Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

S'gaw Karen language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Sino-Tibetan language of Myanmar and Thailand
"S'gaw Karen" redirects here. For the ethnic group, seeS'gaw people.
"Paku language" redirects here. For the language of Borneo, seePaku language (Indonesia).
S'gaw Karen
ကညီကျိာ်,K'nyaw
Pronunciation[sɣɔʔ]
Native toMyanmar,Thailand
RegionKayin State,Myanmar
Thailand
Andaman and Nicobar Islands,India
Malaysia
EthnicityKaren
Native speakers
2.2 million (2010–2017)[1]
Mon–Burmese (S'gaw Karen alphabet)
Latin script
Karen Braille
Official status
Official language in
Myanmar
(Kayin State)
Recognised minority
language in
Language codes
ISO 639-2kar
ISO 639-3ksw – inclusive code
Individual codes:
ksw – S'gaw
jkp – Paku
jkm – Mopwa
wea – Wewaw
Glottologsout1554
Karen languages
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.
You may needrendering support to display theKaren script in this article correctly.

S'gaw Karen orS'gaw K'nyaw, commonly known simply asKaren, is aSino-Tibetan language spoken by theS'gaw Karen people ofMyanmar andThailand. AKarenic branch of theSino-Tibetan language family, S'gaw Karen is spoken by over 2 million people inTanintharyi Region,Ayeyarwady Region,Yangon Region, andBago Region in Myanmar, and about 200,000 in northern and western Thailand along the border near Kayin State.[1] It is written using theS'gaw Karen alphabet, derived from theBurmese script, although a Latin-based script is also in use among the S'gaw Karen in northwestern Thailand.[2] Additionally, theKwekor script is used inHlaingbwe Township.[3]

Various divergent dialects are sometimes seen as separate languages: Paku in the northeast, Mopwa (Mobwa) in the northwest, Wewew, and Monnepwa.[4]

History

[edit]

S'gaw belongs to theKarenic branch of theSino-Tibetan language family. The S'gaw language has been used as the official language in theKayin State ofMyanmar and of theKaren National Union (KNU) organization who havewaged a war against the Burmese government since early 1949. A Bible translation was published in 1853. The first issue of the Karen-language monthly periodical,The Morning Star (Hsa Too Ghaw), was published in 1842.[5]

Christian missionaries, from the 19th century onward, have had a profound and lasting impact on the S'gaw Karen language, especially in the areas of literacy, orthography, and education.[5]Jonathan Wade, an American Baptist missionary, is credited with developing the first writtenscript for the S'gaw Karen language in 1831–1832, adapting theMon–Burmese script to fit S'gaw Karen phonology.[6][7] Another American Baptist missionary,Francis Mason, led the work of producing the first translation of the Bible into S'gaw Karen. The full S'gaw Karen Bible was completed in 1853, becoming one of the earliest and most widely read texts in the language.[6] The Bible and other texts helped standardize vocabulary and orthography and provided a basis for literacy instruction. With a newly-devised script and a growing body of texts, missionaries established schools and seminaries that taught reading and writing in S'gaw Karen, often alongside English and Burmese. As a result, literacy rates among Christian Karen rose, and S'gaw Karen gained prestige as a language of education and religion.[7] Additionally, they compiled grammars, dictionaries, and textbooks, documenting the S'gaw Karen language in ways that were previously nonexistent. These linguistic resources continue to be used today in both academic research and community-based education. Missionaries working particularly on the S'gaw Karen language includeJonathan Wade,Francis Mason, andEmilie Ballard.

Distribution and varieties

[edit]
See also:Karenic languages

S'gaw is spoken in the Ayeyarwady delta area, in the Ayeyarwady, Bago, Kayin, and Rangon Regions. S'gaw speakers are frequently interspersed with Pwo Karen speakers.

S'gaw dialects are:

  • Eastern dialect of S'gaw (Pa'an)
  • Southern dialect of Western Kayah (Dawei)
  • Delta dialect of S'gaw

Paku is spoken in:[8]

Paku dialects are Shwe Kyin, Mawchi, Kyauk Gyi, Bawgali, the names of which are based on villages.

Mobwa is spoken in 9 villages at the western foot of the Thandaung Mountains inThandaung township,Kayin State.[8] There are also some inTaungoo township,Bago Region.

Mobwa dialects are Palaychi (Southern Mobwa) and Dermuha (Southern Mobwa).

Karen people in the Andaman Islands: S'gaw Karen is also spoken in theAndaman and Nicobar Islands, Union Territory ofIndia.[9][10] The total population in the Andamans is about 2000 people, living in eight villages in theMayabunder andDiglipurtehsils of theNorth and Middle Andaman district:

  • Mayabunder tehsil – Webi, Deopur, Lataw, Lucknow (Burmadera), Karmatang-9 and 10
  • Diglipur tehsil – Borang, Chipon

Dialects

[edit]

The S'gaw Karen language has at least 3 dialects. They aremutually intelligible to each other; however, there may be words that sound unfamiliar to one another.

  • Northern dialect – also known as southern dialect ofKayah State is the S'gaw dialect that does not have theth sound in their language or dialect. They replace the southern and eastern dialectsth withs. For example: while the southern and eastern would saymoe tha boe, the northern dialect would saymoe sa boe. This dialect used theRoman alphabet for their writing system.
  • Southern dialect andEastern (Pa'an) dialect – these two dialects are very similar but there may be words that each may not understand due to regional location which allowed the dialects to grow apart. These two dialects use theMyanmar script as their writing system.
  • There are also different accents in the Karen language.

Phonology

[edit]

The following displays the phonological features of present S'gaw Karen:[11]

Consonants

[edit]
S'gaw Karen consonants
LabialDentalAlveolarPalatal-
(alveolar)
VelarGlottal
Nasalmnɲŋ
Plosive/
Affricate
voicelessptkʔ
aspiratedtʃʰ
voicedbd
Fricativevoicelessθsʃxh
voicedɣɦ
Approximantcentralwɹj
laterall
  • An aspirated fricative [] may be present among different accents and dialects.[11]
  • /θ/ (သ) is pronounced [θ] in most Myanmar varieties and [s] in northern Thailand.

Vowels

[edit]
S'gaw Karen vowels
FrontCentralBack
Highiɨu
High-mideo
Midə
Low-midɛɔ
Lowa
  • /ɨ/ varies between central[ɨ] and[ɯ], depending on the dialect.

Tones

[edit]

Ken Manson (2009) proposed a Karen tone box to help understand Karenic tonal diversity and classify Karenic languages.[12] It is similar to William Gedney'sTai tone box (seeProto-Tai language#Tones). The tone box contains diagnostic words for use during field elicitation.

Karen tone box (Manson 2009)[12]
*A*B*B′*C
Proto-aspirated
1 (III)

Water [*tʰi]
Branch [*pʰaŋ]
Flower [*pʰɔ]
Chicken [*sʰan]
Sleep [*m̥i]
Die [*tʰi]

4 (VI)

Star [*sʰa]
Leaf [*l̥a]
Fingernail [*m̥i]
Fire [*m̥e]
Give [*pʰe]
Bitter [*kʰa]

7 (Va)

Bone [*kʰri]
Child [*pʰo]
Right [*tʰwe]
Spicy [*hɛ]
Take [*pʰi]
Pus [*pʰi/mi]

10 (VIII)

Sky [*m̥oʔ]
Iron [*tʰaʔ]
Pig [*tʰɔʔ]
Skin/bark [*pʰeʔ]
Shoot [v] [*kʰaʔ]
Dark [*kʰeʔ/kʰuʔ]

Proto-voiceless
2 (II)

Silver [*rɔn]
Ginger [*ʔeŋ]
Rabbit [*tɛ]
Navel [*te]
Spear [*pan]
White [*pwa]

5 (VIa)

Egg [*ti]
Cheek [*pu]
Liver [*sɨn]
Eat [*ʔam]
Left [*se]
Be at, exist [*ʔɔ]

8 (V)

Paddy [*pɨ]
Blow/howl [*ʔu]
Head [*klo]
Hand [*su]
Breathe [*sa]
Many [*ʔa]

11 (VIIIa)

Alcohol [*siʔ]
Wing [*teʔ]
Heart [*saʔ]
Call/shout [*kaʔ]
Near [*pɔʔ]

Proto-voiced
3 (I)

Nest [*bwe]
Tongue [*ble]
Person [*bra]
Name [*min]
Drunk [*mun]
Red [*le]

6 (IV)

Sun [*mɤ]
Stone [*loŋ]
Snake [*ru]
Arrow [*bla]
Old [humans] [*bra]
Hot [*go]

6 (IV)

Sun [*mɤ]
Stone [*loŋ]
Snake [*ru]
Arrow [*bla]
Old [humans] [*bra]
Hot [*go]

12 (VII)

Monkey [*zoʔ]
Eye/face [*meʔ]
Brain [*nɔʔ]
Intestines [*breʔ]
Rib [*rɤʔ]
Deep [*jɔʔ]

Alphabet (Burmese script)

[edit]
See also:S'gaw Karen alphabet

TheS'gaw Karen alphabet consists of 25 consonants, 9 vowels, 5 tones and 5 medials. The Karen alphabet was derived from theBurmese script as created by the help of the American Baptist missionary Jonathan Wade in the early 1830s.[13] The Karen alphabet was created for the purpose of translating the Bible into the Karen language. S'gaw Karen script is written from left to right and requires no spaces between words, although modern writing usually contains spaces after each clause to enhance readability.

Grouped consonants
က
k (k)

kh ()

gh (ɣ)

x (x)

ng (ŋ)

s (s)

hs ()

sh (ʃ)

ny (ɲ)

t (t)

hṭ ()

d (d)

n (n)

p (p)

hp ()

b (b)

m (m)
Miscellaneous consonants

y (ʝ)

r (r)

l (l)

w (w)

th (θ)

h (h)

vowel holder (ʔ)

ahh (ɦ)
  • က has a sound intermediate betweenk andg; as in g forgood
  • is the aspirate ofက. It is pronounced likekh as heard in the wordcamp.
  • has no analogue in English or German. See:voiced velar fricative
  • is pronounced likech in theGerman bach, or theScottish loch.
  • is pronounced likeng as heard in sing
  • has a sound intermediate between s and z.
  • is the aspirate of. It has the sound ofssh, as heard in the phrase hiss him.
  • is pronounced likesh as heard inshell
  • is pronounced likeny as heard in canyon
  • has a sound intermediate betweent andd; sayt without air coming out
  • is the aspirate of. It is pronounced likeht as heard in the word hot
  • is pronounced liked as heard inday
  • is pronounced liken as heard innet
  • has a sound intermediate betweenb andp; sayp without air coming out
  • is pronounced likep as heard inpool
  • is pronounced likeb inball
  • is pronounced likem as heard inmall
  • is pronounced likey as heard in backyard
  • is pronounced liker as heard inroom
  • is pronounced likel as heard in school
  • is pronounced likew as heard inwonderful
  • is pronounced liketh as heard inthin
  • is pronounced likeh as heard inhouse
  • as a consonant, has no sound of its own; it is a mere stem to which vowel signs are attached. Vowel carrier
  • is pronounced as aɦ sound. See:breathy-voiced glottal approximant

Vowels

[edit]

Vowels can never stand alone and if a word starts with a vowel syllable, use the vowel carrier "အ" which is silent in order to write words that start with vowel.

Vowels

ah (a)

ee (i)

uh (ə)

u (ɯ)

oo (u)

ae or ay (e)

eh (ɛ)

oh (o)

aw (ɔ)
  • a in quota
  • အါa in bad
  • အံi in mean
  • အၢ – Germanö in Göthe
  • အု – Germanü in Glück and KoreanHangul character "ㅡ"
  • အူu in rule,oo in moon
  • အ့a inrate
  • အဲe in met
  • အိo innote
  • အီaw in raw

Tones

[edit]

In S'gaw Karen, every syllable consists of avowel, either alone, or preceded by a single or doubleconsonant. A syllable always ends in a vowel. Every syllable may be pronounced in six differenttones, the meaning varying according to the tone in which it is pronounced.

The number of tones and their pronunciation varies depending on the dialect. Below are the pronunciations of the tones in S'gaw Karen according to Gilmore (1898).

TonesDescription
ၢ် (အၢသံ)is pronounced with a heavy falling inflection
ာ် (အးသံ)is pronounced abruptly, at a low pitch
း (ဖျၢၣ်ဆံး)is pronounced abruptly at an ordinary pitch
ၣ် (ဟးသံ)is pronounced with a falling circumflex inflection
ၤ (က့ၣ်ဖိ)is pronounced with a prolonged

even tone

  • Where no tone is marked, the syllable is pronounced with a rising inflection.

Double consonants

[edit]

When one consonant follows another with no vowel sound intervening, the second consonant is represented by a symbol,which is joined to the character representing the first consonant.

MedialsS'gaw Karen
ှ hg (ɣ)
ၠ y (j)
ြ r (r~ɹ)
ျ l (l)
ွ w (w)

The examples of writing the Karen alphabet are:

  • +ခံ, pronounced/kʰi/
  • + +လံး, pronounced/li/
  • က + +ကၠိ, pronounced/kʝo/
  • က + + +ၣ်ကျိၣ်, pronounced/klo/

Alphabet (Latin script)

[edit]

The Karen Latin alphabet has 24 consonants, 9 vowels and 5 tones. The tones are written with alphabetic letters.[citation needed]

Consonants

[edit]
LetterK kHk

hk

G gQ qNg ngC cHs

hs

Ny nyT tHt

ht

D dN n
IPAkɣxŋs, sʰɲtdn
LetterP pHp

hp

B bM mY yR rL lW wS sH hEe
IPApbmjɹlwsh, ɦɛa
  • K matches with the English wordguard
  • Hk matches with the English wordcar
  • G does not have a sound similar to the European languages but matches with the other Karen alphabet of[clarification needed]
  • Q matches with the German word bach
  • Ng matches with the English word young
  • C matches with the Englishch
  • Hs has the same sound asS
  • Ny matches with the Spanish letterñ
  • T have similar sound with Englishd but say it without air coming out
  • Ht matches with the English wordtool
  • D have the same sound as Englishd
  • N matches with EnglishN
  • P have similar sound to Englishp but say it without air coming out
  • Hp matches with Englishp
  • B matches with Englishb
  • M matches with Englishm
  • Y matches with Englishy
  • R matches with Englishr
  • L matches with Englishl
  • W matches with Englishw
  • S matches with Englishs; same sound as Hs
  • H matches with Englishh
  • EH has no analogue in the European languages
  • AH has no analogue in the European languages

Vowels

[edit]
VowelsA aE eI iO oU uAI aiEI eiAU auOO oo
IPAaəioɨ/ɯɛeɔu
  • A matches with the Italiana
  • E matches with the English word rust; uh
  • I matches with the Italiani
  • O matches with the Spanisho
  • U matches with the Korean romanizationeu
  • AI matches with the English word sell
  • EI matches with the name Jay
  • AU matches with the English word fault
  • OO matches with the English word cool

Tones

[edit]
TonesV vJ jX xF fZ z
  • av or ă – high mid tone
  • aj or à – middle of the sound
  • ax or â – low tone; low voice in a short time
  • af or ä – high-pitched tone
  • az or ā – even tone

Grammar

[edit]
[icon]
This sectionneeds expansion. You can help byadding missing information.(December 2018)

In terms of linguistic typology, S'gaw Karen is anisolating language with scarce bound morphology and where most syllables can occur as independent words. Theword order issubject–verb–object, which differs from other Tibeto-Burman languages, most of which areverb final.[14]

Nouns and noun phrases

[edit]

S'gaw Karen nouns are intrinsically neutral as tonumber,gender, anddefiniteness. Plural reference is achieved by using the plural markerတဖၣ် /təpʰà/.[15]

Like many East and Southeast Asian languages, S'gaw Karen usesclassifiers to count objects expressed bycount nouns, andmeasure words to quantify substances expressed bymass nouns.[16]

ဟံၣ်

house

ခံ

kʰí

two

ဖျၢၣ်

pʰlə̀

CL

ဟံၣ် ခံ ဖျၢၣ်

kʰípʰlə̀

house two CL

"two houses"

သကွံသၣ်

θəkwíθà

banana

တ-

tə-

one

ကဒိၣ်

kədò

CL

သကွံသၣ် တ- ကဒိၣ်

θəkwíθàtə-kədò

banana one CL

"a bunch of bananas"

S'gaw Karen has twodemonstratives,အံၤ /ʔi/ 'this' andန့ၣ် /nè/ 'that', which follow the noun or the classifier phrase, if present.[17]

Verbs and verb phrases

[edit]

S'gaw Karen distinguishes betweenintransitive,transitive, andditransitive verbs. Transitive and ditransitive verbs require one and twoobjects, respectively, while intransitive verbs do not take objects. As anisolating language, S'gaw Karen lackscase inflection in nouns. The function of a noun is determined by its position in the clause; generally,subjects precede the verb while objects follow it.

S'gaw Karen verbs do not inflect fortense oraspect; instead, thesegrammatical categories are expressed using separate words.[15]

Perfect aspect is expressed by the particleလံ /lí/, which indicates a change in the situation.

ယဖး

jə-pʰaˀ

I-read

လံာ်

liˀ

book

တဘ့ၣ်

tə-bè

one-CL

အံၤ

ʔī

this

ဝံၤ

finish

လံ.

.

ယဖး လံာ် တဘ့ၣ် အံၤ ဝံၤလံ.

jə-pʰaˀ liˀ tə-bè ʔī wī

I-read book one-CL this finish.

"I have finished (reading) this book."

Prospective aspect is indicated byက /kə-/, which precedes the verb. Sentences withက are often translated using thefuture tense in English.[17]

jə-

I-

က

-

-

ဟး

haˀ

walk

ဃု

xɨ́

search

တၢ်မၤ.

tamā

job

က ဟး ဃု တၢ်မၤ.

jə-- haˀ xɨ́ tamā

I-- walk search job

"I will look for a job."

Tonegate a verb, the verb prefix /tə-/ and the final particleဘၣ် /bà/ are used.[17]

jə-

I-

-

NEG-

သ့ၣ်ညါ

θèɲá

know

ဘၣ်.

NEG

သ့ၣ်ညါဘၣ်.

jə-- θèɲá

I-NEG- knowNEG

"I don't know."

S'gaw Karen makes extensive use ofverb serialization to express various grammatical meanings, such ascausativity andbenefaction.[18][19]

Causative events, where a subject causes an object to perform an action or be in a state, are expressed using one of the verbsမၤ // 'make, cause' orဒုး // 'let, have (someone do something)' before the main verb.[18] Which verb to use depends on whether or not thecauser has direct and full control over the action; if not, and thecausee has some control,ဒုး is used (indirect causation), otherwiseမၤ is used (direct causation).[18][20]

အဝဲ

ʔəwɛ́

3SG

မၤ

CAUS

ပျံၤ

plī

be.afraid

ယၤ.

1SG.OBJ

အဝဲမၤ ပျံၤ ယၤ.

ʔəwɛ́ plī jā

3SGCAUS be.afraid 1SG.OBJ

"He frightens me."

ဒုး

CAUS

က့ၤ

return

အီၤ.

ʔɔ̄

3SG.OBJ

ဒုး က့ၤ အီၤ.

kē ʔɔ̄

CAUS return 3SG.OBJ

"Get him to go home./Let him go home."

Benefaction refers to the performance of actions for someone's sake. In S'gaw Karen, benefactive clauses contain the verbန့ၢ် /ne/ 'get', which follows the main verb or verb compound.[21]

သီခါ

θɔkʰá

monk

စိာ်

soˀ

carry

န့ၢ်

ne

BEN

နၤ

2SG.OBJ

နာ်

naˀ

basket

tə-

one

ဖျၢၣ်.

pʰlə

CL

သီခါ စိာ်န့ၢ် နၤ နာ် တ ဖျၢၣ်.

θɔkʰá soˀne nā naˀ tə- pʰlə

monk carryBEN 2SG.OBJ basket one CL

"The monk carried the basket for you."

Pronouns

[edit]

S'gaw Karenpersonal pronouns are distinguished according toperson andnumber, except for the third person, which sometimes has the same form for the singular and the plural. Additionally, all pronouns are gender-neutral; for example, the third-person pronoun /ʔə-/ has the meanings 'he, his', 'she, her', 'it, its', 'they, their'.[15] Below is a table showing the subject/possessive forms ( 'I; my', etcetera) and object forms (ယၤ 'me', etcetera) of the pronouns.

S'gaw Karen personal pronouns[15][17]
PersonSingularPlural
Subject/
possessive
Topic/objectSubject/
possessive
Topic/object
First person (jə-)ယၤ () (pə-)ပှၤ (pɣā)
Second person (nə-)နၤ ()သု (θɨ́)သု (θɨ́)
Third person* (ʔə-)အီၤ* (ʔɔ̄)** (ʔə-)အီၤ** (ʔɔ̄)
* The formအဝဲ /ʔəwɛ́/ is also used.
** The formအဝဲသ့ၣ် /ʔəwɛ́θè/ is also used.

Prepositions

[edit]

S'gaw Karen usesprepositions to indicate things such as the location, source, goal, or instrument of an action or situation. The most common S'gaw Karen prepositions areလၢ // 'at, to, from',ဖဲ /pʰɛ́/ 'at',ဆူ /sʰú/ 'to',ဒ် /di/ 'like, as', andဒီး // 'with'.

jə-

1SG

လဲၤ

go

ဆူ

sʰú

to

ဝ့ၢ်တကူၣ်.

wetəkù

Yangon

ယ လဲၤဆူ ဝ့ၢ်တကူၣ်.

jə- lɛsʰú wetəkù

1SG goto Yangon

"I go to Yangon/Rangoon."

When the source or goal of an action is a person, the locational wordအိၣ် /ʔò/ is used.[19]

ဟဲ

hɛ́

come

ဆူ

sʰú

to

jə-

1SG

အိၣ်.

ʔò

ʔò

ဟဲဆူအိၣ်.

hɛ́sʰú jə-ʔò

cometo 1SGʔò

"Come to me."

References

[edit]
  1. ^abS'gaw Karen atEthnologue (26th ed., 2023)Closed access icon
    S'gaw atEthnologue (26th ed., 2023)Closed access icon
    Paku atEthnologue (26th ed., 2023)Closed access icon
    Mopwa atEthnologue (26th ed., 2023)Closed access icon
    Wewaw atEthnologue (26th ed., 2023)Closed access icon
  2. ^"Pgaz K'Nyau av lix hkauf htiv".pakakoenyo.org. Archived fromthe original on 2021-10-26. Retrieved2018-01-15.
  3. ^Kato, Atsuhiko (2024)."An analysis of Lae Kwekaw, an "ancient" Karen script"(PDF).Reports of the Keio Institute of Cultural and Linguistic Studies.55: 26. Retrieved8 April 2025.
  4. ^Beckwith, Christopher, ed. (2002).Medieval Tibeto-Burman Languages. p. 108.
  5. ^abHayami, Yoko (2018)."Karen Culture of Evangelism and Early Baptist Mission in Nineteenth Century Burma".Social Sciences and Missions.31 (3–4): 255.doi:10.1163/18748945-03103006.
  6. ^abHovemyr, Anders P. (1989).In search of the Karen king: A study in Karen identity with special reference to 19th Century Karen evangelism in Northern Thailand (PhD diss. thesis). Uppsala.
  7. ^abNaw Say Say Pwe (2019)."Educational effect on Karen people during the colonial period"(PDF).Journal of Humanities and Social Sciences.48: 145.
  8. ^abPaku/ S'gaw Karen language atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
    Mobwa/ S'gaw Karen language atEthnologue (18th ed., 2015)(subscription required)
  9. ^Maiti, Sameera (2004).The Karen: A Lesser Known Community of the Andaman Islands(PDF). Islands of the World VIII International Conference “Changing Islands – Changing Worlds” 1–7 November 2004, Kinmen Island (Quemoy), Taiwan.CiteSeerX 10.1.1.517.7093. Archived fromthe original(PDF) on 2016-03-03.
  10. ^Mittal, Tanvi (2015).The Karen of Andaman Islands: Labor Migration, Indian Citizenship and Development of a Unique Cultural Identity (Senior thesis). University of Pennsylvania.
  11. ^abSarvestani, Karl Reza (2018).Aspects of Sgaw Karen Phonology and Phonetics (PhD thesis). State University of New York at Buffalo. pp. 49–70.ProQuest 2122315892.
  12. ^abManson, Ken (2009). "A Prolegomena to Reconstructing Proto-Karen".La Trobe Working Papers in Linguistics.12.hdl:1959.9/508224.
  13. ^Wyeth, Walter N (1891).The Wades: Jonathan Wade, D.D., Deborah B. L. Wade.; A Memorial. Philadelphia: Published by the author. pp. 81–83. Retrieved8 April 2025.
  14. ^Manson, Ken (2017). "The characteristics of the Karen branch of Tibeto-Burman". In Ding, Picus Sizhi; Pelkey, Jamin (eds.).Sociohistorical Linguistics in Southeast Asia: New Horizons for Tibeto-Burman Studies in honor of David Bradley. Leiden/London: Brill. p. 156.
  15. ^abcdGilmore, David Chandler (1898).A grammar of the Sgaw Karen(PDF). Rangoon: American Baptist Missionary Press. Retrieved8 April 2025.
  16. ^Ratanakul, Suriya (1998). "Numeral classifiers in Sgaw Karen".Mon-Khmer Studies.28.
  17. ^abcdJones, Robert B. (1961).Karen linguistic studies: Description, comparison, and texts. Berkeley: University of California Press. pp. 43–44.
  18. ^abcKato, Atsuhiko (1993). "スゴー・カレン語の動詞連" [Verb serialization in Sgaw Karen].アジア・アフリカ言語文化研究 [Journal of Asian and African Studies] (in Japanese).45:196–199.
  19. ^abKerbs, Richard (2024).A descriptive grammar of Sgaw Karen. Helsinki: University of Helsinki. pp. 270–271. Retrieved9 April 2025.
  20. ^Ballard, Emilie (1973).Say it in Karen, book I. Chiang Mai: Thailand Baptist Missionary Fellowship. pp. 217–218.
  21. ^Chappell, Hilary M. (1992). "The benefactive construction in Moulmein Sgaw Karen".Linguistics of the Tibeto-Burman Area.15 (1).

External links

[edit]
Sino-Tibetan branches
WesternHimalayas (Himachal,
Uttarakhand,Nepal,Sikkim)
Greater Magaric
Map of Sino-Tibetan languages
EasternHimalayas
(Tibet,Bhutan,Arunachal)
Myanmar and Indo-
Burmese border
Naga
Sal
East andSoutheast Asia
Burmo-Qiangic
Dubious (possible
isolates,Arunachal)
Greater Siangic
Proposed groupings
Proto-languages
Italics indicates single languages that are also considered to be separate branches.
Northern
Central
Kayah
Kayan
Kayaw
Western Bwe
Southern
S'gaw
Pwo
Proto-language
Official languages
Semiofficial language
Indigenous languages
(bystate or region)
Chin
Kuki-Chin
Northeastern
Central
Maraic
Southern
Other
Kachin
Sino-Tibetan
Other
Kayah
Kayin
Magway
Mon
Rakhine
Sagaing
Sal
Other
Shan
Austroasiatic
Sino-Tibetan
Kra–Dai
Hmong–Mien
Tanintharyi
Non-Indigenous
Immigrant language
Working language
Sign languages
Official language
Other Thais
Lao–Phutai
Chiang Saen
Sukhothai
Northwestern
Minority
by languages groups
Austroasiatic
Austronesian
Hmong–Mien
Sino-Tibetan
Non-Indigenous
Immigrant language
Working language
Sign languages
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=S%27gaw_Karen_language&oldid=1312767711"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp