Shor (endonym:шор тили,şor tili;тадар тили,tadar tili), orKuznets Tatar, is a critically endangeredTurkic language spoken by about 2,800 people in a region calledMountain Shoriya, inKemerovo Oblast in SouthwestSiberia, although the entireShor population in this area is over 12,000 people. Presently, not all ethnic Shors speak Shor and the language suffered a decline from the late 1930s to the early 1980s. During this period the Shor language was neither written nor taught in schools. However, since the 1980s and 1990s there has been a Shor language revival. The language is now taught at theNovokuznetsk branch of theKemerovo State University.
The two main dialects areMrassu andKondoma, named after the rivers in whose valleys they are spoken. From the point of view of classification of Turkic languages, these dialects belong to different branches of Turkic: According to the reflexes of the Proto-Turkic (PT) intervocalic -d- in modern languages (compare PT *adak, in modern Turkic languages meaning 'foot' or 'leg'), the Mrassu dialect is a -z- variety: azaq, the Kondoma dialect is a -y- variety: ayaq. This feature normally distinguishes different branches of Turkic which means that the Shor language has formed from different Turkic sources.[citation needed] Each Shor dialect has subdialectal varieties. The Upper-Mrassu and the Upper-Kondoma varieties have developed numerous close features in the course of close contacts between their speakers in the upper reaches of the Kondoma and Mrassu rivers.
You can helpexpand this section with text translated fromthe corresponding article in Russian.Click [show] for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Russian article.
Machine translation, likeDeepL orGoogle Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consideradding a topic to this template: there are already 1,127 articles in themain category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
Youmust providecopyright attribution in theedit summary accompanying your translation by providing aninterlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary isContent in this edit is translated from the existing Russian Wikipedia article at [[:ru:Шорская письменность]]; see its history for attribution.
You may also add the template{{Translated|ru|Шорская письменность}} to thetalk page.
Before the 19th century the Shor language had remained unwritten; in the 1870s Orthodox missionaries made the first effort to create a Cyrillic Shor alphabet. In spite of all the efforts by the missionaries, the percentage of literacy among the native population increased very slowly — by the beginning of the 20th century they constituted only about 1% of the Shors.
The Shor written language had its 'golden age' in the 1920s. In 1927, a second attempt was made to create a Shor alphabet based on Cyrillic. In 1932-1933, Fedor Cispijakov wrote and published a new primer based on the Latin alphabet. This however considerably complicated the process of learning; thus in 1938, the same author together with Georgij Babuskin created a new variant of the primer based on the Cyrillic alphabet, of which several editions have been published since then.[4]
The Mrassu dialect served as a basis for literary Shor language both in the 1930s and in the 1980s when the written form of the Shor language was revitalized after a break (of almost 50 years) in its written history. However, the Kondoma dialect norms are also largely accepted. TheAcademy grammar of Shor, published in 1941, was written on the basis of the Mrass dialect byDyrenkova.[5]
In 2005, to highlight the endangered status of the language, Gennady Kostochakov published a book of poems in Shor, entitled "I am the Last Shor Poet".[6] In 2017, a Shor translation ofAlice's Adventures in Wonderland by Liubovʹ Arbaçakova was published.[7]
The first book written in the Shor language was published in 1885.It used a modifiedRussian alphabet (excluding Ё ё, Ф ф, Щ щ, and Ѣ ѣ) with additional letters Ј ј, Ҥ ҥ, Ӧ ӧ, and Ӱ ӱ.
In 1927 an official alphabet was adopted, being the Russian alphabet (excluding Ё ё and ъ) with additional letters Ј ј, Ҥ ҥ, Ӧ ӧ, and Ӱ ӱ.
A Latin alphabet for the Shor language was introduced in 1930: A a, B в, C c, D d, Ə ə, F f, G g, Ƣ ƣ, I i, J j, K k, Q q, M m, N n, Ꞑ ꞑ, O o, Ө ө, P p, R r, S s, T t, U u, V v, Ş ş, Z z, Ƶ ƶ, L l, Ь ь, Y y, Į į.
The order of the letters was later changed to correspond with alphabets for other languages in theSoviet Union, the letter Ә ә was replaced with E e, and the letter Į į was dropped.
In 1938 the Latin alphabet was replaced with a Cyrillic one. It used the Russian alphabet with additional letters Ӧ ӧ, Ӱ ӱ, and Нъ нъ.
After reforms in 1980 it reached its present form: А а, Б б, В в, Г г, Ғ ғ, Д д, Е е, Ё ё, Ж ж, З з, И и, Й й, К к, Қ қ, Л л, М м, Н н, Ң ң, О о, Ӧ ӧ, П п, Р р, С с, Т т, У у, Ӱ ӱ, Ф ф, Х х, Ц ц, Ч ч, Ш ш, Щ щ, Ъ ъ, Ы ы, Ь ь, Э э, Ю ю, Я я.
^Irina Nevskaya (2006). Erdal, M. (ed.).Exploring the Eastern Frontiers of Turkic. Vol. (Turcologica 60).Harrassowitz Verlag. pp. 245–247.ISBN3447053100.
^Н. П. Дыренкова (1941).Грамматика Шорского Языка. Академия Наук СССР.
Roos, Marti, Hans Nugteren, and Zinaida Waibel. Khakas and Shor proverbs and proverbial sayings.Exploring the Eastern Frontiers of Turkic, ed. by Marcel Erdal and Irina Nevskaya, pp. 60 (2006): 157-192. (Turcologica 60.) Wiesbaden: Harrassowitz.
(in Russian) Донидзе Г. И. Шорский язык / Языки мира. Тюркские языки. — М., 1997.