This articleshould specify the language of its non-English content using{{lang}} or{{langx}},{{transliteration}} for transliterated languages, and{{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriateISO 639 code. Wikipedia'smultilingual support templates may also be used.See why.(May 2024) |
This articlemay overuse or misuse colour, making it hard to understand forcolour-blind users. Please remove or fix instances of distracting orhard-to-read colours or remove coloured links that may impede users' ability to distinguish links from regular text, or links coloured for purely aesthetic reasons. See the guides to editing for accessibility ofcontrast andcolour.(November 2025) |
This article discusses thephonological system of theBulgarian language.
Thephonemic inventory of Contemporary Standard Bulgarian (CSB) has been a contested and controversial matter for decades, with two major currents, or schools of thought, forming at national and international level:[1][2][3][4][5]
One school of thought assumespalatalization as aphonemic distinction in Contemporary Standard Bulgarian and consequently states that it has 17 palatalized phonemes, rounding itsphonemic inventory to45 phonemes.[6][7][8] This view, originally suggested in a sketch made by Russian linguistNikolai Trubetzkoy in his 1939 bookPrinciples of Phonology, was subsequently elaborated by Bulgarian linguistsStoyko Stoykov andLyubomir Andreychin. It is the traditional and prevalent view in Bulgaria and is endorsed by theBulgarian Academy of Sciences;[3] some international linguists also favour it.[9]
The other view considers that there are only28 phonemes in Contemporary Standard Bulgarian: 21 consonants, 1 semivowel and 6 vowels and that only one of them, the semivowel/j/, is palatal. This view is held by a minority of Bulgarian linguists and a substantial number of international ones.[10][11][12][13][3][9][14][15]

| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | и/i/ | у/u/ | |
| Mid | е/ɛ/ | ъ/ɤ/1 | о/ɔ/ |
| Open | а/a/ |
According to theirplace of articulation, Bulgarian vowels can be grouped in three pairs—front vowels: ⟨е⟩ (/ɛ/) and ⟨и⟩ (/i/);central vowels: ⟨а⟩ (/a/) and ⟨ъ⟩ (/ɤ/); andback vowels: ⟨о⟩ (/ɔ/) and ⟨у⟩ (/u/).
Here/ɛ/,/a/ and/ɔ/ are "low", and/i/,/ɤ/ and/u/ are "high".
The dominant theory of Bulgarian vowel reduction posits that Bulgarian vowels have a phonemic value only instressed position, while whenunstressed, they neutralize in an intermediatecentralized position, where lower vowels are raised and higher vowels are lowered.[18][14] This concerns only the central vowels/a/ and/ɤ/, which neutralize into[ɐ], and the back vowels/ɔ/ and/u/, which neutralize into[o].
The merger of/ɛ/ and/i/ in a similar manner (roughly approaching the lines of[e]) is not allowed in formal speech and is regarded as a provincial (East Bulgarian) dialectal feature; instead, unstressed/ɛ/ is both raised andcentralized, approaching theschwa ([ə]).[19] The Bulgarian/ɤ/ vowel does not exist as aphoneme in other Slavic languages, though a similar reduced vowel transcribed as[ə] does occur. The theory further posits that such neutralization may nevertheless not always happen: vowels tend to be distinguished in emphatic or deliberately distinct pronunciation, while reduction is strongest in colloquial speech.
Nevertheless, the hypothesis that high and low vowels neutralize into a common centralized vowel has never been properly studied or proven in a practical setting. Several recent studies by both Bulgarian and foreign researchers, involving volunteers speaking Contemporary Standard Bulgarian, have established—on the contrary—that while unstressed low vowels/ɛ/,/a/ and/ɔ/ are indeed raised as expected, unstressed high/ɤ/ and/u/ are also raised somewhat, rather than lowered, while/i/ remains in the same position.[20][21][22]
All three studies indicate that a clear distinction is kept between unstressed/ɛ/ and both stressed and unstressed/i/. The situation with unstressed/a/ and/ɔ/ is more complex, but all studies indicate that they both approach unstressed/ɤ/ and/u/ very closely and overlap with them to a great extent, but their average realisations remain slightly more open. One of the studies finds that unstressed/a/ to be practically undistinguishable from stressed/ɤ/,[23] while another finds a lack of statistically significant difference between/ɔ/ and/u/,[22] and a third one finds coalescence only in formants for one of the pairs and only in tongue position for the other.
While the difference between allstressed vowels and betweenunstressed/i/ and/ɛ/ can be heard in almost all cases, the unstressed back and central vowels are perceptually neutralised in minimal pairs, with only 62% identifying unstressed/u/, 59% unstressed/a/ and/ɔ/ and a mere 57% unstressed/ɤ/.[22]
The Bulgarian language officially has only onesemivowel:/j/. It is traditionally regarded as a semivowel, but in recent years, it has largely been treated as a "glide" orapproximant, thus making it part of the consonant system. Orthographically, it is represented by the Cyrillic letter⟨й⟩ (⟨и⟩ with abreve) as inнай-[naj] (prefix 'most') and (тролей[troˈlɛj] ('trolleybus'), except when it precedes/a/ or/u/ (and their reduced counterparts[ɐ] and[o]), in which case both phonemes are represented by a single letter,⟨я⟩ or⟨ю⟩, respectively: e.g.,ютия[juˈtijɐ] ('flat iron'), butЙордан[jorˈdan] ('Jordan').
As a result oflenition of velarized/l/ ([ɫ]), ongoing since the 1970s,[w] appears to be an emerging allophone of velarized[ɫ] among younger speakers, especially in preconsonantal position:вълк[vɤwk] ('wolf') instead of[vɤɫk]. While certainWestern Bulgarian dialects (in particular, those aroundPernik), have had a long-standing tradition of pronouncing[ɫ] as[w], the use of the glide in the literary language was first noted by a radio operator in 1974.[24] A Ukrainian researcher found in 2012 that Bulgarians split into three age-specific groups in terms of[ɫ] pronunciation: 1) people in their 40s or older who have standard pronunciation; 2) people in their 30s, who can articulate[ɫ] but unconsciously say[w]; and 3) younger people who are unable to differentiate between the two sounds and generally say[w].[25]
A study of 30 graduate students was therefore conducted in 2014 to quantify the trend. The study testified to an extremely wide proliferation of the phenomenon, with 9 out of 30 participants unable to produce[ɫ] in any given word, and only 2 participants able to produce[ɫ] correctly, but in no more than half the words in the study.[26] Remarkably, not a single participant was able to enunciate[ɫ] between abilabial consonant and arounded vowel, e.g., inаплодирани[ɐpwoˈdirɐni] ('applauded'), or between arounded vowel and avelar consonant, e.g. inтолкова[ˈtɔwkovɐ] ('so').[27] Another discovery of the study was that in particular positions, certain participants enunciated neither[ɫ] nor[w], but thehigh back unrounded vowel[ɯ] (or its corresponding glide[ɰ]).
The glide[w] can also be found in English loan words such asуиски[ˈwiski] ('whiskey') orУикипедия[ˈwikiˈpɛdiɐ] ('Wikipedia').Thesemivowel/j/ forms a number of diphthongs, which are summarized below:[28][29]
| Word initially | |||
|---|---|---|---|
| [aj] | ай | айрян | 'buttermilk' |
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| [uj] | уй | уйдисвам | 'indulge', 'be suitable for' |
| Word medially | |||
| [aj] | ай | кайма | 'minced meat' |
| - | |||
| [ɛj] | ей | вейка | 'twig' |
| [ij] | ий | партийна | 'of a party' |
| [ɔj] | ой | война | 'war' |
| [uj] | уй | вуйчо | 'uncle' |
| Word finally | |||
| [aj] | ай | случай | 'case' |
| [ɤj] | ъй | тъй | 'thus, so' |
| [ɛj] | ей | гвоздей | 'nail' |
| [ij] | ий | калий | 'potassium' |
| [ɔj] | ой | завой | 'road bend' |
| [uj] | уй | туй | 'this' |
| Word initially | |||
|---|---|---|---|
| [ja] | я | ям | 'I eat' |
| - | |||
| [jɛ] | йе | йерархия | 'hierarchy' |
| - | |||
| [jɔ] | йо | йод | 'iodine' |
| [ju] | ю | юг | 'south' |
| Word medially | |||
| [ja] | я | приятел | 'friend' |
| - | |||
| [jɛ] | йе | фойерверк | 'fireworks' |
| - | |||
| [jɔ] | йо | район | 'area' |
| [ju] | ю | съюз | 'union' |
| Word finally | |||
| [ja] | я | статуя | 'statue' |
| [jɤ] | я | пия | 'I drink' |
| - | |||
| - | |||
| [jɔ] | йо | Марийо | 'You, Maria!' (vocative case) |
| - | |||
According to current scholarly consensus, Bulgarian has a total of 35 consonantphonemes (see table below).[30][31][32] Three additional phonemes can also be found ([xʲ],[d͡z], and[d͡zʲ]), but only in foreignproper names such asХюстън/xʲustɤn/ ('Houston'),Дзержински/d͡zɛrʒinski/ ('Dzerzhinsky'), andЯдзя/jad͡zʲa/, ('Jadzia'). They are, however, normally not considered part of the phonetic inventory of the Bulgarian language. The Bulgarianobstruent consonants are divided into 12 pairs of voiced and voiceless consonants. The only obstruent without a counterpart is thevoiceless velar fricative/x/. The voicing contrast is neutralized in word-final position, whereall obstruents are voiceless, at least with regard to the officialorthoepy of the contemporary Bulgarian spoken language (word-final devoicing is a common feature inSlavic languages); this neutralization is, however, not reflected in spelling.
| Labial | Dental/ Alveolar1 | Postalveolar | Palatal | Velar | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hard | soft | hard | soft | hard | soft | soft | hard | soft | |
| Nasal | m | mʲ | n | ɲ | |||||
| Stop | p b | pʲ bʲ | t d | tʲ dʲ | c ɟ | k ɡ | |||
| Affricate | t͡s (d͡z) | t͡sʲ (d͡zʲ) | t͡ʃ d͡ʒ | ||||||
| Fricative | f v | fʲ vʲ | s z | sʲ zʲ | ʃ ʒ | x2 | (xʲ) | ||
| Trill | r | rʲ | |||||||
| Approximant | (w)3 | j | |||||||
| Lateral | ɫ (l)4 | ʎ | |||||||
An alternative analysis, however, treats palatal consonants merely as palatalized allophones of their respective "hard" counterparts, which are realised as sequences of consonant +/j/ (for example,някой/nʲakoj/ is analysed as/njakoj/). This effectively reduces the consonant inventory to 22 phonemes. No ambiguity arises from such a reanalysis since palatalized consonants only occur before vowels and never before other consonants or in the syllable coda as they do in some other languages with palatal consonants (for example, in fellow Slavic languageRussian).
This was the prevailing opinion among Bulgarian linguists prior to 1945, shared, among other things, byStefan Mladenov,Lyubomir Andreychin,Aleksandar Teodorov-Balan, etc.[33] According to French linguist Léon Beaulieux, Bulgarian is characterised by the tendency to eliminate all palatal consonants.[34] Czech linguist Horalek claimed as early as 1950 that palatalisation in standard Bulgarian has practically disappeared through the decomposition and development of a specific/j/ glide and that words such asбял (white) andдядо (grandfather) are not pronounced as/bʲa̟ɫ/ and/ˈdʲa̟do/, but rather as[bja̟ɫ/ and/ˈdja̟do/.[35]
Among modern Bulgarian phoneticians, this view is held byBlagoy Shklifov and by Dimitrina Tsoneva, who argues that palatal consonants, though present in a number of dialects and in earlier stages of the development of the Bulgarian language, have been eliminated from the modern literary language.
A phonological table based on this reanalysis is shown below:[36]
| Labial | Dental/ Alveolar | Postalveolar | Dorsal | |
|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | ||
| Stop | p b | t d | k ɡ | |
| Affricate | t͡s (d͡z) | t͡ʃ d͡ʒ | ||
| Fricative | f v | s z | ʃ ʒ | x2 |
| Approximant | (w)3 | j | ||
| Trill | r | |||
| Lateral | ɫ (l)4 |
^1 According toKlagstad Jr. (1958:46–48),/ttʲddʲssʲzzʲn/ are dental. He also analyzes/ɲ/ as palatalized dental nasal, and provides no information about the place of articulation of/t͡st͡sʲrrʲlɫ/.
^2/x/ is voiced[ɣ] with "slight friction"[37] at word boundaries before voiced obstruents. Example:видях го[viˈdʲaɣɡo] ('I saw him').[38]
^3 Not a native phoneme, but appears in borrowings from English, where it is often vocalised as/u/ or pronounced as a fricative/v/ in older borrowings which have come through German or Russian. It is always written as the Cyrillic letter ⟨у⟩/u/ in Bulgarian orthography. Allophone of/ɫ/ among some younger speakers,[39] possible ongoingsound change (see section below).
^4/l/ as a phoneme inBulgarian has three allophones incomplementary distribution; "clear"[l], occurring beforefront vowels, "dark" or velarized[ɫ] occurring beforecentral andback vowels, in between vowels and before consonants, and palatalized[ʎ], occurring before/j/ and a central or back vowel.
Some linguists believe that, similar to a number of Eastern Slavic languages, most consonant phonemes come in "hard" and "soft" pairs. The latter tend to featurepalatalization, or the raising of the tongue toward the hard palate. Thus, for example,/b/ contrasts with/bʲ/ by the latter being palatalized. The consonants/ʒ/,/ʃ/,/t͡ʃ/, and/d͡ʒ/ are considered hard and do not have palatalized variants, though they may have palatalization in some speakers' pronunciation.
The distinction between hard and soft consonants is clear in Bulgarian orthography, where hard consonants are considered normal and precede either⟨а⟩,⟨у⟩,⟨о⟩,⟨и⟩,⟨е⟩ or⟨ъ⟩. Soft consonants appear before⟨я⟩,⟨ю⟩, or⟨ьо⟩. In certain contexts, the contrast hard/soft contrast is neutralized. For example, in Eastern dialects, only soft consonants appear before/i/ and/ɛ/./l/ varies: one of its allophones, involving a raising of the back of the tongue and a lowering of its middle part (thus similar or, according to some scholars, identical to avelarized lateral), occurs in all positions, except before the vowels/i/ and/ɛ/, where a more "clear" version with a slight raising of the middle part of the tongue occurs. The latter pre-front realization is traditionally called "soft l" (though it is not phonetically palatalized). In some Western Bulgarian dialects, this allophonic variation does not exist.
Furthermore, in the speech of many young people the more common and arguably velarized allophone of/l/ is often realized as alabiovelar approximant[w].[39] This phenomenon, sometimes colloquially referred to asмързеливо л ('lazy l') in Bulgaria, was first registered in the 1970s and is not connected to original dialects. Similar developments, termedL-vocalization, have occurred in many languages, includingPolish,Slovene,Serbo-Croatian,Brazilian Portuguese,French, andEnglish.
Palatalization refers to a type of consonant articulation, where a secondary palatal movement similar to that for/i/ is superimposed on the primary movement associated with the consonant's plain counterpart.[40] During the palatalization of most hard consonants (bilabial,labiodental anddenti-alveolar consonants), the middle part of thetongue is raised toward thehard palate and thealveolar ridge, which leads to the formation of a second articulatory centre whereby the specific palatal "clang" of the soft consonants is achieved. The articulation of palatalised alveolars/l/,/n/ and/r/ normally does not follow that rule. The palatal clang is instead achieved by moving the place of articulation further back towards the palate so that/ʎ/,/ɲ/ and/rʲ/ actually become alveopalatal (postalveolar) consonants. In turn, the articulation of soft/ɡ/ and/k/ (transcribed as/ɡʲ/ and/kʲ/ or/ɟ/ and/c/) moves from the velum towards the palate, and they are therefore considered palatal consonants.
However, the only articulatory study of palatalized consonants in Bulgarian, conducted byStoyko Stoykov via X-ray tracings of vocal tract configurations of hard/palatalised consonant pairs, indicates that the secondary palatal movement is missing (or severely weakened) during the articulation of a number of palatalized consonants.[41] Only the articulation ofbilabial andlabiodental consonants (/pʲ/,/bʲ/,/mʲ/,/fʲ/,/vʲ/) is accompanied by a noticeable raising of the body of the tongue towards the palate, but only to a moderate extent.[42] The articulation of soft/k/,/ɡ/ and/x/ (/c/,/ɟ/ and/ç/) also shows distinctive palatalization, as the place of articulation moves onto the palate.[43]
However, indenti-alveolars (/tʲ/,/dʲ/,/tsʲ/,/dzʲ/,/sʲ/,/zʲ/), the place of articulation neither shifts towards the palate, nor is the tongue raised. Instead, they are articulated with the blade of the tongue (laminally) rather than the tip (apically), which results in greater surface contact of the tongue front and a modification of the primary articulatory gesture.[44][45] Stoykov defines them as "weakly palatalized", while Scatton notes that the position of the mid-tongue in palatalized stops is not much higher than that in their plain counterparts.[46][47] A comparison with the articulation of the same consonants in a language wherepalatal consonants indisputably exist, such as Russian, reveals drastically different articulation, with Bulgarian being completely non-conformant with the definition of palatalization.[48] A comparison of the articulation of bilabials and labiodentals (/pʲ/,/bʲ/,/mʲ/,/fʲ/,/vʲ/) in Bulgarian also reveals much less pronounced secondary palatal gesture than in Russian.
The articulation of/ʎ/,/ɲ/ and/rʲ/ is very similar to that of thedenti-alveolars, but with a slight shift of the place of articulation towards the palate and some raising of the mid-tongue towards the palate.[49] According to Stoykov,/ʎ/ and/ɲ/ are harder than their counterparts in the other Slavic languages, while/rʲ/ is just as palatal.[49] Based on Stoykov's study, several foreign and Bulgarian phonologists have noted that distinctive palatalization in Bulgarian can be only claimed in the cases of/c/,/ɟ/,/ʎ/ and/ɲ/,[50][51][52] or/c/,/ɟ/,/ç/ and/ʎ/.[53]
Moreover, a study of the perception of hard and palatlized consonants conducted by Tilkov in 1983 has indicated that with the exception of palatalized velars (/c/,/ɟ/,/ç/), Bulgarian listeners needed to hear the transition to the vowel to correctly identify a consonant as soft.[54] All this has raised the question whether Bulgarian palatals have indeed lost their secondary articulatory gesture and have decomposed into CjV sequences, as claimed by Danchev, Ignatova-Tzoneva, Choi, etc.
A 2012 perception study of palatalized consonants in Bulgarian compared with a language wherepalatalization is indisputed (Russian) and a language where such consonants are undoubtedly articulated as CjV clusters (English) concluded that unlike English listeners, Russian and Bulgarian listeners could identify a palatal(ized) consonant without waiting for the transition to the following vowel.[55] The study also found similarities in the phonetic shape of palatal(ized) consonants in Bulgarian and Russian and marked differences between those in the two languages and English, disproving the hypothesis for the decomposition of palatalization put forward by Horalek, Ignatova-Tzoneva, Choi, etc.[55] Nevertheless, based on the phonological distribution of Bulgarian palatals, which was similar to that in English and completely different from that in Russian, the author argued in favour ofCjV notation.[55]
While the results of the three Slavic palatalizations are generally the same across all or mostSlavic languages, the palatalization of *tj (and the related *gti and *kti) and *dj in Late Common Slavic led to vastly divergent result in each individual Slavic language.
| Proto-Slavic | Old Church Slavonic | Bulgarian | Macedonian | Serbo-Croatian | Slovenian | Slovak | Czech | Polish | Russian |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| *dʲ medja ('boundary') | жд ([ʒd]) | жд ([ʒd]) | ѓ (/ɟ/) | ђ (/d͡ʑ/) | j (/j/) | dz (/d͡z/) | z (/z/) | dz (/d͡z/) | ж (/ʐ/) |
межда | межда | меѓа | међа | meja | medza | mez | miedza | межа | |
| *tʲ světja ('candle') | щ ([ʃt]) | щ ([ʃt]) | ќ (/c/) | ћ (/t͡ɕ/) | č (/t͡ʃ/) | c (/t͡s/) | c (/t͡s/) | c (/t͡s/) | ч (/t͡ɕ/) |
свѣща | свещ | свеќа | свећа | sveča | svieca | svíce | świeca | свеча | |
| *ɡti mogti ('might') | щ ([ʃt]) | щ ([ʃt]) | ќ (/c/) | ћ (/t͡ɕ/) | č (/t͡ʃ/) | c (/t͡s/) | c (/t͡s/) | c (/t͡s/) | ч (/t͡ɕ/) |
мощъ | мощ | моќ | моћ | moč | moc | moc | moc | мочь | |
| *kti nokti ('night') | щ ([ʃt]) | щ ([ʃt]) | ќ (/c/) | ћ (/t͡ɕ/) | č (/t͡ʃ/) | c (/t͡s/) | c (/t͡s/) | c (/t͡s/) | ч (/t͡ɕ/) |
нощъ | нощ | ноќ | ноћ | noč | noc | noc | noc | ночь |
Bulgarian *tj/*kti/*gti and *dj reflexes⟨щ⟩ ([ʃt]) and⟨жд⟩ ([ʒd]), which are exactly the same as in Old Church Slavonic, and the near-open articulation[æ] of theYat vowel (ě), which is still widely preserved in a number of Bulgarian dialects in theRhodopes, Pirin Macedonia (Razlog dialect) and northeastern Bulgaria (Shumen dialect), etc., are the strongest evidence thatOld Church Slavonic was codified on the basis of a Bulgarian dialect and that Bulgarian is its closest direct descendant.[57] Though the ⟨ʃt⟩/⟨ʒd⟩ speaking area currently covers only the territory of the Republic of Bulgaria and the eastern half of the wider region ofgeographical Macedonia, toponomy containing ⟨ʃt⟩ and ⟨ʒd⟩ that goes back to the Early Middle Ages is widely preserved across Northern and Central Greece, Southern Albania, theRepublic of Macedonia,Kosovo and theTorlak-speaking regions in Serbia.[57][58]
For example, in theStruga municipality, the names of 13 out of 43 villages contain either ⟨ʃt⟩ (Kališta,Korošišta,Labuništa,Moroišta,Piskupština,Radolišta,Tašmaruništa,Velešta andVraništa) or ⟨ʒd⟩ (Delogoždi,Mislodežda,Radožda andZbaždi).[57] The same applies toKosovo, where Russian Slavist Afanasiy Selishchev found a number of place names around the city ofPrizren featuring the Bulgarian clusters ⟨ʃt⟩/⟨ʒd⟩ in a Serbian official document from the 1300s (Nebrěgošta, Dobroušta, Sěnožeštani, Graždenikī, Obražda, Ljubižda, etc.).[59] At present, a total of 8 villages out of 76 villages in thePrizren municipality still feature the Bulgarian consonant clusters ⟨ʃt⟩/⟨ʒd⟩, even though the region has not been ruled by Bulgaria in eight centuries:Lubizhdë,Lubizhdë e Hasit,Poslishtë, Skorobishtë, Grazhdanik, Nebregoshtë, Dobrushtë, Kushtendil. There are also numerous toponyms with the two clusters in the districts ofVranje,Pirot,Knjaževac, etc. inSerbia proper.[60]
The development of ⟨ʃt⟩ >/c/ and ⟨ʒd⟩ >/ɟ/ in certain dialects in the geographic region of Macedonia is a late and partial phenomenon dating back to theLate Middle Ages, probably caused by the influence of Serbian/t͡ɕ/ and/d͡ʑ/, and possibly aided by the Late Middle Bulgarian's trend to palatalise/t/ and/d/ and then transform them into soft k and g >/c/ and/ɟ/.[61][62][63]
Phonation is a primary distinctive feature forobstruents in Bulgarian, dividing them intovoiced andvoiceless consonants. Obstruents form 8minimal pairs:/p/↔/b/,/f/↔/v/,/t/↔/d/,/t͡s/↔/d͡z/,/s/↔/z/,/ʃ/↔/ʒ/,/t͡ʃ/↔/d͡ʒ/,/k/↔/ɡ/.[64] The only obstruent without a counterpart is the voiceless fricative/x/, whose voiced counterpart/ɣ/ does not exist as a separate phoneme in Bulgarian. The sonorants/m/,/n/,/l/ and/r/ and the approximant/j/ are always voiced.
If the existence of separate palatalised consonant phonemes (39-consonant model) is accepted, 6 more contrastive obstruent pairs are added:/pʲ/↔/bʲ/,/fʲ/↔/vʲ/,/tʲ/↔/dʲ/,/sʲ/↔/zʲ/,/tsʲ/↔/dzʲ/,/ɟ/↔/c/, for a total of 14.
Like all other Slavic languages apart fromSerbo-Croatian andUkrainian, Bulgarian featuresword-final devoicing ofobstruents, unless the following word begins with a voiced consonant.[65] Thus,град is pronounced[ˈɡrat] ('city'),жив is pronounced[ˈʒif] ('alive'). While obstruents devoice before enclitics (град ли[ˈɡratli] ('a city?')), they do not devoice at the end of prepositions followed by a voiced consonant (под липите[podliˈpitɛ] ('under the lindens')).
CSB also features regressiveassimilation in consonant clusters. Thus, voiced obstruents devoice if they are followed by a voiceless obstruent (e.g.,изток is pronounced[ˈistok]) ('East')), and voiceless obstruents voice if they are followed by a voiced obstruent (e.g.,сграда is pronounced[ˈzɡradɐ] ('building')).[66]
Assimilation also occurs across word boundaries (in the form ofsandhi), for example,от гората is pronounced[odɡoˈratɐ] ('from the forest'), whileнад полето becomes[natpoˈlɛto] ('above the field').[67]
The consonants/t/ and/d/ in consonant clusters such asстн [stn] andздн[zdn] are usually not pronounced, unless the articulation is very careful, i.e.,вестник tends to pronounced as[ˈvɛsnik] ('newspaper'), whileбездна tends to pronounced as[ˈbeznɐ]) ('abyss').[68]
| Position | Consonant | |||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| b | p | v | f | d | t | z | s | d͡za | t͡s | ʒ | ʃ | d͡ʒ | t͡ʃ | ɡ | k | x | m | l | n | r | j | |
| Position I: Before central and back vowels (/a/,/ɤ/,/ɔ/,/u/) | ||||||||||||||||||||||
| Position II: Before front vowels (/ɛ/, (/i/) | ||||||||||||||||||||||
| Position III: Before sonorants (/m/,/n/,/r/,/l/) | ||||||||||||||||||||||
| Position IV: Before/v/ | ||||||||||||||||||||||
| Position V: Word finally | ||||||||||||||||||||||
| Position VI: Before voiceless consonants | ||||||||||||||||||||||
| Position VII: Before voiced consonants | ||||||||||||||||||||||
The consonants:
The palatalized allophones of
The main point of contention between the two schools of thought on Bulgarian consonantism has been whetherpalatalized consonants should be defined as separate phonemes or simply as allophones of their respectivehard counterparts.
The first or the "traditionalist" school of thought developed gradually by consensus over the course of many decades, crystallized in the late 1930s and early 1940s and was reinvigorated after the fall of the totalitarian regime. It posits that Bulgarian has no palatal or palatalized consonants other than/j/, that Trubetzkoy's 17 palatalized consonants are merely (positional)allophones of hard consonants and that theBulgarian language therefore has only 28 phonemes.[73][74][13][14] It has proposed alternative notation of palatalized consonants in the form ofC-j-V (consonant-glide-vowel) clusters and has made a tentative hypothesis about the decomposition of Bulgarian palatals into consonants + glide using the following arguments:[4][53][2]
The second school of thought came to being rather unexpectedly in the late 1940s, as a refinement of Trubetzkoy's rough draft a decade before. It quickly gained currency in the state apparatus as theonly theory, most likely because it used the same approach as inRussian, which was vital for a government so tied to Moscow. It posits that apart from⟨й⟩ (/j/), there are 17 separate palatal phonemes that are in minimal pairs with their hard counterparts, includingдз' (/d͡zʲ/) andх' (/ç/), which are not found in any native Bulgarian words and were excluded from Trubetzkoy's draft.[84] Thus, only 5 consonants are not in minimal pairs,⟨ч⟩ (/t͡ʃ/),⟨дж⟩ (/d͡ʒ/),⟨ш⟩ (/ʃ/) and⟨ж⟩ (/ʒ/), which are only hard, and the glide⟨й⟩ (/j/), which is only soft. They argue that Bulgarianphonemic inventory consists of a total of 45 phonemes, whereof 6 vowels, 1 semivowel and 38 consonants, and present the following arguments:[85]
Proto-Slavic underwent three separate rounds ofpalatalization and one ofiotation, forming nine soft (palatal or palatalized) consonants in addition to the original palatal consonant/j/.
By theOld Bulgarian period, there were only four consonants forming contrastive pairs:р (/r/) andр' (/rʲ/),н (/n/) andн' (/ɲ/),л (/l/) andл' (/ʎ/),с (/s/) andс' (/sʲ/). Three consonants were only hard:к (/k/),г (/g/) andх (/x/), six were only soft:/ʃ/,/ʒ/,/t͡ʃ/,/t͡sʲ/,/d͡zʲ/ and/j/, while the remaining eight consonants were generally hard, but could be semi-palatalized:б (/b/),в (/β/),д (/d/),ꙁ (/z/),м (/m/),п (/p/),т (/t/) andф (/f/).[87]
Historical phonetician Anna-Maria Totomanova has expressed a slightly divergent opinion: the four hard/palatal contrastive pairs were again/r/ and/rʲ/,/n/ and/ɲ/,/l/ and/ʎ/,/s/ and/sʲ/, 11 consonants,/p/,/b/,/m/, (/f/,/β/),/d/,/t/,/z/,/k/,/g/ and/x/, were only hard, and six consonants,/ʃ/,/ʒ/,/t͡ʃ/,/t͡sʲ/,/d͡zʲ/ and/j/, along with the typically Bulgarian consonant combinations⟨щ⟩[ʃt] and⟨жд⟩[ʒd], were only soft.[88] Finally, Huntley mentions 9 palatal consonants:/ʃ/,/ʒ/,/t͡ʃ/,/t͡sʲ/,/d͡zʲ/ and/j/, which were only soft, and/ɲ/,/ʎ/ and/rʲ/, which could also be hard.[89] Both Haralampiev and Totomanova have noted a marked trend towards consonant hardening.[87]
Eventually,/ʃ/,/ʒ/ and/t͡ʃ/ hardened permanently (/t͡sʲ/ also hardened, although it later acquired a soft variant),/d͡zʲ/>/d͡z/ disappeared from the phonemic inventory, and⟨дж⟩ (/d͡ʒ/) was borrowed fromOttoman Turkish as only hard. But before that, two phenomena led to the palatalization of more consonants: a secondiotation and the dissolution of theyat vowel. As a result of the contraction and closure of the syllable in theMiddle Bulgarian period, unstressed/i/ in many cases turned into the semivowel/j/ or attached to a consonant, palatalising it. Thus, Old Bulgarianсвиниꙗ[sviˈnija] ('swine') contracted intoсвиня[sviˈɲa] andбратиꙗ[ˈbratija] ('brothers') intoбратя[ˈbratʲɐ].[90]
In many dialects, the resulting palatalisedт' (/tʲ/) andд' (/dʲ/) turned into palatalisedк' (/c/) andг' (/ɟ/).[91] These were subsequently eliminated from CSB as dialecticisms, e.g.,цвет'e[ˈt͡svɛtʲɛ] ('flower')→цвек'е[ˈt͡svɛkʲɛ] → Ø. The form accepted in the literary language was instead the unpalatalisedцвете[ˈt͡svɛtɛ] based on the Old Bulgarian form.
The dissolution of theyat happened somewhat later, towards the end of theMiddle Bulgarian period and had different effects on the various dialects. In most of the East,yat in a stressed syllable softened the preceding consonant and turned into/a/. In the West, however, it led to/ɛ/ in both stressed and unstressed syllables producing no palatalisation anywhere.[92] This was one of the main factors that led to the markedly different patterns of palatalisation in Western and Eastern Bulgarian dialects, i.e., strong palatalisation of only 5 consonants in the West vs. moderate palatalisation of almost all consonants in the East.
The first Bulgarian grammar to mention phonetics isIvan Bogorov'sFirst Bulgarian Grammar, where he identified 22 consonants, however, including among them⟨щ⟩ (ʃt),⟨ъ⟩ and⟨ь⟩ (no phonemic status at word end).[93] The first Bulgarian man of letters to correctly identify the 21 consonants in Bulgarian was Ivan Momchilov, in 1868.[94] According to Momchilov, Bulgarian consonants could sound hard or soft, entirely depending on the vowel accompanying them.[95]
Phonetics only started developing seriously afterWorld War I, and towards the 1930s, all major Bulgarian linguists had reached consensus that Bulgarianphonemic inventory consisted of 28 phonemes. Out of the six major Bulgarian grammars published in theInterwar period, five explicitly mention the existence of 22 consonants (including the semivowel/j/) and 6 vowels: Petar Kalkandzhiev,[96]Aleksandar Teodorov-Balan, who suggested 26 certain phonemes + 2 conditional ones (for the non-native and infrequent⟨дж⟩ (/d͡ʒ/) and⟨дз⟩ (/d͡z/)),[12] Dimitar Popov, who posited that the only soft orpalatal phoneme in Bulgarian was⟨й⟩ (/j/),[97] as well asLyubomir Andreychin, who considered that even thoughpalatalised consonants had distinctive articulation, they did not deserve phonemic status.[98] All phoneticians referencedpalatalisation extensively, but without ascribing phonemic value to the resulting sounds. Moreover, according toStefan Mladenov,[99]
"If we disregard individual cases of old, stronger palatalization, which may be found in Eastern and Western dialects alike, Contemporary Standard Bulgarian has developed a very distinctive "semi-palatalization", which is often neglected."
This was a result of the attempts to unify the extremely divergent patterns of Eastern and Western palatalization into a common standard in the 1800s and early 1900s, which eventually led to its general elimination from the standard language. Examples include the complete elimination of end-word palatals in a number of words ending in⟨р'⟩ (/rʲ/),⟨н'⟩ (/ɲ/),⟨л'⟩ (/ʎ/) and⟨т'⟩ (/tʲ/), e.g., writing and sayingкон[kɔn] ('horse') instead ofконь[kɔɲ],път[pɤt] ('road') instead ofпъть[pɤtʲ]), etc.; the adoption of the hard suffix-не instead of-нье for verbal nouns, i.e.,писане[ˈpisɐnɛ] instead ofписанье[ˈpisɐɲɛ] ('writing'); labelling palatalization before front vowels as dialectal: (поле[poˈlɛ] instead ofполье[poˈʎɛ] ('field'),тиква[ˈtikvɐ] instead ofтьиква[ˈtʲikvɐ] ('pumpkin')), etc.[100] Thus, the only sanctioned palatalisation in CSB is in syllable-initial position before central and back vowels, i.e., in front of/a/,/ɤ/,/ɔ/ and/u/.
The opinions of Bulgarian linguistics were also shared by a number of foreign Slavicists. French linguist Léon Beaulieux has stated that Bulgarian is characterised by its tendency to eliminate all palatal consonants.[101] Czech linguist Horalek claimed as early as the 1940s that palatalisation in standard Bulgarian was on its way to disappear through decomposition and the development of a specific/j/ glide and that words such asбял (white) andдядо (grandfather) were pronounced[bjaɫ] and[ˈdjado] (i.e.,CjV) or even[biaɫ] and[ˈdiado] just as often as they were pronounced[bʲaɫ] and[ˈdʲado].[102]
Stress is not usually marked in written text. In cases where the stress must be indicated, agrave accent is placed on the vowel of the stressed syllable.13
Bulgarianword stress is dynamic. Stressed syllables are louder and longer than unstressed ones. As in Russian and other East Slavic languages, as well as English, Bulgarian stress is also lexical rather than fixed as in French, Latin or the West Slavic languages. It may fall on any syllable of a polysyllabic word, and its position may vary depending on the inflection and derivation, for example:
Bulgarian stress is also distinctive: the following examples are only differentiated by stress (see the different vowels):
Stress usually isn't signified in written text, even in the above examples, if the context makes the meaning clear. However, the grave accent may be written if confusion is likely.15
The stress is often written in order to signify a dialectal deviation from the standard pronunciation:
̀" directly after the designated letter. An alternative is to use the keyboard shortcut Alt + 0300 (if working under aWindows operating system), or to add the decimalHTML code "̀" after the targeted stressed vowel if editing HTML source code. See"Accute accent" diacritic character in Unicode,Unicode character "Cyrillic small letter i with grave" andUnicode character "Cyrillic capital letter i with grave" for the exact Unicode characters that utilize thegrave accent. Retrieved 2010-06-21.{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link)Общата основа, създадена от преходните процеси при реализация на палаталните съгласни и на [й], е предпоставка за откъсване на признака палаталност от сбора на признаците на палаталната фонема и да се включи в сбора на диференциалните признаци на фонемата [й]. Това често се случва в речта на говорител, за когото палаталните фонеми не са познати във фонологичната система на езика или на диалекта, който той практикува. В такъв случай съчетанията от диференциални признаци на една фонема се разкъсват и се обособяват в две различни фонеми, т.е. говорителят обособява като фонема това, което за фонемата в непознатата нему система не е нищо друго освен един от диференциалните признаци. Така например говорителите от Западна България, които не познават палаталните съгласни, имат тенденция да откъсват признака палаталност от консонантните фонеми и да го обособяват в по-голяма или в по-малка степен като самостоятелен йотов изговор: б*ал, н*ама, с*анка и др.[The common basis created by the transitional processes of articulation of palatal consonants and /j/ may detach the palatalisation feature from the sum total of features of the palatal phoneme and instead add it to the sum total of the distinctive properties of the phoneme /j/. This often happens in speakers whose language or dialect lacks palatal phonemes. In this case, the distinctive features of the phoneme break down, splitting into two separate phonemes, i.e., the speakers create a new phoneme based on one of the differential features of the phoneme in that unfamiliar system. Thus, for example, speakers in Western Bulgaria, who are not familiar with palatal consonants, tend to disconnect the palatalisation feature from the consonant phonemes, resulting, to a greater or smaller extent, in iotated speech: ['bjat], ['njamɐ], ['sjaŋkɐ].]
Меки съгласки са – ж, ш, й, ч, дж; твърди – всички останали; тази делитба обаче в днешния български език е излишна, защото всяка съгласка може да бъде повече или по-малко смекчена, ако се следва от някоя мека самогласка[Our palatal consonants are ⟨ж⟩ (/ʒ/), ⟨ш⟩ (/ʃ/), ⟨й⟩ (/j/), ⟨ч⟩ (/t͡ʃ/) and ⟨дж⟩ (/d͡ʒ/), while the rest of consonants are hard. Nevertheless, such a division in Contemporary Bulgarian is unnecessary, since every consonant may be palatalised to a greater or smaller extent, if followed by a soft vowel]
В новобългарски звуковете са по-твърди, отколкото в старобългарски. Гласните звукове затвърдели повече в западните говори, а съгласните - в източните. Книжовният език държи среднина[Sounds in New Bulgarian are harder than those in Old Bulgarian. Vowels have hardened more in the Western dialects, while consonants in the Eastern ones. The literary language balances in the middle.]
Когато мястото на образуване на една съгласна се премести или разшири малко към средата на небцето и на езика (при запазване на другите учленителни особености), нейният изговор получава особен оттенък, който наричаме мек: л – ль, н – нь, т – ть, к – кь и пр.[When a consonant's place of articulation moves or somewhat widens towards the middle of the palate and tongue (while all other articulation characteristics remain unchanged, this articulation is given a particular nuance that we refer to as 'soft': l – lʲ, n – nʲ, т – тʲ, к – кʲ and so on]
Без да се гледа на единичните случаи със стара, по-силна палатализация, която може да се срещне както в източни, така и в западни български говори, в новобългарски се е развила една твърде характерна "полупалатализация", която често бива занемарявана.