Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


About:The Crimean Sonnets

An Entity of Type:book,from Named Graph:http://dbpedia.org,within Data Space:dbpedia.org

The Crimean Sonnets (Sonety krymskie) are a series of 18 Polish sonnets by Adam Mickiewicz, constituting an artistic telling of a journey through the Crimea. They were published in 1826, together with a cycle of love poems called "The Odessan Sonnets" (Sonety Odeskie), in a collection called "Sonnets" (Sonety).

thumbnail
PropertyValue
dbo:abstract
  • The Crimean Sonnets (Sonety krymskie) are a series of 18 Polish sonnets by Adam Mickiewicz, constituting an artistic telling of a journey through the Crimea. They were published in 1826, together with a cycle of love poems called "The Odessan Sonnets" (Sonety Odeskie), in a collection called "Sonnets" (Sonety). (en)
  • Sonety krymskie – cykl 18 sonetów Adama Mickiewicza, stanowiących opis podróży poety na Półwysep Krymski latem i jesienią 1825. Wiersze napisane zostały w latach 1825–1826, wydane zaś w Moskwie w 1826 razem z oraz przekładem sonetu V (Widok gór ze stepów Kozłowa) na język perski w zbiorze pod tytułem Sonety. Utwory stanowią pierwszy cykl sonetów w literaturze polskiej, a także zapoczątkowały „sonetomanię” wśród pisarzy epok romantyzmu i Młodej Polski, który naśladowali oraz nawiązywali do dzieła Mickiewicza. Wiersze zawierają motto pochodzące z Johanna Wolfganga von Goethego („Wer den Dichter will verstehen, Muss in Dichters Lande gehen”) i dedykowane są „towarzyszom podróży krymskiej”. (pl)
  • «Кримські сонети» — цикл, який складається з 18 віршів, написаний Адамом Міцкевичем під враженням від двомісячної подорожі Кримом. Епіграфом до «Кримських сонетів» Адам Міцкевич обрав слова нiмецького поета Гете: (uk)
  • «Крымские сонеты» (польск. Sonety krymskie) — цикл, состоящий из 18 стихотворений, написанный Адамом Мицкевичем под впечатлением от двухмесячного путешествия по Крыму. Эпиграфом к «Крымским сонетам» Адам Мицкевич выбрал слова немецкого поэта Гёте: Кто хочет понять поэта, тот должен отправиться в его странуИоганн Гёте (ru)
dbo:author
dbo:country
dbo:language
dbo:literaryGenre
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 42263065 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4681 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1101552969 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:author
dbp:border
  • yes (en)
dbp:caption
  • First edition (en)
dbp:country
dbp:englishReleaseDate
  • 1917 (xsd:integer)
dbp:genre
dbp:language
  • Polish (en)
dbp:name
  • Crimean Sonnets (en)
dbp:releaseDate
  • 1826 (xsd:integer)
dbp:titleOrig
  • Sonety (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • The Crimean Sonnets (Sonety krymskie) are a series of 18 Polish sonnets by Adam Mickiewicz, constituting an artistic telling of a journey through the Crimea. They were published in 1826, together with a cycle of love poems called "The Odessan Sonnets" (Sonety Odeskie), in a collection called "Sonnets" (Sonety). (en)
  • Sonety krymskie – cykl 18 sonetów Adama Mickiewicza, stanowiących opis podróży poety na Półwysep Krymski latem i jesienią 1825. Wiersze napisane zostały w latach 1825–1826, wydane zaś w Moskwie w 1826 razem z oraz przekładem sonetu V (Widok gór ze stepów Kozłowa) na język perski w zbiorze pod tytułem Sonety. Utwory stanowią pierwszy cykl sonetów w literaturze polskiej, a także zapoczątkowały „sonetomanię” wśród pisarzy epok romantyzmu i Młodej Polski, który naśladowali oraz nawiązywali do dzieła Mickiewicza. Wiersze zawierają motto pochodzące z Johanna Wolfganga von Goethego („Wer den Dichter will verstehen, Muss in Dichters Lande gehen”) i dedykowane są „towarzyszom podróży krymskiej”. (pl)
  • «Кримські сонети» — цикл, який складається з 18 віршів, написаний Адамом Міцкевичем під враженням від двомісячної подорожі Кримом. Епіграфом до «Кримських сонетів» Адам Міцкевич обрав слова нiмецького поета Гете: (uk)
  • «Крымские сонеты» (польск. Sonety krymskie) — цикл, состоящий из 18 стихотворений, написанный Адамом Мицкевичем под впечатлением от двухмесячного путешествия по Крыму. Эпиграфом к «Крымским сонетам» Адам Мицкевич выбрал слова немецкого поэта Гёте: Кто хочет понять поэта, тот должен отправиться в его странуИоганн Гёте (ru)
rdfs:label
  • Sonety krymskie (pl)
  • Крымские сонеты (ru)
  • The Crimean Sonnets (en)
  • Кримські сонети (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Crimean Sonnets (en)
  • Sonety (en)
isdbo:wikiPageRedirects of
isdbo:wikiPageWikiLink of
isfoaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso   This material is Open Knowledge    W3C Semantic Web Technology    This material is Open Knowledge   Valid XHTML + RDFa
This content was extracted fromWikipedia and is licensed under theCreative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp