| Lahu | |
|---|---|
| Ladhof | |
| Native to | Yunnan,China;Thailand;Laos;Myanmar;Vietnam |
| Ethnicity | Lahu |
Native speakers | 600,000 (2007–2012)[1] |
Sino-Tibetan
| |
| Latin script | |
| Official status | |
Official language in | Lancang Lahu Autonomous County,Yunnan |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | Variously:lhu – Lahulhi – Lahu Shilkc – Kucong |
| Glottolog | laho1234 |
Lahu (autonym:Ladhof[lɑ˥˧xo˩]) is aTibeto-Burman language spoken by theLahu people ofChina,Thailand,Myanmar,Vietnam andLaos. It is widely used in China, both by Lahu people, and by otherethnic minorities in Yunnan, who use it as alingua franca.[2] However, the language is not widely used nor taught in any schools inThailand, where many Lahu are in fact refugees and illegal immigrants, having crossed into Thailand fromMyanmar.[3]
Lahu Na (Black Lahu) is the northern and standard Lahu dialect and is spoken in most ofYunnan, China, inKengtung District ofShan State, Myanmar and in Thailand. It should not be confused with Lahu Aga (Black Lahu of Laos (See below) orKucong (Black Lahu of Vietnam).
Lahu Phu (White Lahu) is the southern dialect of the Lahu language. It is spoken in 3 countries: China, Vietnam and Laos, including inMuong Te District ofLai Châu Province.
Lahu Nyi (Red Lahu) is only spoken in Thailand, including in the southernYala Province.
Lahu Aga (Black Lahu) is spoken inBokeo Province and Yunnan (Xishuangbanna).[4]
Lahu Shi (Yellow Lahu) is spoken in the following regions:
In Thailand, Lahu Na and Lahu Nyi are spoken in the following provinces:
In Laos, Lahu Phu is spoken in the following locations:
The Lahu language, along with the closely relatedKucong language, is classified as a separate branch ofLoloish by Ziwo Lama (2012),[6] but as aCentral Loloish language by David Bradley (2007).[7] Lahu is classified as a sister branch of theSouthern Loloish branch in Satterthwaite-Phillips' (2011) computational phylogenetic analysis of the Lolo-Burmese languages.[8]
A few dialects are noted, which are each known by a variety of names:[9]
Phạm Huy (2013:13) lists the following 3 branches.
Yunnan (1998:280)[12] lists 5 Lahu dialects.
Traditionally Lahu folk taxonomy splits the Lahu people into the two groups of Black Lahu and Yellow Lahu; Red Lahu and White Lahu are new dialect clusters originating in messianic movements within the past few centuries.[13] Black Lahu is the standard dialect in China,[2] as well as the lingua franca among different groups of Lahu in Thailand.[3] However, it is intelligible to speakers of Yellow Lahu only with some difficulty.[2]
Based on the numbers of shared lexical items, Bradley (1979) classifies the Lahu dialects as follows:[14]
Lama (2012) gives the following tentative classification for what he callsLahoid.
Jin Youjing (2007)[15] classifies the Lahu dialects as follows.
Jin Youjing (1992)[16] covers Lahu linguistic geography and dialectology in detail.
Heh (2008)[17] lists Lahu Shi (Yellow Lahu) dialects as:
Lahu Aga was classified as Lahu Shi by Bradley (1979), but Heh (2008) found that it is actually linguistically closer to Lahu Na (Black Lahu). In Laos, there are about 9,000 Lahu Aga located inBokeo Province (Tonpheung district, Muang Muang district, Houj Xaidistrict, and the special region of Nam Yut) andLuang Namtha Province (Vieng Phoukha district, Boten district, and Muang Long district) (Heh 2008:161). In Laos, the Lahu Aga are most numerous in Tonpheung district (in Baan Dong Keap, Baan Sam Sip, Baan Khi Lek, Baan Beu Neong, Baan Hoe Ong, and Baan Nan Fa villages) and Vieng Phoukha district (in Baan Na Kat Tai, Baan Na Kat Neua, Baan Pamak, Baan NaNoi, Baan NaVa, Baan NaPhe, and Baan Na Shin villages) (Heh 2008:161-162). The Yellow Lahu are also called Lahu Kui Lung in Laos (Schliesinger (2003:110), withKui meaning 'people'. There are about 21 Lahu Aga villages in Bokeo and Luang Namtha provinces, including in Ban Don Keao, Bokeo, and Ban Na Kat Neua, who had originally migrated from Yunnan, China. (Heh 2008:8). There are also 11 Lahu Aga families living in Baan Son Pu Nong,Chiang Saen District,Chiang Rai Province, Thailand. Heh (2008) provides comparative Lahu Aga dialectal data for:
| Labial | Dental/ Alveolar | Palatal | Velar | Uvular/ Glottal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Plosive | voiceless | p | t | c | k | q |
| aspirated | pʰ | tʰ | cʰ | kʰ | qʰ | |
| voiced | b | d | ɟ | ɡ | ||
| Fricative | voiceless | f | ʃ | (x) | h | |
| voiced | v | ɣ | ||||
| Nasal | m | n | ŋ | |||
| Approximant | l | j | ||||
| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | i | ɨ | u |
| Mid | e | ə | o |
| Open | ɛ | a | ɔ |
| Name | Symbol | Pitch |
|---|---|---|
| Mid | 33 | ˧ |
| High-rising | 35 | ˦˥ |
| High-falling | 53 | ˥˧ |
| Low-falling | 21 | ˨˩ |
| Very low | 11 | ˩ |
| High-checked | 54ʔ | ˥˧ʔ |
| Low-checked | 21ʔ | ˨˩ʔ |
Lama (2012) lists the following sound changes fromProto-Loloish as Lahu innovations.
There are three alphabets based on theLatin script for Lahu:
The first Lahu alphabet was created by American protestant missionaries C. B. Antisdel and H. H. Tilbe inMyanmar. . They began work on creating an alphabet for the Black Lahu in 1906, and published the first book in it in 1908. This alphabet was based on the Latin script and included only the letters of the standard Latin alphabet. In the first version of this alphabet, tones were unmarked, but in 1917, tone marks were introduced.[20] In 1921, this alphabet has also spread to the Lahu of China.[21] Some changes were made to the Protestant alphabet in 1950 and 1962. It is currently the main alphabet for the Lahu of Myanmar and Thailand.
In 1982, Yellow Lahu refugees from Laos living in the United States developed an orthography for writing their language, also based on the Protestant alphabet. It soon found use among the Yellow Lahu of Southeast Asia. At the same time, Black Lahu often feel that Yellow Lahu do not need their own orthography and are better off using the more established and widely used Black Lahu orthography.
In the 1930s, Catholic missionaries in Burma developed their own version of the Lahu alphabet. This alphabet had many features in common with the Protestant alphabet, but there were significant differences in the representation of the finals. The Catholic alphabet did not gain widespread use, but is still used today among Lahu Catholics in Myanmar.
In 1952, the People's Republic of China closed all foreign Christian missions in the Lahu region. After this, it was decided to reform the existing Protestant alphabet. Work on a new version of the script began in 1953. After the new alphabet was reviewed by Chinese and Soviet scientists, as well as government bodies, it was approved in March 1957. The graphic basis of the new alphabet was the official system of romanization of Chinese writing - pinyin. The most important difference from the Protestant alphabet was the designation of tones not by special signs, but by lettersl d q r t f after a syllable. Due to the Cultural Revolution and its aftermath from 1964 to 1980, the Lahu alphabet was not used in China, but was later revived. In 1989, minor changes were made to this alphabet. It is currently the official script for Lahu in China.
([22])
Initials:
| Protestant | Catholic | Pinyin | IPA | Protestant | Catholic | Pinyin | IPA | Protestant | Catholic | Pinyin | IPA |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| p | [p] | ht | th | [th] | sh | [ɕ, ʃ] | |||||
| hp | ph | [ph] | d | [d] | y | [ʑ, ʒ] | |||||
| b | [b] | n/ny | n/gn | n | [n, ɲi] | k | [k] | ||||
| m | [m] | l | [l] | hk | kh | [kʰ] | |||||
| f | [f] | ts | z | [ts] | g | [g] | |||||
| v | [v] | tc | zh | [tsh] | ng | [ŋ] | |||||
| pf | - | [pɣ] | tz | dz | [dz] | h | [x] | ||||
| hpf | phf | - | [phɣ] | s | [s] | g' | gh | x | [ɣ] | ||
| bv | - | [bɣ] | z | r | [z] | k' | q | [q] | |||
| mv | - | [ɱɣ] | c | [tɕ, tʃ] | hk' | qh | [qʰ] | ||||
| w | - | w | [w] | ch | [tɕʰ, tʃʰ] | ||||||
| t | [t] | j | [dʑ, dʒ] | ||||||||
Finals:
| Protestant | Catholic | Pinyin | IPA | Protestant | Catholic | Pinyin | IPA | Protestant | Catholic | Pinyin | IPA | Protestant | Catholic | Pinyin | IPA |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| i | [i] | o | [u] | ya | ? | ia | [iɐ] | wi | ? | ui | [ui] | ||||
| e | [e] | ui | ü | eu | [ɯ] | yao | ? | iao | [iɐo] | - | ? | ua | [uɐ] | ||
| eh | è | ie | [ɛ] | eu | ë | eo | [ɤ] | yu | ? | iu | [io] | aweh | - | uai | [uɐi] |
| a | [ɐ] | uh | ö | -i | [ɾ] | - | ? | ei | [ei] | - | ? | ou | [ou] | ||
| u | [ʉ] | ui | ü | -eu | [ɯ] | ai | ae | ai | [ɐi] | ||||||
| aw | ò | aw | [ɔ] | uh | ö | -u | [ʏ] | ao | [ɐo] | ||||||
Tones (for protestant and catholic alphabets examples witha):
| Tone | Protestant | Catholic | Pinyin |
|---|---|---|---|
| Mid | Unmarked | a_ | Unmarked |
| Mid Rising | aˉ | a⌏ | q |
| High Falling | a˅ | a⌍ | d |
| Mid Falling | a˯ | a˯ | l |
| Low | a_ | Unmarked | f |
| High Level | a˄ | a˄ | t |
| Low Falling | a˰ | a˰ | r |
Lahu grammar is highlyanalytic. The basic word order is verb final. Particles carry much of the language's grammatical information, occurring at the end of phrases and both subordinate and main clauses, marking both clause type, as well as various aspectual and modal meanings. Multiverb constructions are frequently used to express complex events, and also have aspectual or valency altering functions.
Nouns may bemonomorphemic, or be composed of a root plus an affix, such as gender marking suffixes, and several noun forming prefixes, which in some casesderive a noun from a verb root.[23] The most common of these prefixes isɔ̀-, which may historically have functioned as a more productive nominaliser, and also a marker of possession.[24] Reduplication of nouns can have a few different meanings, such as indicating collectivity (all), emphasis, ordistributivity.[25] Nouns do not inflect fornumber orcase, though pronouns make a three way number distinction between singular, dual, and plural.[26] Nouns, pronouns, anddemonstratives may be modified by a followingnumeral+classifier; classifiers are almost always used with numerals, the only exceptions being counting in the abstract, and doing maths. Classifiers encode information about the kind of noun being counted, or the measurement/quantity of it. For example,g̈â is the classifier used when counting people,câʔ is used for string-like objects, andkhɛ̂ for cupfuls of a substance. Round numerals likechi "ten", andha "hundred", are also classifiers, as are some units of time, likeni "day", andqhɔ̀ʔ "year".[27] Demonstratives distinguish three degrees ofdeixis, and there are also two which encode either high or low elevation. There is also a demonstrativechi which functions similarly to adefinite article.[28]Adjectives are a type of verb in Lahu, and cannot directly modify a noun as they do in English, instead, arelative clause must be used, so instead ofgood seats, a structure similar toseats that (are) good would be used.[29] Within the noun phrase, possessors precedepossessums, separated from them by theparticleve, though the particle may sometimes be omitted, and this is always possible when the possessor is pronominal.[30] Sometimes, anɔ̀- prefix on the possessum may also be omitted. There is a particle that followsobjects,thàʔ, which is optional, usually used to clear up ambiguity or add emphasis. It may also followcomplement clauses,[31] and it is common afterrecipient objects, as these are usually human, and prone to being interpreted as the verb's agent.[32] To specify locations,spatial nouns or locative particles may be used.[28]
Verb phrases consist of at least one verb, though many consist oftwo or more. Multiple verbs in sequence in a single verb phrase can encode distinct actions seen as part of a complex event, indicate both an action and its result (e.g.g̈ɔ̀ tɔ̂ʔ "pull emerge", meaning "pull out"), add aspectual information such as withpə̀ "finish", and can be used for meaning encoded withsubordinate clauses which useto in English, likehelp to orteach to. They can also increase a verb phrase'svalency, by adding acausee with a verb such ascɨ "send on an errand" orpî "give", thoughpî "give" may also add athird personbenefactor, whilelâ "come" adds a first or second person benefactor.[33] Some verb roots are historically related to other verb roots, one being a causative of the other, such asdɔ̀ "drink" andtɔ "give to drink", similar to English verb pairs likesit andset.[34] Particles come at the end of the verb phrase, and can mark direction of movement,reciprocity, andaspectual ormodal meanings like completion, ongoing duration, desire, beginning,future/irrealis, and various particles that make a statement into a command.[35] Unlike particles, adverbs precede the verb(s) in the verb phrase, and include thenegatormâ. Asmâ can be used to negateadjectives, they are considered a subclass of verbs in Lahu.[36]
The verb phrase comes at the end of theclause, and is the only obligatory element of a Lahu clause; overt arguments are oftendropped if obvious from context, and their order relative to each other is somewhat fluid. Locational or temporal reference usually precede noun phrases functioning asarguments, andcontent interrogative words normally come directly before the verb phrase.[37] The wordyɔ̂/yò is used forequational nominal predicates, while to form a negative equational predicate,mâ hêʔ is used.[38] Sentence final particles are extremely common, and often multiple occur. They can mark a sentence as being a statement, a request, or a question, with different particles being used forpolar vscontent questions, along with particles expressing doubt that the statement is true, or marking it as having been said by someone other than the speaker.[39]
In addition to the noun forming prefixes mentioned earlier, Lahu also hasnominalising particles, which follow a clause, allowing it to function like a noun. Different particles make the nominalised clause refer to different participants, such as the performer of the action, the location, the time, or something used for carrying out the action. There is also a particle which renders a nominalisation referring to the event itself,ve, the same morpheme used in adnominal possession. Clauses nominalised by it modify a noun in a noun phrase, functioning as arelative clause.[40] Nominalised clauses functioning as relative clauses usually precede the noun, though they may follow it if the verb has an adjectival meaning.[29] Clauses nominalised withve also function ascomplement clauses.[41]Coordinated oradverbial clauses are also linked to a following clause with a final particle, encodingconditional, temporal, and causal linkage, among others.[42]
Below is the common vocabulary of the Lahu language.[43]
| IPA | Gloss |
|---|---|
| tɔ̀-kɔ=ya | Akha |
| qhɔ̀ʔ-la | ash |
| khɛ̂ | bowl |
| nû | cow |
| nû-ɛ́ | calf |
| kâlâ=g̈ ɔ̂-ma | carrot (lit.foreign vegetable) |
| cê-lê | clerk |
| pa-lûʔ ~ pa-lú | catfish |
| mɔ | show |
| a-ví | sibling |
| hɔ́-yɛ | temple |
| yò | yes |
| qhɔ̀ʔ | year |
{{cite book}}: CS1 maint: publisher location (link)