| Part ofa series on |
| Rhetoric |
|---|
Works
|
Related
|
Sotto voce (/ˈsɒtoʊˈvoʊtʃi,-tʃeɪ/,[1][2]Italian:[ˈsottoˈvoːtʃe]; literally 'under the voice')[3][4] means intentionally lowering the volume of one's voice for emphasis. The speaker gives the impression of uttering involuntarily a truth which may surprise, shock, or offend.Galileo Galilei's (probablyapocryphal) utterance "Eppur si muove" ("And yet [the Earth] moves"), spoken after deciding to recant hisheliocentric theory, is a legendary example of asotto voce utterance.[5]
In law, "sotto voce" on a transcript indicates a conversation heard below the hearing of thecourt reporter.[6]
In drama, literature, andrhetoric,sotto voce is used to denote emphasis attained by lowering one's voice rather than raising it, similar to the effect provided by anaside. Also similar to an aside,sotto voce can be used to express a character's thoughts out loud. For example, in Chapter 4 ofJane Eyre,Charlotte Brontë uses the termsotto voce to describe Mrs. Reed's manner of speaking after arguing with Jane:
- 'I am not your dear; I cannot lie down. Send me to school soon, Mrs. Reed, for I hate to live here.'
- 'I will indeed send her to school soon', murmured Mrs. Reed,sotto voce; and gathering up her work, she abruptly quitted the apartment.
— Jane Eyre[7]
sotto voce. (It., lit. "under the voice.")
sotto voce ... Under the voice, in soft voice