Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Largo al factotum

From Wikipedia, the free encyclopedia
Musical aria from Rossini's "The Barber of Seville"

Problems playing this file? Seemedia help.

"Largo al factotum" (Make way for the factotum) is anaria (cavatina) fromThe Barber of Seville byGioachino Rossini, sung at the first entrance of the title character, Figaro. The repeated "Figaro"s before the final patter section are an icon in popular culture of operatic singing. The term "factotum" refers to a general servant and comes from Latin where it literally means "do everything".

Music

[edit]
{ \set Staff.midiInstrument = #"trombone" \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 8 = 270
\clef bass \time 6/8
c'4.( c'8)\noBeam d'\noBeam b
c'8 d'\noBeam b c'\noBeam d'\noBeam b
c'8 r r e'4.
e8
}
\addlyrics { Lar -- go al fac -- to -- tum del -- la cit -- tà, lar -- go }
\new Staff \with { \remove "Time_signature_engraver" }{\clef bass \key c \major d_"Range"\glissando g' \parenthesize a'}

Because of the constant singing ofeighth notes in6
8
meter
at anallegrovivace tempo, the piece is often noted as one of the most difficultbaritone arias to perform.[1] This, along with the tongue-twisting nature of some of the lines, insisting on Italian superlatives (always ending in "-issimo"), have made it apièce de résistance in which a skilled baritone has the chance to highlight all of his qualities.[2]

The aria is written inC major. Thevoice range coversD3 to G4 (optional A4), with a very hightessitura.[3] For this reason, fewdramatic tenors have also sung the aria, notablyMario Del Monaco[4] andPlácido Domingo.[5]

Libretto

[edit]

Thelibretto to the opera was written byCesare Sterbini.

Original lyrics
Largo al factotum della città.
Presto a bottega che l'alba è già.
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualità!

Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verità!

Pronto a far tutto, la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita più nobile, no, non si da.

Rasori e pettini, lancette e forbici,
al mio comando tutto qui sta.
V'è la risorsa, poi, del mestiere
colla donnetta ... col cavaliere ...

Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca ... Presto la barba ...
Qua la sanguigna ... Presto il biglietto ...
Figaro! Figaro! Figaro!,ecc.

Ahimè, che furia! Ahimè, che folla!
Uno alla volta, per carità!
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là,
Figaro su, Figaro giù.

Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della città.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancherà.
Sono il factotum della città!

Literal translation
Make way for the city's servant.
Off to the shop soon. It is already dawn.
Ah, what a beautiful life, what lovely pleasure
For a barber of quality!

Ah, worthy Figaro! Worthy, superb!
Most fortunate for sure!

Ready to do anything, night and day,
Always around and about.
A betterCockaigne for a barber,
A nobler life, there is none.

Razors and combs, lancets and scissors
Are all here at my command.
There is also resourcefulness, in the trade,
With the young lady, with the young man.

Everyone asks for me. Everyone wants me:
Women, boys, the elderly, girls.
Here this wig; quickly this beard;
Here this bleeding, quickly this note;
"Figaro! Figaro! Figaro!"etc.

Alas, what a fury! Alas, what a crowd!
One at a time, for charity's sake!
"Hey, Figaro!" Here I am!
Figaro here, Figaro there,
Figaro up, Figaro down.

Swift, swifter, like lightning I am.
I am the city's servant.
Ah, worthy Figaro! Worthy, superb;
Fortune will not fail you.
I am the city's servant!

Singable translation[6]
I'm the factotum of all the town, make way!
Quick now to business, morning hath shown, 'tis day.
Oh, 'tis a charming life, brimful of pleasure,
that of a barber, used to high life.

No-one can vie with the brilliant Figaro, no, none.
Always in luck where good fortune is rife. Well done!

Early and late, for all who require me,
Nothing can tire me.
Of all the professions that can be mentioned,
That of a barber is best of all.

Scissors in hand, 'mongst my combs and my razors,
I stand at the door, when customers call.
Then there are cases, quite diplomatic,
Here damsel sighing, thereswain ecstatic.

I am in such request, nor night nor day I've rest,
old men and maidens, matrons and gallants.
"Have you my wig there?" "Quick here and shave me."
"I've got a headache." "Run with this letter."
Figaro, Figaro, Figaro,etc.

No more this clamor! I'll bear no longer!
For pity's sake, speak one at a time!
Eh Figaro! I'm here.
Figaro here, Figaro there,
Figaro high, Figaro low.

I'm indispensable, irreprehensible,
I'm the factotum of all the town.
Ah bravo, Figaro, bravo, bravissimo,
thou art a favorite of Fortune.
I'm the factotum of all the town.

Legacy

[edit]

Beyond its frequent operatic and orchestral performances, the aria has appeared in cartoons, includingThe Barber of Seville (a 1944 film withWoody Woodpecker acting as a mischievous barber), the final segment from the 1946Disney filmMake Mine Music, in Tex Avery'sMagical Maestro (1952), and severalChuck Jones cartoons includingLong-Haired Hare (1949),Rabbit of Seville (1950),One Froggy Evening (1955), andThe Cat Above and the Mouse Below (1964). Examples of the song in film includeA Farewell to Arms (1932),For the Love of Mary (1948, by actress/sopranoDeanna Durbin),[7]Hopscotch (1980),Oscar (1991),Ice Age: Collision Course (2016), andLuca (2021).[8][9][10] The aria was the entrance music forItaly during theopening ceremony of the2026 Winter Olympics inMilan andCortina d'Ampezzo.[11]

References

[edit]
  1. ^"Largo al factotum" –Barber of Seville – Rossini by Joel Herold, OperaPulseArchived January 12, 2015, at theWayback Machine
  2. ^Il barbiere di Siviglia – Event details, performance details,Semperoper Dresden
  3. ^Barbara M. Doscher (2002). John Nix (ed.).From Studio to Stage: Repertoire for the Voice.Rowman & Littlefield. p. 270.ISBN 9780810842397.
  4. ^Largo al factotum onYouTube,Mario Del Monaco
  5. ^Largo al factotum on YouTube,Plácido Domingo
  6. ^"Il barbiere di Siviglia" (piano–vocal score). Translated byNatalia Macfarren. G. Schirmer. 1900 – via indiana.edu.
  7. ^"Largo al factotum" onYouTube,Deanna Durbin inFor the Love of Mary
  8. ^"The Barber of Seville in Pop Culture".Vancouver Opera. January 26, 2020. Archived fromthe original on April 16, 2020. RetrievedJanuary 9, 2021.
  9. ^Wise, Dorothy (October 13, 2016)."The Barber of Seville – A Cartoon Classic".Local Santa Cruz. RetrievedJanuary 9, 2021.
  10. ^"Where Have I Heard that Overture:The Barber of Seville by Beata Bowes,Victorian Opera, 12 November 2019,Archived from the original on March 23, 2020
  11. ^Ramachandran, Nick Vivarelli,Naman (February 6, 2026)."Milan Cortina Winter Olympics Opening Ceremony: All the Biggest Moments From the Games' Kickoff".{{cite web}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)

External links

[edit]
The Barber of Seville
Stage
Music
Film
Shorts and
animation
Related
The Marriage of Figaro
Stage
Music
Film
    Related
The Guilty Mother
       Opera
Related
       Opera
Operas
Early works
Maturity
Later works
Pastiches
Arias
Sacred music
Other works
Arrangements by others
Film adaptations
Cultural depictions
Named for Rossini
Related articles
Portal:
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Largo_al_factotum&oldid=1337521066"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp