dbo:abstract | - The Crimean Sonnets (Sonety krymskie) are a series of 18 Polish sonnets by Adam Mickiewicz, constituting an artistic telling of a journey through the Crimea. They were published in 1826, together with a cycle of love poems called "The Odessan Sonnets" (Sonety Odeskie), in a collection called "Sonnets" (Sonety). (en)
- Sonety krymskie – cykl 18 sonetów Adama Mickiewicza, stanowiących opis podróży poety na Półwysep Krymski latem i jesienią 1825. Wiersze napisane zostały w latach 1825–1826, wydane zaś w Moskwie w 1826 razem z oraz przekładem sonetu V (Widok gór ze stepów Kozłowa) na język perski w zbiorze pod tytułem Sonety. Utwory stanowią pierwszy cykl sonetów w literaturze polskiej, a także zapoczątkowały „sonetomanię” wśród pisarzy epok romantyzmu i Młodej Polski, który naśladowali oraz nawiązywali do dzieła Mickiewicza. Wiersze zawierają motto pochodzące z Johanna Wolfganga von Goethego („Wer den Dichter will verstehen, Muss in Dichters Lande gehen”) i dedykowane są „towarzyszom podróży krymskiej”. (pl)
- «Кримські сонети» — цикл, який складається з 18 віршів, написаний Адамом Міцкевичем під враженням від двомісячної подорожі Кримом. Епіграфом до «Кримських сонетів» Адам Міцкевич обрав слова нiмецького поета Гете: (uk)
- «Крымские сонеты» (польск. Sonety krymskie) — цикл, состоящий из 18 стихотворений, написанный Адамом Мицкевичем под впечатлением от двухмесячного путешествия по Крыму. Эпиграфом к «Крымским сонетам» Адам Мицкевич выбрал слова немецкого поэта Гёте: Кто хочет понять поэта, тот должен отправиться в его странуИоганн Гёте (ru)
|
dbo:author | |
dbo:country | |
dbo:language | |
dbo:literaryGenre | |
dbo:thumbnail | |
dbo:wikiPageID | |
dbo:wikiPageLength | - 4681 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID | |
dbo:wikiPageWikiLink | |
dbp:author | |
dbp:border | |
dbp:caption | |
dbp:country | |
dbp:englishReleaseDate | |
dbp:genre | |
dbp:language | |
dbp:name | |
dbp:releaseDate | |
dbp:titleOrig | |
dbp:wikiPageUsesTemplate | |
dcterms:subject | |
gold:hypernym | |
rdf:type | |
rdfs:comment | - The Crimean Sonnets (Sonety krymskie) are a series of 18 Polish sonnets by Adam Mickiewicz, constituting an artistic telling of a journey through the Crimea. They were published in 1826, together with a cycle of love poems called "The Odessan Sonnets" (Sonety Odeskie), in a collection called "Sonnets" (Sonety). (en)
- Sonety krymskie – cykl 18 sonetów Adama Mickiewicza, stanowiących opis podróży poety na Półwysep Krymski latem i jesienią 1825. Wiersze napisane zostały w latach 1825–1826, wydane zaś w Moskwie w 1826 razem z oraz przekładem sonetu V (Widok gór ze stepów Kozłowa) na język perski w zbiorze pod tytułem Sonety. Utwory stanowią pierwszy cykl sonetów w literaturze polskiej, a także zapoczątkowały „sonetomanię” wśród pisarzy epok romantyzmu i Młodej Polski, który naśladowali oraz nawiązywali do dzieła Mickiewicza. Wiersze zawierają motto pochodzące z Johanna Wolfganga von Goethego („Wer den Dichter will verstehen, Muss in Dichters Lande gehen”) i dedykowane są „towarzyszom podróży krymskiej”. (pl)
- «Кримські сонети» — цикл, який складається з 18 віршів, написаний Адамом Міцкевичем під враженням від двомісячної подорожі Кримом. Епіграфом до «Кримських сонетів» Адам Міцкевич обрав слова нiмецького поета Гете: (uk)
- «Крымские сонеты» (польск. Sonety krymskie) — цикл, состоящий из 18 стихотворений, написанный Адамом Мицкевичем под впечатлением от двухмесячного путешествия по Крыму. Эпиграфом к «Крымским сонетам» Адам Мицкевич выбрал слова немецкого поэта Гёте: Кто хочет понять поэта, тот должен отправиться в его странуИоганн Гёте (ru)
|
rdfs:label | - Sonety krymskie (pl)
- Крымские сонеты (ru)
- The Crimean Sonnets (en)
- Кримські сонети (uk)
|
owl:sameAs | |
prov:wasDerivedFrom | |
foaf:depiction | |
foaf:isPrimaryTopicOf | |
foaf:name | - Crimean Sonnets (en)
- Sonety (en)
|
isdbo:wikiPageRedirects of | |
isdbo:wikiPageWikiLink of | |
isfoaf:primaryTopic of | |