out on 7 October 1992, when its last fluent speaker,Tevfik Esenç, died.[2] Before his death, thousands of pages of material and many audio recordings had been collected and collated by a number of linguists, includingGeorges Charachidzé,Georges Dumézil,Hans Vogt,George Hewitt andA. Sumru Özsoy, with the help of some of its last speakers, particularly Tevfik Esenç andHuseyin Kozan.[2] Ubykh was never written by its speech community, but a few phrases were transcribed byEvliya Çelebi in hisSeyahatname and a substantial portion of the oral literature, along with some cycles of theNart saga, was transcribed. Tevfik Esenç also eventually learned to write Ubykh in the transcription that Dumézil devised.

Julius von Mészáros, a Hungarian linguist, visited Turkey in 1930 and took down some notes on Ubykh. His workDie Päkhy-Sprache was extensive and accurate to the extent allowed by his transcription system (which could not represent all the phonemes of Ubykh) and marked the foundation of Ubykh linguistics.

The FrenchmanGeorges Dumézil also visited Turkey in 1930 to record some Ubykh and would eventually become the most celebrated Ubykh linguist. He published a collection of Ubykh folktales in the late 1950s, and the language soon attracted the attention of linguists for its small number of phonemic vowels. Hans Vogt, a Norwegian, produced a monumental dictionary that, in spite of its many errors (later corrected by Dumézil), is still one of the masterpieces and essential tools of Ubykh linguistics.

Later in the 1960s and into the early 1970s, Dumézil published a series of papers on Ubykhetymology in particular and Northwest Caucasian etymology in general. Dumézil's bookLe Verbe Oubykh (1975), a comprehensive account of the verbal and nominal morphology of the language, is another cornerstone of Ubykh linguistics.

Since the 1980s, Ubykh linguistics has slowed drastically with the most recent treatise being Fenwick'sA Grammar of Ubykh (2011), who was also working on a dictionary.[14]

The Abkhaz writerBagrat Shinkuba's historical novelThe Last of the Departed is about the Ubykh people.[citation needed]

People who have published literature on Ubykh include:

Notable characteristics

[edit]

Ubykh had been cited in theGuinness Book of Records (1996 ed.) as the language with the most consonantphonemes, but since 2017 the!Xóõ language (a member of the Tuu languages) has been considered by the book to have broken that record, with 130 consonants.[15] Ubykh has 20uvular and 29 purefricative phonemes, more than any other known language.

Samples

[edit]

All examples from Dumézil 1968 and retranscribed by Fenwick.[16]

ex:

Fáxie

fɐ́χʲɜ

zebıyale

zɜ-bɨj-ɐlɜ

zewaqʼalé

zɜ-wɜqʼ-ɐlɜ́

azecíne

ɐ-zɜ-dʒɨ́-nɜ-n

Fáxie zebıyale zewaqʼalé azecíne

fɐ́χʲɜ zɜ-bɨj-ɐlɜ zɜ-wɜqʼ-ɐlɜ́ ɐ-zɜ-dʒɨ́-nɜ-n

long.ago one-sheep-COM one-goat-COM 3pABS-RECIP.OBL-accompany-PL-CONV

ex:

yaxhewtıní

j[ɜ]-ɐ-χˤ-ɜw:tɨ-nɨ́

aduıgiıqʼén.

ɐ-dʷɨ:gʲɨ-kʲɜ-qʼɜ́-n.

yaxhewtıní aduıgiıqʼén.

j[ɜ]-ɐ-χˤ-ɜw:tɨ-nɨ́ ɐ-dʷɨ:gʲɨ-kʲɜ-qʼɜ́-n.

NULL.ABS-3pERG-graze-FUT.II-CONV 3pABS-PVB-enter(PL)-PAST-PL

ex:

daxiebzínetʼın

d[ɜ]-ɐ-Ø-χʲɜ-bzɨ́-nɜ-tʼɨn

ábıj

ɐ́-bɨj

ácʼrefén

ɐ-ʈʂʼɜfɜ́-n

daxiebzínetʼın ábıj ácʼrefén

d[ɜ]-ɐ-Ø-χʲɜ-bzɨ́-nɜ-tʼɨn ɐ́-bɨj ɐ-ʈʂʼɜfɜ́-n

SUB-3pABS-3sOBL-BEN-meet-IMPF-NFIN the-sheep -the-front-OBL

ex:

giıtıní

Ø-Ø-gʲɨ-tɨ-nɨ́

aqárğue

ɐ-qɐ́rʁʷɜ[-n]

şreğecʼiedeqʼé

Ø-Ø-ʂɜ:ʁɜ-tɕʼɜdɜ-qʼɜ́

giıtıní aqárğue şreğecʼiedeqʼé

Ø-Ø-gʲɨ-tɨ-nɨ́ ɐ-qɐ́rʁʷɜ[-n] Ø-Ø-ʂɜ:ʁɜ-tɕʼɜdɜ-qʼɜ́

3pABS-3sOBL-PVB-be.standing(SG)-CONV the-gully[-OBL] 3sABS-3sOBL-PVB-jump-PAST

ex:

deşreğe-çʼiedetʼín

dɜ-Ø-Ø-ʂɜ:ʁɜ-tɕʼɜdɜ-tʼɨ́n

ğekʼuecé

ʁɜ-kʷʼɜtʃɜ́

qʼéşieqʼe

Ø-qʼɜ́ɕɜ-qʼɜ

ğélheqʼen

ʁɜ́-ɬɜqʼɜ-n

deşreğe-çʼiedetʼín ğekʼuecé qʼéşieqʼe ğélheqʼen

dɜ-Ø-Ø-ʂɜ:ʁɜ-tɕʼɜdɜ-tʼɨ́n ʁɜ-kʷʼɜtʃɜ́ Ø-qʼɜ́ɕɜ-qʼɜ ʁɜ́-ɬɜqʼɜ-n

SUB-3sABS-3sOBL-PVB-jump-CONV 3sPOSS-tail 3sABS-raise-PAST 3sPOSS-footprint-OBL

ex:

giıtuqʼejtʼ

Ø-Ø-gʲɨ́-tʷ-qʼɜ:jtʼ

wuqʼí

wɜqʼɨ́

aşueçegií

ɐ-ʃʷɜtʃɜ-gʲɨ́

giıtuqʼejtʼ wuqʼí aşueçegií

Ø-Ø-gʲɨ́-tʷ-qʼɜ:jtʼ wɜqʼɨ́ ɐ-ʃʷɜtʃɜ-gʲɨ́

3sABS-3sOBL-PVB-be.standing(SG)-PLUP[.NFIN] goat 3sABS-laugh-CONV

ex:

mğiawqʼé

Ø-mʁʲɐ-w-qʼɜ́

«wıtxiéşeçen

«wɨ-t-χʲɜ́-ʃʷɜtʃɜ-n

mğiawqʼé «wıtxiéşeçen

Ø-mʁʲɐ-w-qʼɜ́ «wɨ-t-χʲɜ́-ʃʷɜtʃɜ-n

3sABS-PVB-enter(SG)-PAST «2sABS-REL-BEN-laugh-PRES

ex:

sákiıy?»

Ø-sɐ́kʲɨ-j?»

qʼɜn

Ø-qʼɜ-n

aweqʼín

ɐ-wɜqʼɨ́-n

sákiıy?» qʼɜn aweqʼín

Ø-sɐ́kʲɨ-j?» Ø-qʼɜ-n ɐ-wɜqʼɨ́-n

3sABS-what[.STAT.PRES.NFIN]-INTERR 3sABS-say-CONV the-goat-OBL

ex:

déğadzğetʼín

dɜ́-Ø-ʁ[ɜ]-ɐ-dzʁɜ-tʼɨn

«wípşe

«wɨ́-pʃɜ

zbyeqʼé

Ø-z-bjɜ-qʼɜ́

déğadzğetʼín «wípşe zbyeqʼé

dɜ́-Ø-ʁ[ɜ]-ɐ-dzʁɜ-tʼɨn «wɨ́-pʃɜ Ø-z-bjɜ-qʼɜ́

SUB-3sABS-3sPOSS-PVB-ask-CONV «3sPOSS-bottom 3sABS-1sERG-see-PAST

ex:

wenéci

Ø-wɜnɜ́-dʑ

sıtxieşeçén»

sɨ-t-χʲɜ-ʂɜ-ʃʷɜtʃɜ́-n»

qʼɜqʼé

Ø-Ø-qʼɜ-qʼɜ́

wenéci sıtxieşeçén» qʼɜqʼé

Ø-wɜnɜ́-dʑ sɨ-t-χʲɜ-ʂɜ-ʃʷɜtʃɜ́-n» Ø-Ø-qʼɜ-qʼɜ́

3sABS-that-COP[.STAT.PRES] 1sABS-REL-PVB-laugh-PRES[.NFIN]» 3sABS-3sERG-say-PAST

ex:

ábıyıytʼíngiı

Ø-ɐ́-bɨjɨ-jtʼɨ-n-gʲɨ

díbrazen

Ø-Ø-dɨ́-brɐzɜ-n

«ğue

«ʁʷɜ

ábıyıytʼíngiı díbrazen «ğue

Ø-ɐ́-bɨjɨ-jtʼɨ-n-gʲɨ Ø-Ø-dɨ́-brɐzɜ-n «ʁʷɜ

3sABS-the-sheep-STAT.PAST[.NFIN]-ERG-EMPH 3sABS-3sERG-CAUS-turn-CONV «you(SG)

ex:

mışüe-sresrıní

mɨɕʷɜ-ʂɜʂɨnɨ́

wípşe

wɨ́-pʃɜ

ɐduın

ɐ-dʷɨ-n

giıt

Ø-Ø-gʲɨ-t

mışüe-sresrıní wípşe ɐduın giıt

mɨɕʷɜ-ʂɜʂɨnɨ́ wɨ́-pʃɜ ɐ-dʷɨ-n Ø-Ø-gʲɨ-t

day-every 2sPOSS-bottom the-field-OBL 3sABS-3sOBL-PVB-be.standing(SG)[.STAT.PRES]

ex:

wıgié

wɨ-gʲɜ́

wmcʼiáyın,

Ø-w-m-tɕʼ[ɜ]-ɐ́jɨ-n,

ğue

ʁʷɜ

zekié

zɜ:kʲɜ́

wıgié wmcʼiáyın, ğue zekié

wɨ-gʲɜ́ Ø-w-m-tɕʼ[ɜ]-ɐ́jɨ-n, ʁʷɜ zɜ:kʲɜ́

2sPOSS-self 3sABS-3sERG-NEG-know-ITER-CONV you(SG) once

ex:

sípşe

sɨ́-pʃɜ

déwbyeqʼeğafé

dɜ́-Ø-w-bjɜ-qʼɜ-ʁ[ɜ]:ɐfɜ́

wışueçén

wɨ-ʃʷɜtʃɜ́-n»

sípşe déwbyeqʼeğafé wışueçén

sɨ́-pʃɜ dɜ́-Ø-w-bjɜ-qʼɜ-ʁ[ɜ]:ɐfɜ́ wɨ-ʃʷɜtʃɜ́-n»

1sPOSS-bottom SUB-3sABS-3sERG-see-PAST[.NFIN]-becayuse 2sABS-laugh-PRES»

ex:

ınqʼeqʼé.

ɨ-Ø-n-qʼɜ-qʼɜ́.

ınqʼeqʼé.

ɨ-Ø-n-qʼɜ-qʼɜ́.

3sABS-3sOBL-3sERG-say-PAST

Free English translation

[edit]

Once, a sheep and a goat went into the field to go grazing. Where they went to graze, they came upon a gully, and the sheep, who was in front, jumped over it. When the sheep jumped, its tail flew up. The goat, who had been following behind it, began to laugh.

"What are you laughing for?" the sheep asked the goat. "I saw your arse, that's what I'm laughing about," said the goat. The sheep turned to the goat and said, "your arse is out in the open every day without you knowing it. And you laugh because you saw mine once."

See also

[edit]

Notes

[edit]
^a Fenwick lists a plural form for/tʷ/ ('to give') but it is never used in the grammar even when a plural form is expected.

References

[edit]
  1. ^Atlas of the World's Languages in Danger (Report) (3rd ed.). UNESCO. 2010. p. 31.
  2. ^abcKoerner, E. F. K. (1 January 1998).First Person Singular III: Autobiographies by North American Scholars in the Language Sciences. John Benjamins Publishing. p. 33.ISBN 978-90-272-4576-2.
  3. ^King, Charles (2008).The Ghost of Freedom. p. 15.
  4. ^Fenwick 2011, p. 25.
  5. ^abcdefFenwick, R. S. H. (2011).A Grammar of Ubykh. Munich: Lincom Europa.
  6. ^Fenwick 2011, pp. 210–211.
  7. ^Dumézil, G. 1975 Le verbe oubykh: études descriptives et comparatives (The Ubykh Verb: Descriptive and Comparative Studies). Paris: Imprimerie Nationale
  8. ^Hewitt, B. G. 2005 North-West Caucasian. Lingua 115: 91-145.
  9. ^Fenwick 2011, p. 27.
  10. ^Mészáros, Julius von (1934).Die Päkhy-Sprache. Chicago. p. 265.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  11. ^Vogt, Hans (1963).Dictionnaire de la langue Oubykh. Oslo. p. 96.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  12. ^Blevins, Juliette (2012). "Duality of patterning: Absolute universal or statistical tendency?".Language and Linguistic Compass.6 (4):280–296.
  13. ^Beguš, Gregor."Segmental Phonetics and Phonology in Northwest Caucasian Languages"(PDF). Scholars at Harvard. Retrieved30 July 2025.
  14. ^Fenwick, Rhona S. H. (2018)."Ubykh Dictionary Draft - M".zenodo.org.doi:10.5281/zenodo.1189012. Retrieved30 July 2022.
  15. ^"Language with most consonants".Guinness World Records. Retrieved2021-07-29.
  16. ^Fenwick 2011, pp. 200–201.
  1. ^Turkish:Vubıh

Bibliography

[edit]
  • Chirikba, V. (1986).Abxazskie leksicheskie zaimstvovanija v ubyxskom jazyke (Abkhaz Lexical Loans in Ubykh).Problemy leksiki i grammatiki jazykov narodov Karachaevo-Cherkesii: Sbornik nauchnyx trudov (Lexical and Grammatical Problems of the Karachay-Cherkessian National Languages: A Scientific Compilation).Cherkessk, 112–124.
  • Chirikba, V. (1996).Common West Caucasian. The Reconstruction of its Phonological System and Parts of its Lexicon and Morphology. Leiden: CNWS Publications.
  • Colarusso, J. (1994). Proto-Northwest Caucasian (Or How To Crack a Very Hard Nut).Journal of Indo-European Studies22, 1–17.
  • Fenwick, R. (2011).A Grammar of Ubykh. Munich: Lincom Europa.
  • Dumézil, G. (1957).Contes et Légendes des Oubykhs (Tales and Legends of the Ubykhs). Paris: L'Institut d'ethnologie.
  • Dumézil, G. (1959).Trois récits oubykhs (Three Ubykh narratives). Baden:Anthropos, vol. 54.
  • Dumézil, G. (1961).Etudes oubykhs (Ubykh Studies). Paris: Librairie A. Maisonneuve.
  • Dumézil, G. (1965).Documents anatoliens sur les langues et les traditions du Caucase (Anatolian Documents on the Languages and Traditions of the Caucasus),III: Nouvelles études oubykhs (New Ubykh Studies). Paris: Librairie A. Maisonneuve.
  • Dumézil, G. (1968). Eating Fish Makes You Clever. Annotated recording available via[1]Archived 2010-12-28 at theWayback Machine.
  • Dumézil, G. (1975).Le verbe oubykh: études descriptives et comparatives (The Ubykh Verb: Descriptive and Comparative Studies). Paris: Imprimerie Nationale.
  • Hewitt, B. G. (2005). North-West Caucasian.Lingua.115, 91–145.
  • Mészáros, J. von. (1930).Die Päkhy-Sprache (The Ubykh Language). Chicago: University of Chicago Press.
  • Vogt, H. (1963).Dictionnaire de la langue oubykh (Dictionary of the Ubykh Language). Oslo: Universitetsforlaget.

External links

[edit]
The proposedNorth Caucasian language family comprises theNortheast andNorthwest Caucasian language families.
Northwest
(Pontic)
Abaza–Abkhaz
Circassian
Adyghe
Kabardian
Other
Northeast
(Caspian)
Avar–Andic
Avar
Andic
Dargic
North-Central
Southern
Kaitag–Shari
Tsezic
Lezgic
Samur
Eastern
Southern
Western
Nakh
Vainakh
Other
Other
Italics indicateextinct languages
International
National
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ubykh_language&oldid=1338452061"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp